Трейдер кріпти• 09 февраля 2024
Освітні ресурси/підручники довоєнних часів російською можна використовувати?
Історично так склалося, що купа технічної фахової/наукової літератури або навчальних відео родом з пізнього СРСР або "спокійних" часів незалежності України. Тому серед них дуже багато російською мовою, а українською мовою мало (або по деяким напрямкам взагалі немає) українською мовою.
Тож повстає питання - з одного боку якісні підручники та інші навчальні посібники та наукові праці , єдина провина яких лише в тому, що вони викладені російською за тих часів, коли ще про війну ніхто і гадки не мав. З іншої вимога освітнього процесу українською. Тобто виходить краще без підручника взагалі чи гірший за якістю, головне аби не російською мовою?
Я за українську мову, але реально не розумію чому я не можу використовувати інформацію з російськомовних джерел наприклад 2010 року... Особливо якщо врахувати що автори можуть бути будь якої національності - і грузини, і татари, і американці, і європейці (ЄС).
ЗИ
мова виключно про фахові предмети технічного напрямку вищих навч. закладів, що ніяк не стосуються політики/соціуму (наприклад інженерія, промисловість, тощо). НЕ шкільні предмети, не суспільні науки.
Тож повстає питання - з одного боку якісні підручники та інші навчальні посібники та наукові праці , єдина провина яких лише в тому, що вони викладені російською за тих часів, коли ще про війну ніхто і гадки не мав. З іншої вимога освітнього процесу українською. Тобто виходить краще без підручника взагалі чи гірший за якістю, головне аби не російською мовою?
Я за українську мову, але реально не розумію чому я не можу використовувати інформацію з російськомовних джерел наприклад 2010 року... Особливо якщо врахувати що автори можуть бути будь якої національності - і грузини, і татари, і американці, і європейці (ЄС).
ЗИ
мова виключно про фахові предмети технічного напрямку вищих навч. закладів, що ніяк не стосуються політики/соціуму (наприклад інженерія, промисловість, тощо). НЕ шкільні предмети, не суспільні науки.
Результат:
вже голосів:
31
24 (77.42%)
будь якою мовою якщо гарний
4 (12.9%)
свій варіант/результат
3 (9.68%)
українською або без підручника
2
5
Miss Lisi4ka• 09 февраля 2024
Я учила математику и физику по прекрасным фундаментальным учебникам на русском. Это классика.
1
11
3
Лика-прилипка• 09 февраля 2024
А на англійській, китайській чи мові басків чому ні? Не думаю, що там гірше викладання фахових предметів
1
7
Покращена• 09 февраля 2024
’Капитал’ немца Маркса никого не смущал во время второй мировой войны, как изучали - так и продолжали это делать
5
автор
Трейдер кріпти
• 09 февраля 2024
Ответ дляМоже ще третю?
Використовуйте й перекладайте українською. У чому проблема?
Перекладання фахових пдіручників це не справа студента чи звичайного викладача. Для якісного переклада вузькофахової літератури потрібна команда фахівців та філологів, а не Петро Петрович з кафедри ’аероіонізації промислових цехів’
3
1
ИМХОля• 09 февраля 2024
Англійською краше. Бо інженер/технолог, який не може прочитати і зрозуміти власний галузевий стандарт ДСТУ ISO - це капець.
Нафаня Маня• 09 февраля 2024
Ответ дляdulenok
В школе у ребенка 7 класс..потребовали вернуть большую часть учебников, потому что на русском....Но взамен не выдали на украинском, потому что их нет. Теперь и учебники только на экране.
Аж цікаво, які у вас підручники були російською у школі?
2
Може ще третю?• 09 февраля 2024
Ответ дляТрейдер кріпти
Перекладання фахових пдіручників це не справа студента чи звичайного викладача. Для якісного переклада вузькофахової літератури потрібна команда фахівців та філологів, а не Петро Петрович з кафедри ’аероіонізації промислових цехів’
При підготовці до занять використовують різну літературу, у т.ч. й іншомовну. Команда філологів не потрібна, якщо людина володіє тією мовою і може адекватно сприйняти текст і використати його.
2
ПлакалаВАвто• 09 февраля 2024
автор, использовать можно, а вот указывать в качестве источника не рекомендуют)) вот такой вот маразм) ну зато антиплагиат пройдете, переводите ж, а он не понимает перевод как плагиат
1
автор
Трейдер кріпти
• 09 февраля 2024
Ответ дляИМХОля
Англійською краше. Бо інженер/технолог, який не може прочитати і зрозуміти власний галузевий стандарт ДСТУ ISO - це капець.
Ну розмова не про вже досвідчених фахівців, а про навчання. Давайте реалістично дивитися на речі - чи багато сьогоднішніх студентів можуть вільно читати та розуміти досить складну вузькофахову/наукову літературу англійською? Особливо при умові що вони ще не мають ані практичного досвіду, ані диплому.
ПлакалаВАвто• 09 февраля 2024
Ответ дляТрейдер кріпти
Ну розмова не про вже досвідчених фахівців, а про навчання. Давайте реалістично дивитися на речі - чи багато сьогоднішніх студентів можуть вільно читати та розуміти досить складну вузькофахову/наукову літературу англійською? Особливо при умові що вони ще не мають ані практичного досвіду, ані диплому.
английскую еще полбеды, а вот китайскую и т.д. вообще не вариант. хотя перед кем Вы распинаетесь, люди вообще не понимают суть проблемы, т.к. учились для галочки и давно)
автор
Трейдер кріпти
• 09 февраля 2024
Ответ дляМоже ще третю?
При підготовці до занять використовують різну літературу, у т.ч. й іншомовну. Команда філологів не потрібна, якщо людина володіє тією мовою і може адекватно сприйняти текст і використати його.
Я не про читання лекцій чи вілповіді студентів на іспиті... Власне з говорінням на лекції все зрозуміло. Або українська або англійська (ну окремі ситуації нац. меншин не розглядаємо). Питання про те, що всі гарні підручники, усі толкові відео просто нереально одному викладачу (і навіть цілій кафедрі) перекласти українською. Студенту тим більше.
ПлакалаВАвто• 09 февраля 2024
Ответ дляТрейдер кріпти
Я не про читання лекцій чи вілповіді студентів на іспиті... Власне з говорінням на лекції все зрозуміло. Або українська або англійська (ну окремі ситуації нац. меншин не розглядаємо). Питання про те, що всі гарні підручники, усі толкові відео просто нереально одному викладачу (і навіть цілій кафедрі) перекласти українською. Студенту тим більше.
ну будем честны, вузы на украинском не первый год, как-то же до этого переводили) источники на русском, методички на украинском
Фоточки нема• 09 февраля 2024
Чоловік викладає в КПІ, нормально викладають технічні дисципліни українською мовою за українськомовними підручниками. І до війни так було. І тільки тут консерви роздувають проблему. Без москаломовних підручників не можуть обійтися, бідашечки...
не акредитують зараз освітні програми з москальською літературою, так що не надійтесь.
1
4
ИМХОля• 09 февраля 2024
Ответ дляТрейдер кріпти
Ну розмова не про вже досвідчених фахівців, а про навчання. Давайте реалістично дивитися на речі - чи багато сьогоднішніх студентів можуть вільно читати та розуміти досить складну вузькофахову/наукову літературу англійською? Особливо при умові що вони ще не мають ані практичного досвіду, ані диплому.
Ага, це круто заичайно. За п´ять років навчання не сподобитися прочитати 20-30 сторінок галузевого стандарту. Може мені цьому дуралею ще курси оплатити? Це вища спеціальна освіта, а не богадєльня.
Може ще третю?• 09 февраля 2024
Ответ дляТрейдер кріпти
Я не про читання лекцій чи вілповіді студентів на іспиті... Власне з говорінням на лекції все зрозуміло. Або українська або англійська (ну окремі ситуації нац. меншин не розглядаємо). Питання про те, що всі гарні підручники, усі толкові відео просто нереально одному викладачу (і навіть цілій кафедрі) перекласти українською. Студенту тим більше.
Так і не треба всі. Є база українською, решта - для кращого розуміння матеріалу. Хто має іншомовну компетентність і бажання, той використовує, хто не має - ні.
ПлакалаВАвто• 09 февраля 2024
Ответ дляФоточки нема
Чоловік викладає в КПІ, нормально викладають технічні дисципліни українською мовою за українськомовними підручниками. І до війни так було. І тільки тут консерви роздувають проблему. Без москаломовних підручників не можуть обійтися, бідашечки...
не акредитують зараз освітні програми з москальською літературою, так що не надійтесь.
на самом деле таких учебников по реально техническим специальностям очень мало, и все рекомендуемые источники предлагают либо советские на русском, либо иностранные на английском (с совершенно другими технологиями конечно)
2
автор
Трейдер кріпти
• 09 февраля 2024
Ответ дляИМХОля
Ага, це круто заичайно. За п´ять років навчання не сподобитися прочитати 20-30 сторінок галузевого стандарту. Може мені цьому дуралею ще курси оплатити? Це вища спеціальна освіта, а не богадєльня.
А при навчанні лише стандарт треба прочитати? Більше нічого?
СирОжино пирОжино• 09 февраля 2024
Мы же не министерство образования. Откуда мы знаем можно или нельзя использовать эти учебники?
1
ИМХОля• 09 февраля 2024
Ответ дляТрейдер кріпти
А при навчанні лише стандарт треба прочитати? Більше нічого?
Вся термінологія - латина, грецька, англійська, німецька, французька. Немає в інженерії і математиці питомо російської термінології. Читати треба багато чого і після навчання, тож краше починати в універі.
1
1
Голубец• 09 февраля 2024
Ответ дляПлакалаВАвто
автор, использовать можно, а вот указывать в качестве источника не рекомендуют)) вот такой вот маразм) ну зато антиплагиат пройдете, переводите ж, а он не понимает перевод как плагиат
ага, академічна доброчесність улыбается и машет
ПлакалаВАвто• 09 февраля 2024
Ответ дляГолубец
ага, академічна доброчесність улыбается и машет
не смешите) это сборище импотентов, которые и читать-то разучились, вся их работа - запихнуть в антиплагиат и посмотреть процентики
Даю справку• 09 февраля 2024
Ответ дляФоточки нема
Чоловік викладає в КПІ, нормально викладають технічні дисципліни українською мовою за українськомовними підручниками. І до війни так було. І тільки тут консерви роздувають проблему. Без москаломовних підручників не можуть обійтися, бідашечки...
не акредитують зараз освітні програми з москальською літературою, так що не надійтесь.
Прекрасно в КПИ учат математику по русским учебникам, методички только на украинском) Инфа годичной давности.
3
автор
Трейдер кріпти
• 09 февраля 2024
Ответ дляФоточки нема
Чоловік викладає в КПІ, нормально викладають технічні дисципліни українською мовою за українськомовними підручниками. І до війни так було. І тільки тут консерви роздувають проблему. Без москаломовних підручників не можуть обійтися, бідашечки...
не акредитують зараз освітні програми з москальською літературою, так що не надійтесь.
А хто сказав що не можемо? Можемо. Питання в якості тих підручників. Нехай гірше, головне аби не російською мовою?
В акредитаційних справах написати перелік поганих підручників державною жодних проблем. Вони не потребують обов´язкового грифу МОН, тому можна хоч яку маячню писати. Експертизами підручників комісії з акредитації не займаються. Але мова за якість навчання. А не за ’папір усе витримає’.
В акредитаційних справах написати перелік поганих підручників державною жодних проблем. Вони не потребують обов´язкового грифу МОН, тому можна хоч яку маячню писати. Експертизами підручників комісії з акредитації не займаються. Але мова за якість навчання. А не за ’папір усе витримає’.
2
Нафаня Маня• 09 февраля 2024
Ответ дляТрейдер кріпти
Перекладання фахових пдіручників це не справа студента чи звичайного викладача. Для якісного переклада вузькофахової літератури потрібна команда фахівців та філологів, а не Петро Петрович з кафедри ’аероіонізації промислових цехів’
Напишіть власний підручник, це і буде підсумком роботи науковця. Використовуйте англомовні джерела. Як би не було просто користуватися старими виданнями, все розвивається і цю нішу потрібно заповнювати.
Голубец• 09 февраля 2024
Ответ дляТрейдер кріпти
А хто сказав що не можемо? Можемо. Питання в якості тих підручників. Нехай гірше, головне аби не російською мовою?
В акредитаційних справах написати перелік поганих підручників державною жодних проблем. Вони не потребують обов´язкового грифу МОН, тому можна хоч яку маячню писати. Експертизами підручників комісії з акредитації не займаються. Але мова за якість навчання. А не за ’папір усе витримає’.
В акредитаційних справах написати перелік поганих підручників державною жодних проблем. Вони не потребують обов´язкового грифу МОН, тому можна хоч яку маячню писати. Експертизами підручників комісії з акредитації не займаються. Але мова за якість навчання. А не за ’папір усе витримає’.
а з яких саме дисциплін прям немає гарних підручників українською?
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу