Манка Я• 05 февраля в 14:32
Почему учат после like,love использовать gerund?
Типо I like reading. Но ведь можно и с I like to read. Почему учат, что правильный только первый вариант??
9
КучМала• 05 февраля в 14:42
Не поняла вопроса, если честно) и так и так правильно же, просто разная форма глагола. Разве нет?
2
1
ЧупакабраЗеБест• 05 февраля в 14:46
Ответ дляКучМала
Не поняла вопроса, если честно) и так и так правильно же, просто разная форма глагола. Разве нет?
нет.
в их речи нет.
в их речи нет.
2
1
Свідок Перемоги• 05 февраля в 14:50
Ответ дляЧупакабраЗеБест
нет.
в их речи нет.
в их речи нет.
Вы имеете ввиду в чьей речи? Спросила чат гпт, написал, что оба варианта верны...
1
ЧупакабраЗеБест• 05 февраля в 14:51
Ответ дляСвідок Перемоги
Вы имеете ввиду в чьей речи? Спросила чат гпт, написал, что оба варианта верны...
Удалено администрацией...
Margarita_Kashina• 05 февраля в 14:53
I like reading - це більше про хобі, типу вам подобається читання як таке. I like to read - це більше про процес, звичку. Наприклад, я люблю читати газету/блог вранці
17
дякую аж підскакую• 05 февраля в 15:00
Оба варианта верны. Отличие в использовании
Герундий употребляется, когда вы говорите обобщенно про хобби: в принципе вам нравится/ не нравится плавание, чтение, танцы и тд
Инфинитив используется, когда вы конкретизируете, мне нравятся танцевать с тобой, читать приключение у роман, плавать море
Герундий употребляется, когда вы говорите обобщенно про хобби: в принципе вам нравится/ не нравится плавание, чтение, танцы и тд
Инфинитив используется, когда вы конкретизируете, мне нравятся танцевать с тобой, читать приключение у роман, плавать море
9
1
Карусель-весель• 05 февраля в 15:02
The verbs hate, love, like, & prefer are usually followed by a gerund when the meaning is general, and by the infinitive when they refer to a particular time or situation.
1
У цих двох формах немає особливої різниці. Якщо ваш вчитель наполягає на якійсь певній з них, то тут мають виникнути питання до його професійності.
По крайній мірі для native speakers. На академічному рівні звичайно є невелика відмінна конотація для кожного з цих варіантів. Але у реальній мові це не грає великої ролі.
По крайній мірі для native speakers. На академічному рівні звичайно є невелика відмінна конотація для кожного з цих варіантів. Але у реальній мові це не грає великої ролі.
3
2
дякую аж підскакую• 05 февраля в 15:05
Ответ дляДаксо
У цих двох формах немає особливої різниці. Якщо ваш вчитель наполягає на якійсь певній з них, то тут мають виникнути питання до його професійності.
По крайній мірі для native speakers. На академічному рівні звичайно є невелика відмінна конотація для кожного з цих варіантів. Але у реальній мові це не грає великої ролі.
По крайній мірі для native speakers. На академічному рівні звичайно є невелика відмінна конотація для кожного з цих варіантів. Але у реальній мові це не грає великої ролі.
Как минимум разъяснить отличия)
Шикаю і викаю• 05 февраля в 15:11
Чупакабра даже в теме про английские глаголы умудрилась опозориться
5
1
Ответ длядякую аж підскакую
Оба варианта верны. Отличие в использовании
Герундий употребляется, когда вы говорите обобщенно про хобби: в принципе вам нравится/ не нравится плавание, чтение, танцы и тд
Инфинитив используется, когда вы конкретизируете, мне нравятся танцевать с тобой, читать приключение у роман, плавать море
Герундий употребляется, когда вы говорите обобщенно про хобби: в принципе вам нравится/ не нравится плавание, чтение, танцы и тд
Инфинитив используется, когда вы конкретизируете, мне нравятся танцевать с тобой, читать приключение у роман, плавать море
Так, ’я люблю читати’ - ’I like reading’, ’I like to read’ теж правильно. Але ’I like reading with you’ хоч і граматично правильно формально, не використовується зазвичай.
Ms. Откровенность• 05 февраля в 15:30
Ответ дляЧупакабраЗеБест
Удалено администрацией...
Удалено администрацией...
ЧупакабраЗеБест• 05 февраля в 15:31
Ответ дляШикаю і викаю
Чупакабра даже в теме про английские глаголы умудрилась опозориться
позоришься здесь пока ты.
3
ЧупакабраЗеБест• 05 февраля в 15:31
Ответ дляMs. Откровенность
Удалено администрацией...
по себе других не судят
2
Шикаю і викаю• 05 февраля в 15:49
Ответ дляMs. Откровенность
Удалено администрацией...
И этот человек рассказывает сказки про свой идеальный технический английский
А так же, про свою загадочную работу в авиации...
А так же, про свою загадочную работу в авиации...
1
Моторошні троянди• 05 февраля в 15:50
Можете использовать обе формы. Самое интересное, что носители языка не знают этих правил и используют оба варианта не задумываясь
дякую аж підскакую• 05 февраля в 16:03
Ответ дляДаксо
Так, ’я люблю читати’ - ’I like reading’, ’I like to read’ теж правильно. Але ’I like reading with you’ хоч і граматично правильно формально, не використовується зазвичай.
Насколько меня учили
После to read всегда должно быть продолжение. Нелогичная конструкция,
даже в русском языке «я люблю читать» что читать? Нужно уточнять
Я люблю чтение I love reading - уже законченная мысль
Но я согласна с вами, грамматически верно будет и I like reading with you, но звучит дико мне, даже как и не носителю языка
После to read всегда должно быть продолжение. Нелогичная конструкция,
даже в русском языке «я люблю читать» что читать? Нужно уточнять
Я люблю чтение I love reading - уже законченная мысль
Но я согласна с вами, грамматически верно будет и I like reading with you, но звучит дико мне, даже как и не носителю языка
автор
Манка Я
• 05 февраля в 17:18
Ответ дляБелоснежко
Правильно не написав аж ніхто 🤣.
Ну и как? :))
автор
Манка Я
• 05 февраля в 23:44
Ответ дляЗаздрість то погано
В учебнике Грин Форест так
Спасибо!
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу