младокошкина• 30 января 2018
Як перекласти українською "рохля" та "сладкоежка"
Ще цікавить антомім слова "анонім"
Лыжи со вспышкой• 30 января 2018
Ответ дляЛуковая
у слова аноним вроде и в русском языке нет антонима
есть - именной, известный
автор
младокошкина
• 30 января 2018
Ласун ? ласувати можна і ковбасу
у слова ’сладкоежка’ чіткий натяк на любителя саме солодощів.
у слова ’сладкоежка’ чіткий натяк на любителя саме солодощів.
Луковая• 30 января 2018
Ответ дляЛыжи со вспышкой
есть - именной, известный
прилагательное не может быть антонимом существительному
Играю у края• 30 января 2018
Ответ дляЛуковая
у слова аноним вроде и в русском языке нет антонима
Канешна))))
Известный.подписанный.именитый
Известный.подписанный.именитый
Луковая• 30 января 2018
Ответ дляИграю у края
Канешна))))
Известный.подписанный.именитый
Известный.подписанный.именитый
Антонимы - слова одной части речи с противоположным значением. Части речи - существительные, прилагательные и т.д. То есть антоним к существительному должен быть существительным, а не прилагательным. Ваши антонимы подходят к прилагательному ’анонимный’
Пописанная парта• 30 января 2018
Ответ длямладокошкина
чи буде доречним переклад слова сладкоежка - солодкожерка?
Нет
Ангелочек с рожками• 30 января 2018
Ответ длямладокошкина
чи буде доречним переклад слова сладкоежка - солодкожерка?
Удалено администрацией...
автор
младокошкина
• 30 января 2018
Ответ дляАнгелочек с рожками
Удалено администрацией...
Удалено администрацией...
Ангелочек с рожками• 30 января 2018
Ответ длямладокошкина
Удалено администрацией...
Удалено администрацией...
Ангелочек с рожками• 30 января 2018
Ответ длямладокошкина
чи буде доречним переклад слова сладкоежка - солодкожерка?
а что это за текст,такой весёлый?
Страхованная• 30 января 2018
Ответ длямладокошкина
чи буде доречним переклад слова сладкоежка - солодкожерка?
Сладкоежка, сластёна – ласун, ласунка, ласуха; ласій, ласійка; ласолюб, ласолюбка; (устар.) лагоминець.
Ла́комка (общ. р.) – (м. р.) ласу́н (-на), (ум. ласуне́ць (-нця), ласу́нчик), ласі́й (-сія́), ласько́ (-ка́), ласогу́б (-ба), ла[и]гоми́нець (-нця); (м. р.) ласу́ха (ум. ласу́шка, ласу́шечка), ласу́нка, ласі́йка, (зап.) смако́ша (общ. р.). [Ласу́н худо́бу всю на ла́сощі прої́в (Боров.). Цібе́лла-же була́ ласу́ха (Котл.)].
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
Лакомка – ласу́н, -на́, ласі́й, -ія́; (о женщ.) ласу́ха, -хи, ласі́йка.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Ла́комецъ, ла́комка (сп. р.) = ласу́н, ласу́нка, ласу́ха, ласїй, ка, здр. — ласуне́ць, ласощохли́ст (С. З.), лягоми́нець, лагоми́нець. — Ласун худобу всю на ласощі проїв. Б. Б. — Ласунець ти, Василю, усе б тобі солодке тільки. Кн.
Ла́комка (общ. р.) – (м. р.) ласу́н (-на), (ум. ласуне́ць (-нця), ласу́нчик), ласі́й (-сія́), ласько́ (-ка́), ласогу́б (-ба), ла[и]гоми́нець (-нця); (м. р.) ласу́ха (ум. ласу́шка, ласу́шечка), ласу́нка, ласі́йка, (зап.) смако́ша (общ. р.). [Ласу́н худо́бу всю на ла́сощі прої́в (Боров.). Цібе́лла-же була́ ласу́ха (Котл.)].
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
Лакомка – ласу́н, -на́, ласі́й, -ія́; (о женщ.) ласу́ха, -хи, ласі́йка.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Ла́комецъ, ла́комка (сп. р.) = ласу́н, ласу́нка, ласу́ха, ласїй, ка, здр. — ласуне́ць, ласощохли́ст (С. З.), лягоми́нець, лагоми́нець. — Ласун худобу всю на ласощі проїв. Б. Б. — Ласунець ти, Василю, усе б тобі солодке тільки. Кн.
неДоЖиру• 30 января 2018
Ответ длямладокошкина
чи буде доречним переклад слова сладкоежка - солодкожерка?
неа, русизм
ЛАСУ́Н (той, хто любить ласощі),ЛАСОЛЮ́Б, ЛАСІ́Йрозм.,ЛАСОЛЮ́БЕЦЬрозм.,ЛАСОГУ́Брозм.,ЛАГОМИ́НЕЦЬрозм. рідко,ЛАСА́Чдіал.;СОЛОДІ́Йрозм. (той, хто любить солодке). Маленькі Кузьма з Люсею самі дуже люблять все солодке. Страшенні ласуни! (О. Копиленко); Ласії вина.. не розуміють, що найкоштовніший трунок у світі - тиша (Н. Рибак); А страшний ласач патлатий учаща та й учаща мед собі поволі й по роздоллі (Марко Вовчок).
ЛАСУ́Н (той, хто любить ласощі),ЛАСОЛЮ́Б, ЛАСІ́Йрозм.,ЛАСОЛЮ́БЕЦЬрозм.,ЛАСОГУ́Брозм.,ЛАГОМИ́НЕЦЬрозм. рідко,ЛАСА́Чдіал.;СОЛОДІ́Йрозм. (той, хто любить солодке). Маленькі Кузьма з Люсею самі дуже люблять все солодке. Страшенні ласуни! (О. Копиленко); Ласії вина.. не розуміють, що найкоштовніший трунок у світі - тиша (Н. Рибак); А страшний ласач патлатий учаща та й учаща мед собі поволі й по роздоллі (Марко Вовчок).
неДоЖиру• 30 января 2018
Рохля - телепень, недотепа, вайло, тюхтій. Мовчій був незграбний сільський телепень (Сміл., Сад, 1952, 52); Підвівся я і хотів сказати на весь голос: «Люди добрі, оця дівчина мене ума-розуму вчила, а я, старий телепень, ще й носом крутив!
автор
младокошкина
• 30 января 2018
Ответ длянеДоЖиру
Рохля - телепень, недотепа, вайло, тюхтій. Мовчій був незграбний сільський телепень (Сміл., Сад, 1952, 52); Підвівся я і хотів сказати на весь голос: «Люди добрі, оця дівчина мене ума-розуму вчила, а я, старий телепень, ще й носом крутив!
Дякую
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу