Однозначная• 25 января 2015
Вафли. Что в имени тебе моем?
Съели пачку вафель. Сын и спрашивает: "как называются?" - мол, всегда будем брать. Взгляд мой упал на украиноязычную сторону упаковки - НА ПОЛІ ТАНКИ.
А ведь ТМ выпускается года 2 точно, может, и дольше.
При всей любви креативных маркетологов Рошена то ли к ФК Наполи, то ли к славному городу Неаполю - неужели нельзя было переименовать? Или это:
А ведь ТМ выпускается года 2 точно, может, и дольше.
При всей любви креативных маркетологов Рошена то ли к ФК Наполи, то ли к славному городу Неаполю - неужели нельзя было переименовать? Или это:
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
56
17 (30.36%)
свой вариант
13 (23.21%)
креатив
13 (23.21%)
танкам - вафли :)
5 (8.93%)
масонский знак :)
5 (8.93%)
пророчество
3 (5.36%)
вредительство
Семен Семеныч• 25 января 2015
Ответ для Улучшанский-Ухудшанский
ну вот я Наполи крутила и так и так...Должно же быть через украинское И, верно? Или то на русском написано?
Наполітанки и написано, а как должно быть?
автор
Однозначная
• 25 января 2015
Ответ дляКрытыхРынков
Мне больше нравится
Да. Вода ’Блювотер’, Таврия Нова (т.е. ’не движется’).
КрытыхРынков• 25 января 2015
Ответ для Улучшанский-Ухудшанский
город- да. А жительница?)
печенье Petit Beurre, Napolitanke и Domaica выпускает Краш
КрытыхРынков• 25 января 2015
Ответ дляОднозначная
Да. Вода ’Блювотер’, Таврия Нова (т.е. ’не движется’).
Не встречала)
3@йk@• 25 января 2015
Ответ дляКрытыхРынков
В оригинале город изначально назывался Наполи
+1
Італійці кажуть: ’Наполі’
Італійці кажуть: ’Наполі’
ФрекенБок• 25 января 2015
Ответ дляNюш@
автор-у васмуж не Сергей? Если да то начинайте волноваться
че?
Идеальная оптимистка• 25 января 2015
Ответ дляКрытыхРынков
В оригинале город изначально назывался Наполи
он и сейчас так называется - Наполи.
автор
Однозначная
• 25 января 2015
Ответ дляОксана_Поэтесса
Ну-с, кроме Наполи версий не появилось? ;)
Нет, только - болельщицы ФК
Оксана_Поэтесса• 25 января 2015
Ответ дляОднозначная
Нет, только - болельщицы ФК
А я нашла информацию, что Napolitane - в переводе с румынского - и есть вафли. Проверила - именно так.
Так, что вафли-Вафельки получается.
Так, что вафли-Вафельки получается.
автор
Однозначная
• 25 января 2015
Ответ дляОксана_Поэтесса
А я нашла информацию, что Napolitane - в переводе с румынского - и есть вафли. Проверила - именно так.
Так, что вафли-Вафельки получается.
Так, что вафли-Вафельки получается.
Полиглот Вы! Но на упаковке изображение есть, башни. То ли Неаполь, то ли Кремль
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу
