Дюагональ• 18 ноября 2023
Как правильно написать на английском слово Держись! Тримайся
Переводчик что то не то переводит..Например My condolences, держись...??
Голубка миру• 18 ноября 2023
Ответ дляПригаю-цибаю
Take care
+, в цьому випадку це найкраща фраза
4
Скоро_вчера• 18 ноября 2023
Ответ дляSecondLeg-f4c4
Hold on !
Це інше. Значить - зачекай, стривай
3
автор
Дюагональ
• 18 ноября 2023
Ответ дляПригаю-цибаю
mu condolences це мої співчуття здається
Да, нужно перевод Мои соболезнования, держись!
Скоро_вчера• 18 ноября 2023
Please accept my sincere condolences, take care and stay strong. If you would need anything, just let me know.
3
Дама_с_караваем• 18 ноября 2023
Ответ дляСкоро_вчера
Please accept my sincere condolences, take care and stay strong. If you would need anything, just let me know.
Ну це якщо хтось помер. А якщо ні?
Красавица писяная• 18 ноября 2023
Ответ дляДама_с_караваем
Ну це якщо хтось помер. А якщо ні?
То хай поспішає, ми тут фразу приготували
7
автор
Дюагональ
• 18 ноября 2023
Ответ дляДама_с_караваем
Ну це якщо хтось помер. А якщо ні?
Умер
2
автор
Дюагональ
• 18 ноября 2023
Ответ дляСкоро_вчера
Please accept my sincere condolences, take care and stay strong. If you would need anything, just let me know.
Спасибо вам
Вбигудях• 18 ноября 2023
Ответ дляСкоро_вчера
Please accept my sincere condolences, take care and stay strong. If you would need anything, just let me know.
Без would в части с if
Скоро_вчера• 18 ноября 2023
Ответ дляВбигудях
Без would в части с if
Згодна.
Або навіть простіше: would you need anything, just let me know
Або навіть простіше: would you need anything, just let me know
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу
