Аноним с кешбеком• 17 ноября 2021
Уроки.Срочно. Как будет плавленный сыр на английском? кто разбирается?
переводчик переводит,как сливочный сыр.Но это совсем не то. Нужно составить рецепт, там точно нужен плвленный
показать весь текст
автор
Аноним с кешбеком
• 17 ноября 2021
Ответ дляпицунда
они такое не жрут и не готовят у них такое в баночках продается
та пофиг,что они жрут
мой ребенок ест, надо написать мой любимый рецепт на англ
мой ребенок ест, надо написать мой любимый рецепт на англ
Непогодка• 17 ноября 2021
Ответ дляАноним с кешбеком
отож
Автор, можете использовать два варианта
- processed cheese
- processed melted cheese
В сша все наши плавленые сырки продают в магазинах под названием Processed Cheese
- processed cheese
- processed melted cheese
В сша все наши плавленые сырки продают в магазинах под названием Processed Cheese
Доктор Варвар• 17 ноября 2021
Ответ дляАноним с кешбеком
Любимый рецепт: суп с плавленным сыром
пишите ’софт’ і в душках e.g. і назву сиру, який берете
Японский Городовой• 17 ноября 2021
Ответ дляАноним с кешбеком
та пофиг,что они жрут
мой ребенок ест, надо написать мой любимый рецепт на англ
мой ребенок ест, надо написать мой любимый рецепт на англ
))))придумали бы другое блюдо уже))) пюре))))легко и просто)))
Трактор Вика• 17 ноября 2021
Ответ дляАноним с кешбеком
нужно 2 брикета плавленного сыра для рецепта
Я в Канаде. Не берусь прислать про все страны, но у нас и в США таких брикетов нет, плавленые сырки в том виде, к которому мы привыкли, можно купить только в русских магазинах. И это будут импортные сырки с этикеткой на русском/украинском/польском и и.д.
Швидка Настя• 17 ноября 2021
Ответ дляТрактор Вика
Я в Канаде. Не берусь прислать про все страны, но у нас и в США таких брикетов нет, плавленые сырки в том виде, к которому мы привыкли, можно купить только в русских магазинах. И это будут импортные сырки с этикеткой на русском/украинском/польском и и.д.
И я в Канаде. Выше выложила фото из холодильника.
Трактор Вика• 17 ноября 2021
Ответ дляАноним с кешбеком
еще такое нашла: Cheese spread
Spread это «намазка», не очень литературное слово на русском, но я не могу перевести точнее. Она может быть какая угодная. Вот на это все можно сказать “spreads”
Трактор Вика• 17 ноября 2021
Ответ дляШвидка Настя
И я в Канаде. Выше выложила фото из холодильника.
Так это же не брикеты. В рецепте автора два брикета плавленного сыра. Тут брикеты только в русских/польских магазинах можно купить. В обычных супермаркетах я ни разу не видела
Швидка Настя• 17 ноября 2021
Ответ дляТрактор Вика
Так это же не брикеты. В рецепте автора два брикета плавленного сыра. Тут брикеты только в русских/польских магазинах можно купить. В обычных супермаркетах я ни разу не видела
Там маленькие треугольники. Обычный плавленый сыр. В Украине тоже такой же продается.
Прикуси Язык• 17 ноября 2021
Проработник• 17 ноября 2021
Ответ дляТрактор Вика
Spread это «намазка», не очень литературное слово на русском, но я не могу перевести точнее. Она может быть какая угодная. Вот на это все можно сказать “spreads”
Намазка ещё бог с ним, моя сестра говорит мазюрка, такое слово мерзкое
Трактор Вика• 17 ноября 2021
Ответ дляШвидка Настя
Там маленькие треугольники. Обычный плавленый сыр. В Украине тоже такой же продается.
Да, я знаю этот сыр:) Автор спрашивает про такую форму упаковки и фасовки и я ей просто ответила, что у нас так не фасуют
ШобВам_КакНам• 17 ноября 2021
Ответ дляНепогодка
Автор, можете использовать два варианта
- processed cheese
- processed melted cheese
В сша все наши плавленые сырки продают в магазинах под названием Processed Cheese
- processed cheese
- processed melted cheese
В сша все наши плавленые сырки продают в магазинах под названием Processed Cheese
От, свинтусы.....у нас эти пачки по 70 грамм...
А заграницу продают по 90 грамм...
Вы бойкоируте продукцию с уменьшенной массой?
шоколадки по 80, 85, 90 грамм
И сырки по 70, 75 грамм?
Я уже принципиально покупают шоколад не украинский, тк там плитка по 100 грамм
А заграницу продают по 90 грамм...
Вы бойкоируте продукцию с уменьшенной массой?
шоколадки по 80, 85, 90 грамм
И сырки по 70, 75 грамм?
Я уже принципиально покупают шоколад не украинский, тк там плитка по 100 грамм
Цыпка• 17 ноября 2021
Коротко, напевно, не вийде. Я б написала так:
Creamy cheese spread triangles (e.g. the Laughing Cow cheese triangles)
Creamy cheese spread triangles (e.g. the Laughing Cow cheese triangles)
Цыпка• 17 ноября 2021
Ответ дляПроработник
Намазка ещё бог с ним, моя сестра говорит мазюрка, такое слово мерзкое
Як це слово тепер розбачити?
Непогодка• 17 ноября 2021
Ответ дляШобВам_КакНам
От, свинтусы.....у нас эти пачки по 70 грамм...
А заграницу продают по 90 грамм...
Вы бойкоируте продукцию с уменьшенной массой?
шоколадки по 80, 85, 90 грамм
И сырки по 70, 75 грамм?
Я уже принципиально покупают шоколад не украинский, тк там плитка по 100 грамм
А заграницу продают по 90 грамм...
Вы бойкоируте продукцию с уменьшенной массой?
шоколадки по 80, 85, 90 грамм
И сырки по 70, 75 грамм?
Я уже принципиально покупают шоколад не украинский, тк там плитка по 100 грамм
Честно говоря я не бойкотирую, но то, что наш товар на импорт идет намного более качественный - это факт.
Если сравнить один и тот же товар нашего производителя поставляемый на местный рынок и экспортируемый зарубеж - порой это небо и земля по всем параметрам: качество продукта, упаковка, срок хранения.
Знаете, я когда об этом задумываюсь, мне кажется у нас никогда не пропадет принцип ’каждый крутится как может’. Поэтому больших производителей, типа Рошен или Оболонь, может и можно пытаться байкотировать, меньших же - их можно понять, они пытаются выживать так же, как и рядовой украинец, будь то работяга, студент или пенсионер.
Если бы народ сплатился и активно байкотировал неконституционные законодательные акты и постановления правительства в защиту своих конституционных прав - это было бы куда эффективнее, чем не отказываться покупать тот или иной продукт точечно.
Прошу прощения за ликбез, накипело
Если сравнить один и тот же товар нашего производителя поставляемый на местный рынок и экспортируемый зарубеж - порой это небо и земля по всем параметрам: качество продукта, упаковка, срок хранения.
Знаете, я когда об этом задумываюсь, мне кажется у нас никогда не пропадет принцип ’каждый крутится как может’. Поэтому больших производителей, типа Рошен или Оболонь, может и можно пытаться байкотировать, меньших же - их можно понять, они пытаются выживать так же, как и рядовой украинец, будь то работяга, студент или пенсионер.
Если бы народ сплатился и активно байкотировал неконституционные законодательные акты и постановления правительства в защиту своих конституционных прав - это было бы куда эффективнее, чем не отказываться покупать тот или иной продукт точечно.
Прошу прощения за ликбез, накипело
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу
