Из Виа-гры• 12 мая 2024
Допоможіть перекласти речення. Німецька
na ich kann dich gut leiden
Вибачте що я не питаю у гугл перекладача. Питала. Но він переклав якусь нісенітницю, яка не ліпиться ну аж нікуди в контексті розмови…
Вибачте що я не питаю у гугл перекладача. Питала. Но він переклав якусь нісенітницю, яка не ліпиться ну аж нікуди в контексті розмови…
На паровозе• 12 мая 2024
Na ich kann dich gut leiden’ переводится с немецкого на русский как ’Ну, я могу тебя хорошо терпеть’ или ’Ну, я люблю тебя’
Это ИИ так перевёл)
Это ИИ так перевёл)
1
1
СамавиховуюКота• 12 мая 2024
Спросила у мужа немца, говорит ich mag dich oder ich finde dich sympathisch, то есть ты мне нравишься. Говорит это литературный язык, так пишут, но не говорят
Мaдaм Везувий• 12 мая 2024
Если переводить дословно, без переводчика, то - я могу тебя хорошо выносить (терпеть).
Но я так понимаю это синоним выражения симпатии
Но я так понимаю это синоним выражения симпатии
автор
Из Виа-гры
• 13 мая 2024
Ответ дляМaдaм Везувий
Если переводить дословно, без переводчика, то - я могу тебя хорошо выносить (терпеть).
Но я так понимаю это синоним выражения симпатии
Но я так понимаю это синоним выражения симпатии
Так и не пончла что чувак имел в виду
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу
