Мурзилка• 31 декабря 2024
Які українські книги перекладені на анг мову та стали популярними?
Шукаю для подарунку іноземцю.
1
4
Престидижитатор• 31 декабря 2024
Ответ дляПП-шница
Булгакова вважаємо українцем чи ні?
Они его считают русским.
1
Воздух в банке• 31 декабря 2024
А такие разве есть?
Переведенных много, а вот чтобы прям популярными стали
Переведенных много, а вот чтобы прям популярными стали
1
1
ПриснитсяЖЕ• 31 декабря 2024
Популярних як Гаррі Поттер, таких нема. Якщо інтелект вашого приятеля зможе осилити щось складніше Гаррі Поттера, то купіть йому Забужко або Жадана.
2
1
Воздух в банке• 31 декабря 2024
Вот спросила в чате))) Сомневаюсь, конечно, что это прям супер популярные книги, но может что-то сможете выбрать)
Украинская литература в последние годы стала привлекать больше внимания на мировой арене, особенно благодаря переводам на английский язык. Некоторые произведения украинских авторов действительно стали популярными и получили признание за пределами Украины. Вот несколько примеров:
1. Сергей Жадан
’Ворошиловград’ (Voroshilovgrad)
Этот роман стал культовым и был переведен на английский язык. Он исследует тему идентичности и возвращения домой в контексте постсоветской Украины. Книга получила положительные отзывы в международной прессе.
’Интернат’ (The Orphanage)
Эта книга рассказывает о войне на востоке Украины и ее влиянии на жизнь обычных людей. Она вызвала интерес за рубежом благодаря глубокой эмоциональной нагрузке.
2. Оксана Забужко
’Полевые исследования украинского секса’ (Fieldwork in Ukrainian Sex)
Эта книга вызвала резонанс как в Украине, так и за рубежом, благодаря своему феминистскому и смелому подходу к исследованию женской идентичности. Перевод на английский сделал ее доступной широкой аудитории.
3. Андрей Курков
’Смерть постороннего’ (Death and the Penguin)
Эта книга стала одной из самых известных украинских работ за границей. Сатира, абсурд и элементы триллера сделали роман популярным среди читателей разных стран.
’Серые пчелы’ (Grey Bees)
История о двух мужчинах, живущих в ’серой зоне’ войны на востоке Украины, привлекла международное внимание своей гуманистической перспективой.
4. Люба Якимчук
’Абрикосы Донбасса’ (Apricots of Donbas)
Сборник поэзии, переведенный на английский язык, привлек внимание благодаря честному и эмоциональному изображению войны на востоке Украины.
5. Юрий Андрухович
’Московиада’ (The Moscoviad)
Этот роман сочетает сатиру, фантастику и социальную критику, что сделало его популярным среди западной аудитории.
6. Мария Матиос
’Сладкая Даруся’ (Sweet Darusya)
Роман о тяжелой судьбе героини из западной Украины, пережившей советский период, был переведен на английский и получил положительные отзывы.
Эти авторы представляют только часть богатой украинской литературы, которая начинает занимать свое место на мировой литературной сцене. Интерес к украинской культуре и литературе особенно усилился после начала войны в 2014 году и полномасштабного вторжения в 2022 году, что стимулировало перевод украинских произведений на другие языки.
Украинская литература в последние годы стала привлекать больше внимания на мировой арене, особенно благодаря переводам на английский язык. Некоторые произведения украинских авторов действительно стали популярными и получили признание за пределами Украины. Вот несколько примеров:
1. Сергей Жадан
’Ворошиловград’ (Voroshilovgrad)
Этот роман стал культовым и был переведен на английский язык. Он исследует тему идентичности и возвращения домой в контексте постсоветской Украины. Книга получила положительные отзывы в международной прессе.
’Интернат’ (The Orphanage)
Эта книга рассказывает о войне на востоке Украины и ее влиянии на жизнь обычных людей. Она вызвала интерес за рубежом благодаря глубокой эмоциональной нагрузке.
2. Оксана Забужко
’Полевые исследования украинского секса’ (Fieldwork in Ukrainian Sex)
Эта книга вызвала резонанс как в Украине, так и за рубежом, благодаря своему феминистскому и смелому подходу к исследованию женской идентичности. Перевод на английский сделал ее доступной широкой аудитории.
3. Андрей Курков
’Смерть постороннего’ (Death and the Penguin)
Эта книга стала одной из самых известных украинских работ за границей. Сатира, абсурд и элементы триллера сделали роман популярным среди читателей разных стран.
’Серые пчелы’ (Grey Bees)
История о двух мужчинах, живущих в ’серой зоне’ войны на востоке Украины, привлекла международное внимание своей гуманистической перспективой.
4. Люба Якимчук
’Абрикосы Донбасса’ (Apricots of Donbas)
Сборник поэзии, переведенный на английский язык, привлек внимание благодаря честному и эмоциональному изображению войны на востоке Украины.
5. Юрий Андрухович
’Московиада’ (The Moscoviad)
Этот роман сочетает сатиру, фантастику и социальную критику, что сделало его популярным среди западной аудитории.
6. Мария Матиос
’Сладкая Даруся’ (Sweet Darusya)
Роман о тяжелой судьбе героини из западной Украины, пережившей советский период, был переведен на английский и получил положительные отзывы.
Эти авторы представляют только часть богатой украинской литературы, которая начинает занимать свое место на мировой литературной сцене. Интерес к украинской культуре и литературе особенно усилился после начала войны в 2014 году и полномасштабного вторжения в 2022 году, что стимулировало перевод украинских произведений на другие языки.
4
1
Подвійна веселка• 31 декабря 2024
Ответ дляПП-шница
Булгакова вважаємо українцем чи ні?
Я б не считала. Ну и что,что он здесь родился
1
1
Престидижитатор• 31 декабря 2024
Ответ дляВоздух в банке
Вот спросила в чате))) Сомневаюсь, конечно, что это прям супер популярные книги, но может что-то сможете выбрать)
Украинская литература в последние годы стала привлекать больше внимания на мировой арене, особенно благодаря переводам на английский язык. Некоторые произведения украинских авторов действительно стали популярными и получили признание за пределами Украины. Вот несколько примеров:
1. Сергей Жадан
’Ворошиловград’ (Voroshilovgrad)
Этот роман стал культовым и был переведен на английский язык. Он исследует тему идентичности и возвращения домой в контексте постсоветской Украины. Книга получила положительные отзывы в международной прессе.
’Интернат’ (The Orphanage)
Эта книга рассказывает о войне на востоке Украины и ее влиянии на жизнь обычных людей. Она вызвала интерес за рубежом благодаря глубокой эмоциональной нагрузке.
2. Оксана Забужко
’Полевые исследования украинского секса’ (Fieldwork in Ukrainian Sex)
Эта книга вызвала резонанс как в Украине, так и за рубежом, благодаря своему феминистскому и смелому подходу к исследованию женской идентичности. Перевод на английский сделал ее доступной широкой аудитории.
3. Андрей Курков
’Смерть постороннего’ (Death and the Penguin)
Эта книга стала одной из самых известных украинских работ за границей. Сатира, абсурд и элементы триллера сделали роман популярным среди читателей разных стран.
’Серые пчелы’ (Grey Bees)
История о двух мужчинах, живущих в ’серой зоне’ войны на востоке Украины, привлекла международное внимание своей гуманистической перспективой.
4. Люба Якимчук
’Абрикосы Донбасса’ (Apricots of Donbas)
Сборник поэзии, переведенный на английский язык, привлек внимание благодаря честному и эмоциональному изображению войны на востоке Украины.
5. Юрий Андрухович
’Московиада’ (The Moscoviad)
Этот роман сочетает сатиру, фантастику и социальную критику, что сделало его популярным среди западной аудитории.
6. Мария Матиос
’Сладкая Даруся’ (Sweet Darusya)
Роман о тяжелой судьбе героини из западной Украины, пережившей советский период, был переведен на английский и получил положительные отзывы.
Эти авторы представляют только часть богатой украинской литературы, которая начинает занимать свое место на мировой литературной сцене. Интерес к украинской культуре и литературе особенно усилился после начала войны в 2014 году и полномасштабного вторжения в 2022 году, что стимулировало перевод украинских произведений на другие языки.
Украинская литература в последние годы стала привлекать больше внимания на мировой арене, особенно благодаря переводам на английский язык. Некоторые произведения украинских авторов действительно стали популярными и получили признание за пределами Украины. Вот несколько примеров:
1. Сергей Жадан
’Ворошиловград’ (Voroshilovgrad)
Этот роман стал культовым и был переведен на английский язык. Он исследует тему идентичности и возвращения домой в контексте постсоветской Украины. Книга получила положительные отзывы в международной прессе.
’Интернат’ (The Orphanage)
Эта книга рассказывает о войне на востоке Украины и ее влиянии на жизнь обычных людей. Она вызвала интерес за рубежом благодаря глубокой эмоциональной нагрузке.
2. Оксана Забужко
’Полевые исследования украинского секса’ (Fieldwork in Ukrainian Sex)
Эта книга вызвала резонанс как в Украине, так и за рубежом, благодаря своему феминистскому и смелому подходу к исследованию женской идентичности. Перевод на английский сделал ее доступной широкой аудитории.
3. Андрей Курков
’Смерть постороннего’ (Death and the Penguin)
Эта книга стала одной из самых известных украинских работ за границей. Сатира, абсурд и элементы триллера сделали роман популярным среди читателей разных стран.
’Серые пчелы’ (Grey Bees)
История о двух мужчинах, живущих в ’серой зоне’ войны на востоке Украины, привлекла международное внимание своей гуманистической перспективой.
4. Люба Якимчук
’Абрикосы Донбасса’ (Apricots of Donbas)
Сборник поэзии, переведенный на английский язык, привлек внимание благодаря честному и эмоциональному изображению войны на востоке Украины.
5. Юрий Андрухович
’Московиада’ (The Moscoviad)
Этот роман сочетает сатиру, фантастику и социальную критику, что сделало его популярным среди западной аудитории.
6. Мария Матиос
’Сладкая Даруся’ (Sweet Darusya)
Роман о тяжелой судьбе героини из западной Украины, пережившей советский период, был переведен на английский и получил положительные отзывы.
Эти авторы представляют только часть богатой украинской литературы, которая начинает занимать свое место на мировой литературной сцене. Интерес к украинской культуре и литературе особенно усилился после начала войны в 2014 году и полномасштабного вторжения в 2022 году, что стимулировало перевод украинских произведений на другие языки.
Как интересно!! Спасибо вам!
2
1
Даю справку• 31 декабря 2024
Ответ дляПрестидижитатор
Как интересно!! Спасибо вам!
+ к Забужко, ее реально купить, но это такая женская проза, как зайдет мужчине вопрос
2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу
