Скелет дыни• 11 февраля 2015
а вы входите в эти 80 % ,которые хотят только один гос.язык-украинский ?
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
3159
1840 (58.25%)
только один гос.язык и только Украинский
1319 (41.75%)
и Украинский и Русский-два гос.языка
Боевая• 12 февраля 2015
Ответ дляПомогалочка
ну так найми мне, если ты богатая
О, уже попёрло рузький мир... В следующих постах ожидаем исконно-рузькие популярные выражения ’мрази’ и ’твари’, куда же без них.
По теме - нету денег на переводчика, учите сами. Не хотите учить - даже не знаю... Путина позовите, что ли. Или сами к нему.
По теме - нету денег на переводчика, учите сами. Не хотите учить - даже не знаю... Путина позовите, что ли. Или сами к нему.
Like-A-Rainbow• 12 февраля 2015
Ответ дляЛюдочка82
Очень надеюсь что с такой ’блажью’ Вам никогда не доведётся столкнуться. Принеприятнейшая это вещь, бегать потом с кучей документации как доказательством того что это чья то ’блажь’ всего то на гос. уровне, а человек один.
ой, до чего бывают потешные люди) всегда выдумывают себе ветряные мельницы)
как буд - то от вас что то зависит и кто-то к вам прислушается, как именно называть ему своего ребенка)
Кстати, путать Ганну и Галину - это уже уровень IQ -совсем на уровне плинтуса, ИМХО.
как буд - то от вас что то зависит и кто-то к вам прислушается, как именно называть ему своего ребенка)
Кстати, путать Ганну и Галину - это уже уровень IQ -совсем на уровне плинтуса, ИМХО.
мААААсквичка• 12 февраля 2015
когда в умах людей наступит просветление, и понятие того, что нужно уважать мнение другого, а не навязывать своё - только тогда наступит понимание и мир!
оксюморон• 12 февраля 2015
Ответ дляТвоя подруга
а где ответ ’Мне фиолетово, лишь бы наступил мир!’?
Во-во!
{СоJIнТсЕ}• 12 февраля 2015
Ответ длямААААсквичка
не сильно видать коробит, если пишите на нём!
именно потому-что для меня никогда не было проблемой говорить и писать хоть на русском, хоть на украинском, я всегда отвечаю на том языке, на котором обращаются ко мне, в данном случае это русский, поэтому и пишу я здесь на русском. Если бы здесь общались на украинском, то я бы писала на украинском. Вот не нужен мне для этого государственный русский. В моей жизни ничего от этого не поменяется.
Меня больше от Вашего ника коробит
Меня больше от Вашего ника коробит
Лиска-Алиска• 12 февраля 2015
Ответ дляЗащитная
говорите за себя!!!
мне,лично,запрещали 2 препода в универе говорить на русском, а я училась в русской школе , и принципиально на укр говорить учиться не собираюсь- у нас же демократия,вроде как. поэтому приходилось жаловаться на таких уродов-патриотов,которые гнобят людей русскоязычных. и доклады только на рус. делала,а то обнаглели некоторые с этим принудительным укр языком.
мне,лично,запрещали 2 препода в универе говорить на русском, а я училась в русской школе , и принципиально на укр говорить учиться не собираюсь- у нас же демократия,вроде как. поэтому приходилось жаловаться на таких уродов-патриотов,которые гнобят людей русскоязычных. и доклады только на рус. делала,а то обнаглели некоторые с этим принудительным укр языком.
Как я вас понимаю...У меня ,знаете ли дочь в Англии училась в универе,так ее ’заставляли’все экзамены сдавать на анлийском..Вы представляете какая наглость!!!
Ответ дляLike-A-Rainbow
ой, до чего бывают потешные люди) всегда выдумывают себе ветряные мельницы)
как буд - то от вас что то зависит и кто-то к вам прислушается, как именно называть ему своего ребенка)
Кстати, путать Ганну и Галину - это уже уровень IQ -совсем на уровне плинтуса, ИМХО.
как буд - то от вас что то зависит и кто-то к вам прислушается, как именно называть ему своего ребенка)
Кстати, путать Ганну и Галину - это уже уровень IQ -совсем на уровне плинтуса, ИМХО.
Это Вы можете высказать в лицо тем людям, которые так делают. Кстати в большинстве своём это пожилые люди.
{СоJIнТсЕ}• 12 февраля 2015
Ответ дляLike-A-Rainbow
ой, до чего бывают потешные люди) всегда выдумывают себе ветряные мельницы)
как буд - то от вас что то зависит и кто-то к вам прислушается, как именно называть ему своего ребенка)
Кстати, путать Ганну и Галину - это уже уровень IQ -совсем на уровне плинтуса, ИМХО.
как буд - то от вас что то зависит и кто-то к вам прислушается, как именно называть ему своего ребенка)
Кстати, путать Ганну и Галину - это уже уровень IQ -совсем на уровне плинтуса, ИМХО.
Я не знаю почему, но действительно раньше Ань называли Галями... Я в 25 лет только узнала, что мою родную тетку зовут Анна по паспорту, а не Галя... а еще отшила как-то соседкиного дальнего родственника... он спросил Тетю Аню...я сказала, что в этом подъезде точно такая не живет и он ушел, мобилок тогда не было и я так поняла, что он был проездом и точно не знал адреса, как узнала, что ее по паспорту Аня звать, а не Галя как все называют, была в шоке
Like-A-Rainbow• 12 февраля 2015
Ответ для{СоJIнТсЕ}
Я не знаю почему, но действительно раньше Ань называли Галями... Я в 25 лет только узнала, что мою родную тетку зовут Анна по паспорту, а не Галя... а еще отшила как-то соседкиного дальнего родственника... он спросил Тетю Аню...я сказала, что в этом подъезде точно такая не живет и он ушел, мобилок тогда не было и я так поняла, что он был проездом и точно не знал адреса, как узнала, что ее по паспорту Аня звать, а не Галя как все называют, была в шоке
)))))))))
ну может у кого со слухом проблемы, ну девочки!!!!
странных людей вокруг полно!
на каждого оглядываться - жизни не хватит :)
ЛЮБЫЕ документы 100000 раз нуждно перечитать и все проверить.
У меня вон у подруги у неё, мужа и сына обычную вменяемую фамилию написали в загран паспорте тремя разными вариантами :)
Тема то не о том.....
ну может у кого со слухом проблемы, ну девочки!!!!
странных людей вокруг полно!
на каждого оглядываться - жизни не хватит :)
ЛЮБЫЕ документы 100000 раз нуждно перечитать и все проверить.
У меня вон у подруги у неё, мужа и сына обычную вменяемую фамилию написали в загран паспорте тремя разными вариантами :)
Тема то не о том.....
Раиса_киев• 12 февраля 2015
Ответ дляsvr_2008
Я за одни украинский - хотя дома и говорим на русском или суржике!
Но я живу в государстве Украина! А говорить на любом языке никто не запрещает.
Но я живу в государстве Украина! А говорить на любом языке никто не запрещает.
а как же Швейцария? там 4 языка - и все государстенные
долой_лама• 12 февраля 2015
Если кто забыл, так напомню
Как уничтожали украинский язык: хроника запретов за 400 лет
1622 — приказ царя Михаила с подачи Московского патриарха Филарета сжечь в государстве все экземпляры отпечатанного в Украине «Учительного Евангелия» К. Ставровецкого.
1696 — постановление польского сейма о введении польского языка в судах и учреждениях Правобережной Украины.
1690 — осуждение и анафема Собора РПЦ на «киевския новыя книги» П. Могилы, К. Ставровецкого, С. Полоцкого, Л. Барановича, А. Радзивиловского и других.
1720 — указ Петра I о запрещении книгопечатания на украинском языке и изъятии украинских текстов из церковных книг.
1729 — приказ Петра II переписать с украинского языка на русский все указы и распоряжения.
1763 — указ Екатерины II о запрещении преподавать на украинском языке в Киево-Могилянской академии.
1769 — запрет Синода печатать и использовать украинский букварь.
1775 — разрушение Запорожской Сечи и закрытие украинских школ при полковых казацких канцеляриях.
1789 — распоряжение Эдукационной комиссии польского сейма о закрытии всех украинских школ.
1817 — введение польского языка во всех народных школах Западной Украины.
1832 — реорганизация образования на Правобережной Украине на общеимперских принципах с переводом на русский язык обучения.
1847 — разгром Кирилло-Мефодиевского брат ства и усиление жестокого преследования украинского языка и культуры, запрет лучших произведений Шевченко, Кулиша, Костомарова и других.
1859 — Министерством вероисповеданий и наук Австро-Венгрии в Восточной Галиции и Буковине предпринята попытка заменить украинскую кириллическую азбуку латинской.
1862 — закрытие бесплатных воскресных украинских школ для взрослых в подроссийской Украины.
1863 — Валуевский циркуляр о запрете давать цензурное разрешение на печатание украиноязычной духовной и популярной образовательной литературы: «никакого отдельного малороссийского языка не было и быть не может».
1864 — принятие Устава о начальной школе, по которому обучение должно было проводиться только на русском языке.
1869 — введение польского языка в качестве официального языка образования и администрации Восточной Галиции.
1870 — разъяснения министра образования России Д.Толстого о том, что «конечной целью образования всех инородцев неоспоримо должно быть обрусение».
1876 - Эмский указ Александра о запрещении печатания и ввоза из-за границы любой украиноязычной литературы, а также о запрете украинских сценических представлений и печатания украинских текстов под нотами, то есть народных песен.
1881 — запрет преподавания в народных школах и произнесения церковных проповедей на украинском языке.
1884 — запрет Александром III украинских театральных представлений во всех малороссийских губерниях.
1888 — указ Александра III о запрете употребления украинского языка в официальных учреждениях и крещения украинскими именами.
1892 — запрет переводить книги с русского языка на украинский.
1895 — запрет Главного управления по делам печати издавать украинские книжки для детей.
1911 — постановление VII-го дворянского съезда в Москве об исключительно русскоязычном образовании и недопустимости употребления других языков в школах России.
1914 — запрет отмечать 100-летний юбилей Тараса Шевченко; указ Николая II о запрете украинской прессы.
1914, 1916 — кампании русификации Западной Украины; запрет украинского слова, образования, церкви.
1922 — провозглашение частью руководства ЦК РКП (б) и ЦК КП (б) «теории» борьбы в Украине двух культур — городской (русской) и крестьянской (украинской), в которой победить должна первая.
1924 — закон Польской республики об ограничении использования украинского языка в административных органах, суде, образовании на подвластных полякам украинских землях.
1924 — закон Румынского королевства об обязательствах всех «румын», которые «потеряли материнскую речь», давать образование детям только в румынских школах.
1925 — окончательное закрытие украинского «тайного» университета во Львове
1926 — письмо Сталина «Тов. Кагановичу и другим членам ПБ ЦК КП(б)У с санкцией на борьбу против «национального уклона», начало преследования деятелей «украинизации».
1933 — телеграмма Сталина о прекращении «украинизации».
1933 — отмена в Румынии министерского распоряжения от 31 декабря 1929 г., которым разрешались несколько часов украинского языка в неделю в школах с большинством учеников-украинцев.
1934 — специальное распоряжение министерства воспитания Румынии об увольнении с работы «за враждебное отношение к государству и румынскому народу» всех украинских учителей, требовавших возвращения в школу украинского языка.
1938 — постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей», соответствующее постановление СНК УССР и ЦК КП(б)У.
1947 — операция «Висла»; расселение части украинцев из этнических украинских земель «врассыпную» между поляками в Западной Польше для ускорения их ополячивания.
1958 — закрепление в ст. 20 Основ Законодательства СССР и союзных республик о народном образовании положения о свободном выборе языка обучения, изучении всех языков, кроме русского, по желанию родителей учеников.
1960-1980 — массовое закрытие украинских школ в Польше и Румынии.
1970 — приказ о защите диссертаций только на русском языке.
1972 — запрет партийными органами отмечать юбилей музея И. Котляревского в Полтаве.
1973 — запрет отмечать юбилей произведения И. Котляревского «Энеида».
1974 — постановление ЦК КПСС «О подготовке к 50-летию создания Союза Советских Социалистических Республик», где впервые провозглашается создание «новой исторической общности — советского народа», официальный курс на денационализацию.
1978 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О мерах по дальнейшему совершенствованию изучения и изложения русского языка в союзных республиках» («Брежневский циркуляр»).
1983 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дополнительных мерах по улучшению изучения русского языка в общеобразовательных школах и других учебных заведениях союзных республик» («Андроповский указ»).
1984 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дальнейшем совершенствовании общего среднего образования молодежи и улучшении условий работы общеобразовательной школы».
1984 — начало в УССР выплат повышенной на 15% зарплаты учителям русского языка по сравнению с учителями украинского языка.
1984 — приказ Министерства культуры СССР о переводе делопроизводства во всех музеях Советского Союза на русский язык.
1989 — постановление ЦК КПСС о «законодательном закреплении русского языка как общегосударственного».
1990 — принятие Верховным Советом СССР Закона о языках народов СССР, где русскому языку предоставлялся статус официального.
2012- принятие Верховной Радой Украины проекта Закона «Об основах государственной языковой политики», который грозит значительным сужением сферы использования украинского языка в ключевых сферах жизни в большинстве регионов Украины. Подробно об этом: «Закон о языке»: умело посеян раздор в Украине.
Как уничтожали украинский язык: хроника запретов за 400 лет
1622 — приказ царя Михаила с подачи Московского патриарха Филарета сжечь в государстве все экземпляры отпечатанного в Украине «Учительного Евангелия» К. Ставровецкого.
1696 — постановление польского сейма о введении польского языка в судах и учреждениях Правобережной Украины.
1690 — осуждение и анафема Собора РПЦ на «киевския новыя книги» П. Могилы, К. Ставровецкого, С. Полоцкого, Л. Барановича, А. Радзивиловского и других.
1720 — указ Петра I о запрещении книгопечатания на украинском языке и изъятии украинских текстов из церковных книг.
1729 — приказ Петра II переписать с украинского языка на русский все указы и распоряжения.
1763 — указ Екатерины II о запрещении преподавать на украинском языке в Киево-Могилянской академии.
1769 — запрет Синода печатать и использовать украинский букварь.
1775 — разрушение Запорожской Сечи и закрытие украинских школ при полковых казацких канцеляриях.
1789 — распоряжение Эдукационной комиссии польского сейма о закрытии всех украинских школ.
1817 — введение польского языка во всех народных школах Западной Украины.
1832 — реорганизация образования на Правобережной Украине на общеимперских принципах с переводом на русский язык обучения.
1847 — разгром Кирилло-Мефодиевского брат ства и усиление жестокого преследования украинского языка и культуры, запрет лучших произведений Шевченко, Кулиша, Костомарова и других.
1859 — Министерством вероисповеданий и наук Австро-Венгрии в Восточной Галиции и Буковине предпринята попытка заменить украинскую кириллическую азбуку латинской.
1862 — закрытие бесплатных воскресных украинских школ для взрослых в подроссийской Украины.
1863 — Валуевский циркуляр о запрете давать цензурное разрешение на печатание украиноязычной духовной и популярной образовательной литературы: «никакого отдельного малороссийского языка не было и быть не может».
1864 — принятие Устава о начальной школе, по которому обучение должно было проводиться только на русском языке.
1869 — введение польского языка в качестве официального языка образования и администрации Восточной Галиции.
1870 — разъяснения министра образования России Д.Толстого о том, что «конечной целью образования всех инородцев неоспоримо должно быть обрусение».
1876 - Эмский указ Александра о запрещении печатания и ввоза из-за границы любой украиноязычной литературы, а также о запрете украинских сценических представлений и печатания украинских текстов под нотами, то есть народных песен.
1881 — запрет преподавания в народных школах и произнесения церковных проповедей на украинском языке.
1884 — запрет Александром III украинских театральных представлений во всех малороссийских губерниях.
1888 — указ Александра III о запрете употребления украинского языка в официальных учреждениях и крещения украинскими именами.
1892 — запрет переводить книги с русского языка на украинский.
1895 — запрет Главного управления по делам печати издавать украинские книжки для детей.
1911 — постановление VII-го дворянского съезда в Москве об исключительно русскоязычном образовании и недопустимости употребления других языков в школах России.
1914 — запрет отмечать 100-летний юбилей Тараса Шевченко; указ Николая II о запрете украинской прессы.
1914, 1916 — кампании русификации Западной Украины; запрет украинского слова, образования, церкви.
1922 — провозглашение частью руководства ЦК РКП (б) и ЦК КП (б) «теории» борьбы в Украине двух культур — городской (русской) и крестьянской (украинской), в которой победить должна первая.
1924 — закон Польской республики об ограничении использования украинского языка в административных органах, суде, образовании на подвластных полякам украинских землях.
1924 — закон Румынского королевства об обязательствах всех «румын», которые «потеряли материнскую речь», давать образование детям только в румынских школах.
1925 — окончательное закрытие украинского «тайного» университета во Львове
1926 — письмо Сталина «Тов. Кагановичу и другим членам ПБ ЦК КП(б)У с санкцией на борьбу против «национального уклона», начало преследования деятелей «украинизации».
1933 — телеграмма Сталина о прекращении «украинизации».
1933 — отмена в Румынии министерского распоряжения от 31 декабря 1929 г., которым разрешались несколько часов украинского языка в неделю в школах с большинством учеников-украинцев.
1934 — специальное распоряжение министерства воспитания Румынии об увольнении с работы «за враждебное отношение к государству и румынскому народу» всех украинских учителей, требовавших возвращения в школу украинского языка.
1938 — постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей», соответствующее постановление СНК УССР и ЦК КП(б)У.
1947 — операция «Висла»; расселение части украинцев из этнических украинских земель «врассыпную» между поляками в Западной Польше для ускорения их ополячивания.
1958 — закрепление в ст. 20 Основ Законодательства СССР и союзных республик о народном образовании положения о свободном выборе языка обучения, изучении всех языков, кроме русского, по желанию родителей учеников.
1960-1980 — массовое закрытие украинских школ в Польше и Румынии.
1970 — приказ о защите диссертаций только на русском языке.
1972 — запрет партийными органами отмечать юбилей музея И. Котляревского в Полтаве.
1973 — запрет отмечать юбилей произведения И. Котляревского «Энеида».
1974 — постановление ЦК КПСС «О подготовке к 50-летию создания Союза Советских Социалистических Республик», где впервые провозглашается создание «новой исторической общности — советского народа», официальный курс на денационализацию.
1978 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О мерах по дальнейшему совершенствованию изучения и изложения русского языка в союзных республиках» («Брежневский циркуляр»).
1983 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дополнительных мерах по улучшению изучения русского языка в общеобразовательных школах и других учебных заведениях союзных республик» («Андроповский указ»).
1984 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дальнейшем совершенствовании общего среднего образования молодежи и улучшении условий работы общеобразовательной школы».
1984 — начало в УССР выплат повышенной на 15% зарплаты учителям русского языка по сравнению с учителями украинского языка.
1984 — приказ Министерства культуры СССР о переводе делопроизводства во всех музеях Советского Союза на русский язык.
1989 — постановление ЦК КПСС о «законодательном закреплении русского языка как общегосударственного».
1990 — принятие Верховным Советом СССР Закона о языках народов СССР, где русскому языку предоставлялся статус официального.
2012- принятие Верховной Радой Украины проекта Закона «Об основах государственной языковой политики», который грозит значительным сужением сферы использования украинского языка в ключевых сферах жизни в большинстве регионов Украины. Подробно об этом: «Закон о языке»: умело посеян раздор в Украине.
Irrusska141190• 12 февраля 2015
Ответ дляРаиса_киев
а как же Швейцария? там 4 языка - и все государстенные
Але в них немає власної мови! Не існує швейцарської. Тому можуть хоч 10 робити державних. А українська є.
Раиса_киев• 12 февраля 2015
Ответ дляIrrusska141190
Але в них немає власної мови! Не існує швейцарської. Тому можуть хоч 10 робити державних. А українська є.
нет, у них есть - но это диалект. И устный. Я считаю, что у нас исторически сложилось так, что нужно 2 языка. Но тут такое- украинский, скорее всего, загнется, если будет государственный и русский.
Интернет Бродилкин• 12 февраля 2015
Ответ для@risto_kratka
Два языка.. мой родной язык - русский.. а укр. яз мне тяжко дается..
по этой причине и сына в русский класс отдала
по этой причине и сына в русский класс отдала
что бы и ему тяжко было..
чем же ребёнок виноват...
чем же ребёнок виноват...
{СоJIнТсЕ}• 12 февраля 2015
Думаете я в 25 лет расслышала, что тетку Аней зовут
?
Я не поспорить, я сама не понимаю почему Ань Галями называли, мне мама сказала когда я спросила чего тетю Галей все называют если оказывается она Аня? Мама сказала, что у них раньше всех Ань Галями называли. В России, например, Нюрами называли
? Я не поспорить, я сама не понимаю почему Ань Галями называли, мне мама сказала когда я спросила чего тетю Галей все называют если оказывается она Аня? Мама сказала, что у них раньше всех Ань Галями называли. В России, например, Нюрами называли
Ответ для@risto_kratka
Два языка.. мой родной язык - русский.. а укр. яз мне тяжко дается..
по этой причине и сына в русский класс отдала
по этой причине и сына в русский класс отдала
я абсолютно русскоязычная(даже в школе не учила), но прекрасно понимаю, что 2 языка гос это огромная опа.
куча разночтений различных документов, претензии у выпускников школ (каждый захочет учиться на своем языке-будем делить группы на 2 части?) и т.д.
у меня 2 детей. свою дочь в 2009 году отдала в Луганске в украинский класс и НЕ ПОЖАЛЕЛА. сын сейчас в этом году пошел в 1 класс-естественно в укр и не в Луганске)))
я работала на гос службе и со страхом представляю всю эту бумажную волокиту на 2 языках, а вы? я абсолютно не зная языка-нормально справлялась (экономист)
даже если бы сделали 2 языка-лучшие вузы страны будут преподавать на укр, а в любую хорошую компанию возьмут только человека, владеющего 2 гос языками-вы сами (из-за СВОЕГО страха) обрезаете ребенку шансы в жизни. он бы у вас научился(сын у меня по укр ни бум-бум и ничего учится).
живу сейчас под киевом-больше половины деток(и их мамы) русскоязычные в укр школе.
куча разночтений различных документов, претензии у выпускников школ (каждый захочет учиться на своем языке-будем делить группы на 2 части?) и т.д.
у меня 2 детей. свою дочь в 2009 году отдала в Луганске в украинский класс и НЕ ПОЖАЛЕЛА. сын сейчас в этом году пошел в 1 класс-естественно в укр и не в Луганске)))
я работала на гос службе и со страхом представляю всю эту бумажную волокиту на 2 языках, а вы? я абсолютно не зная языка-нормально справлялась (экономист)
даже если бы сделали 2 языка-лучшие вузы страны будут преподавать на укр, а в любую хорошую компанию возьмут только человека, владеющего 2 гос языками-вы сами (из-за СВОЕГО страха) обрезаете ребенку шансы в жизни. он бы у вас научился(сын у меня по укр ни бум-бум и ничего учится).
живу сейчас под киевом-больше половины деток(и их мамы) русскоязычные в укр школе.
Баба на горошине• 12 февраля 2015
Ответ для_krapka_
Страна Украина, государственный язык -украинский.
А общаться можно хоть на китайском.
А общаться можно хоть на китайском.
{СоJIнТсЕ}• 12 февраля 2015
Ответ дляРаиса_киев
а как же Швейцария? там 4 языка - и все государстенные
и дальше что?Девочки, десятый раз повторяю вопрос: те, кто на Швейцарию и т.п. указывает в курсе, что там обязаны люди знать все государственные языки?? У нас 1 язык выучить не могут, зато Швейцарию регулярно приводят в пример
Ответ для{СоJIнТсЕ}
Думаете я в 25 лет расслышала, что тетку Аней зовут
?
Я не поспорить, я сама не понимаю почему Ань Галями называли, мне мама сказала когда я спросила чего тетю Галей все называют если оказывается она Аня? Мама сказала, что у них раньше всех Ань Галями называли. В России, например, Нюрами называли
? Я не поспорить, я сама не понимаю почему Ань Галями называли, мне мама сказала когда я спросила чего тетю Галей все называют если оказывается она Аня? Мама сказала, что у них раньше всех Ань Галями называли. В России, например, Нюрами называли
Точно.
Нюра — личное имя, производное от Анна
Кошмар
Кто как хочет так и плавает.
Нюра — личное имя, производное от Анна
Кошмар
Кто как хочет так и плавает.
{СоJIнТсЕ}• 12 февраля 2015
Ответ дляЛюдочка82
Точно.
Нюра — личное имя, производное от Анна
Кошмар
Кто как хочет так и плавает.
Нюра — личное имя, производное от Анна
Кошмар
Кто как хочет так и плавает.
и вот каким боком Нюра к Анне? наверное, таким же как Саша к Шурику
Irrusska141190• 12 февраля 2015
Ответ дляРаиса_киев
нет, у них есть - но это диалект. И устный. Я считаю, что у нас исторически сложилось так, что нужно 2 языка. Но тут такое- украинский, скорее всего, загнется, если будет государственный и русский.
Діалект, то дещо інше. В Україні теж є діалекти, але зараз не про них))
Стосовно ’загнеться’, то молодь переважно україномовна. Прихильники російської мови зазвичай серед тих, хто жив при СРСР, або ходив в школу до 1995-96рр
Стосовно ’загнеться’, то молодь переважно україномовна. Прихильники російської мови зазвичай серед тих, хто жив при СРСР, або ходив в школу до 1995-96рр
Раиса_киев• 12 февраля 2015
Ответ для{СоJIнТсЕ}
и дальше что?Девочки, десятый раз повторяю вопрос: те, кто на Швейцарию и т.п. указывает в курсе, что там обязаны люди знать все государственные языки?? У нас 1 язык выучить не могут, зато Швейцарию регулярно приводят в пример
да ладно - не очень то они и знают все языки. Более 60% у них на немецком говорят. Ретороманский мало кто использует. У меня знакомый - в итальянской части Швейцарии живет - не могу сказать ,что он потрясающе говорит по немецки, во всяком случае делает очень грубые ошибки в грамматике. Мне далеко до хорошего немецкого - но слух режет.
Раиса_киев• 12 февраля 2015
Ответ дляIrrusska141190
Діалект, то дещо інше. В Україні теж є діалекти, але зараз не про них))
Стосовно ’загнеться’, то молодь переважно україномовна. Прихильники російської мови зазвичай серед тих, хто жив при СРСР, або ходив в школу до 1995-96рр
Стосовно ’загнеться’, то молодь переважно україномовна. Прихильники російської мови зазвичай серед тих, хто жив при СРСР, або ходив в школу до 1995-96рр
судя по Киеву - я очень мало слышу укр.язык. Конечно, раньше его меньше еще было, но, во-всяком случае в моем окружении никто на нем не общается. Может дома - не спорю. Так - нет.
Пи Пи Пилюля• 12 февраля 2015
Ответ дляСовбез
Удалено администрацией...
Вооот. Аналогично. У меня желание бежать отсюда, куда глаза глядят, и молчать там в тряпочку, что ты отсюда. Ибо стыдно.
В странах, где несколько государственных языков, нет путаницы с именами, только у нас. И не в яыках дело, а в бардаке, который у нас везде. И скажите мне, пожалуйста, почему язык ДОЛЖЕН быть один? Почему у нас в первую очередь пекуться о чем угодно, но только не о человеке. Почему у нас, что бы хорошо было одним, непременно должны быть ущемленны другие.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу