Тарабарщина• Изменено вчера в 19:14
Анна/Ганна. По разному написано имя в свидетельстве о рождении и паспорте
Девочки, может кто сталкивался. Родилась во времена СССР в качестве свидетельства о рождении имею зеленую книжечку, где на русском вписано моё имя-Анна. В 16 лет получада украинский паспорт в нем я уже Ганна. Во всех дипломах, свидетельствах о браке, рождении ребенка, правах т.д. я Ганна. В заграничном паспорте Hanna. Теперь я живу заграницей и для документов мне необходим заверенный перевод свидетельства о рождении. Переводчики говорят, что нужен дубликат из Украины. Вопрос, а есть ли гарантия что там я буду Ганна? Кто сталкивался? Что делать в такой ситуации?
показать весь текст
1
ЛолитаНеРазлита• вчера в 21:24
Ответ дляТарабарщина
Та кого ж я попрошу? Дию?
Делаете доверенность и по ней получают новое свидетельство о рождении.
автор
Тарабарщина
• вчера в 21:44
Ответ дляУма Палата
Просто говорите переводчику как имя в паспорте и он напишет Ганна.
Так это не работает
автор
Тарабарщина
• вчера в 21:46
Ответ дляДуша компанії
Надо было следить и записывать.одинаково,сейчас могут быть проблемы в дальнейшем
Спасибо, Капитан Очевидность
Ума Палата• вчера в 22:27
Ответ дляТарабарщина
Та кого ж я попрошу? Дию?
Свидетельство заказываете в дие. Могут домой прислать.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу