sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Путешествия, Туризм - Документы
anonim_14
Самая СоветЧиваЯ• 15 апреля 2025

Ім´я в закордонному паспорті

Згідно українській транслітерації ім´я дитини пишеться не так, як в англомовних країнах. Чи можна при отриманні нового закордонного паспорту аби написала ім´я адаптоване до англійського середовища?
показать весь текст
woman_facepalming 2
40 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
anonim_107
Парасюха• 15 апреля 2025
31
Ответ дляСамая СоветЧиваЯ
На час виготовлення паспорту це ніяк не впливає?
Не пам´ятаю, Але логічно, що не має впливати
heart 1
anonim_93
Зрадорозганячка• 15 апреля 2025
32
Любое имя с Я пишется с i
И все Мария, Наталия, Виктория
Выходят ііа

Нас учителя на курсах так и ржут «дубль і».

Похтому я сейчас беременная и выберу ребенку (еще не знаю пол) имя международное или местное, но без Я и других мягких. Что бы было одинаково в украинских документах и иностранных.

(И это я уже молчу про старших детей которые:
Константин - пишет Kostia
Микита - пишет Nikita
Михайло - пишет Misha)
Бо полные имена латиницей никто произнести не может :)))
anonim_89
ИНЬэтовамниЯНЬ• 15 апреля 2025
33
Воно начебто і ріже вам око, але в чомусь відображає звучання імен на укр мові. Наприклад, я завжди писала Ілля ік Illya. Але знайома з США пише ім´я малого Eliusha і я розмію, що фонетично і з урахуванням правил читання англ. мови це правильніше . Так само, як американскі нативи написали б ім´я Еліна - Alina і фонетично були б праві. А для нас це два різних імені.
anonim_148
Та легко!• 15 апреля 2025
34
Ответ дляСамая СоветЧиваЯ
В айді Nikol. Чи можна в айді замінити написання імені латиницею?
Авторко, якщо немає підтверджуючих документів для зміни транслітерації, то ніхто вам нічого не змінить
anonim_14
автор Самая СоветЧиваЯ • 15 апреля 2025
35
Ответ дляТа легко!
Авторко, якщо немає підтверджуючих документів для зміни транслітерації, то ніхто вам нічого не змінить
Які мають бути підтверджуючі документи, про що саме?
anonim_41
Добра всем!• 15 апреля 2025
36
Ответ дляТуфли в чешуе
В укр паспорті ви можете писати так, як у свідоцтві про народження, а якщо воно російське - то як напишете в заяві

У мене Син Евгений
Ніхто в Євгена не перейменовував
Як написали Євгеній, так і в усіх документах наших
у мене теж,в 16 років його запитали,як він хоче зватись,Євгеній чи Євген.Він сказав,Євген.В закордонному - Ievgen.
anonim_148
Та легко!• 15 апреля 2025
37
Ответ дляСамая СоветЧиваЯ
Які мають бути підтверджуючі документи, про що саме?
Загугліть ПКМУ 55 від 27.01.2010 р.
Там детально описано.
heart 1
anonim_101
Вишневий цвіт• 15 апреля 2025
38
Ответ дляДобра всем!
у мене теж,в 16 років його запитали,як він хоче зватись,Євгеній чи Євген.Він сказав,Євген.В закордонному - Ievgen.
В мене дочка Євгенія. В паспорті Yevheniia
anonim_105
Начальник Анонимов• 15 апреля 2025
39
За кордоном взагалі всім все одно як і кого звуть. Наприклад, в Німеччині є Анна, Ханна, Анья, Аня.
anonim_105
Начальник Анонимов• 15 апреля 2025
40
Ответ дляТуфли в чешуе
В укр паспорті ви можете писати так, як у свідоцтві про народження, а якщо воно російське - то як напишете в заяві

У мене Син Евгений
Ніхто в Євгена не перейменовував
Як написали Євгеній, так і в усіх документах наших
В мене також. Єдине, що питали, коли його реєстрували. Я відповіла, що записувати Євгеній.
  • 1
  • 2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Благотворительность!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff