60 метрів сметани• 27 ноября в 22:32
У меня паника, когда нужно написать сообщение на англ
Как избавиться от страха совершить ошибку?
2
Нервогенератор• 27 ноября в 22:33
У меня тоже была, но я нашла классного друга- ИИ. Отлично пишет))
4
1
ДелайКак_Я• 27 ноября в 22:39
Донт ворри! би хеппи!
А по теме технологий выучить язык сейчас море! Было бы желание. Это не то что в мое время ,учитель немецкого преподавал Английский, потому что учителей не хватало. Сейчас и репетиторы, и видеоуроки ,и онлайн курсы.
А по теме технологий выучить язык сейчас море! Было бы желание. Это не то что в мое время ,учитель немецкого преподавал Английский, потому что учителей не хватало. Сейчас и репетиторы, и видеоуроки ,и онлайн курсы.
2
1
Брехушечка• 27 ноября в 22:47
Якщо боїтеся писати писати повідомлення англійською - не біда. Пишіть німецькою
Смурфик• 27 ноября в 22:53
Ответ дляЛеннон_Жив!
Взагалі плєвать, пишу і вчуся
Главное чтобы деньги заработать,.По моему так
Кумедний ґудзик• 27 ноября в 22:55
А посоветуйте хорошие курсы онлайн,была пару уроков на одних не понравилось.
Куда_бежать• 27 ноября в 23:47
1
А ось і я• 28 ноября в 13:36
Ответ дляКуда_бежать
Не обмовляйте нам тут гугл транслейт!
Та я ж тільки ’ За!’
Але ось пару днів назад так красіво перевів- посміялась , хоча , смішного мало, бо треба більше наповнювати перекладач контентом з української мови на англійську.
Перевіряла to have much in common vs to have a lot in common.
Але прийшлось вдатись до deep research. Кому цікаво, to have a lot in common - правильне і загальноприйняте вживання .
To have ( so) much in common теж вживається, але в негативних ( заперечувальних) та питальних реченнях, а також притаманне науковому стилю викладання матеріалу.🥴
ПС. Англ.чат бот’здався’ на цьому питанні і попросив вибачення, за те, що flagged ~ ’I don’t have so much in common with my elder sister’ як помилку.
Але ось пару днів назад так красіво перевів- посміялась , хоча , смішного мало, бо треба більше наповнювати перекладач контентом з української мови на англійську.
Перевіряла to have much in common vs to have a lot in common.
Але прийшлось вдатись до deep research. Кому цікаво, to have a lot in common - правильне і загальноприйняте вживання .
To have ( so) much in common теж вживається, але в негативних ( заперечувальних) та питальних реченнях, а також притаманне науковому стилю викладання матеріалу.🥴
ПС. Англ.чат бот’здався’ на цьому питанні і попросив вибачення, за те, що flagged ~ ’I don’t have so much in common with my elder sister’ як помилку.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу

.