Я не думаю, що у нас всі вільно володіють англійською мовою, та і український дубляж мене цілком влаштовує.
Винник• 03 июля 2023
Так это речь не про все фильмы в кинотеатрах, а только те, что на Английском. Мне пофиг, я на такие и не хожу
1
Ольчик1998• 03 июля 2023
Я не хожу в кино, думаю многие перестанут ходить
Лучше б только на украинском было
Лучше б только на украинском было
8
4
ДелайКак_Я• 03 июля 2023
Ходить в кино не буду, буду смотреть в интернете фильмы, пиратские, а так, пусть что хотят, то и делают, мне все равно
3
Барвіночка• 03 июля 2023
В Дании именно так и есть, англоязычные фильмы не переводят, и даже на ТВ, не только в кинотеатрах. Все знают английский на высоком уровне
8
5
Смешнюча• 03 июля 2023
Проти. Я ходжу в кінотеатри насолоджуватися фільмом, а не вправлятися в швидкочитанні.
2
6
Контрольница• 03 июля 2023
Ответ дляБарвіночка
В Дании именно так и есть, англоязычные фильмы не переводят, и даже на ТВ, не только в кинотеатрах. Все знают английский на высоком уровне
Нам би вигрісти з війни а потім доповзти до Данії от тоді і поговоримо
2
5
Пупуговка• 03 июля 2023
Люди будут ходити в кіно значно менше. Будуть дивитися піратські копії.
4
Кидстаффовна• 03 июля 2023
я бы хотела смотреть кино с украинской озвучкой, потому что когда я смотрю что-то на английском - то я не могу расслабиться, я постоянно думаю как перевести, пока я пойму что там и как - уже пройдет пара минут.
но, если в 2027 это будет моя единственная проблема - я буду счастлива.
но, если в 2027 это будет моя единственная проблема - я буду счастлива.
Лгин• 03 июля 2023
Ответ дляСегодня сержусь
Только за, в кино всегда хожу смотреть на языке оригинала.
а де ви ходите дивитись таке кіно?
Сегодня сержусь• 03 июля 2023
Ответ дляЛгин
а де ви ходите дивитись таке кіно?
River Mall, є завжди сеанси на англійській мові, перший тиждень премʼєри, а потім є мовою оригіналу з субтитрами👍🏻
3
Лгин• 03 июля 2023
Ответ дляСегодня сержусь
River Mall, є завжди сеанси на англійській мові, перший тиждень премʼєри, а потім є мовою оригіналу з субтитрами👍🏻
ну то тільки американські або англійські фільми.
а щодо інших? ви всі дивитесь мовою оригіналу?
а щодо інших? ви всі дивитесь мовою оригіналу?
Фрекен бок• 03 июля 2023
Это только на Советчице каждая вторая знает английский. На самом деле ситуация не такая радужная и английский знает маленький процент населения. И я, к примеру, со своим А2 фильм на английском понять не смогу
1
6
Сегодня сержусь• 03 июля 2023
Ответ дляЛгин
ну то тільки американські або англійські фільми.
а щодо інших? ви всі дивитесь мовою оригіналу?
а щодо інших? ви всі дивитесь мовою оригіналу?
Так і мова іде лише про англійську. Там тільки англійська.
1
Вельми шановна• 03 июля 2023
Ответ дляСиниця у спідниці
Для этого и придумано, чтобы народ не тупел, а наоборот
В кино полностью перестанут ходить, а будут смотреть копии на резке на русском.
2
Ласковая_львица• 03 июля 2023
Я переїхала до країни, де в кіно і на тв дублюють лише дитячі мультфільми й передачі. Все інше - мовою оригиналу з субтитрами рідною. І якраз завдяки цьому майже всі добре говорять англійською. Тобто не тільки знаючи дивляться, а дивляться і вчать. Років з 10.
І сама вже звикла. Приємно чути справжній голос акторів, і бачити, як губи ворушаться не самі по собі)) Тому всіма чотирма лапами ’за’ таку інфціативу. Особливо для підлітків, які все це легше сприймають
І сама вже звикла. Приємно чути справжній голос акторів, і бачити, як губи ворушаться не самі по собі)) Тому всіма чотирма лапами ’за’ таку інфціативу. Особливо для підлітків, які все це легше сприймають
4
4
Незнакомлюся• 03 июля 2023
не верю в эту идею, люди массово не пойдут на сеансы, а не будет людей = не будет денег, а благотворительностью никто заниматься не будет.
3
ПочтальЁнша• 03 июля 2023
Я проти.У нас такий шикарний дубляж і актори дубляжу.Має бути вибір.
3
1
Кто крайний?• 03 июля 2023
я за дубляж. по-перше у нас дуже круті перекладачі. по-друге люблю сісти на диванчику і дивитись фільм а не текст.
коли дочка була мала ми на Х-боксі пробували грати в дуже яскраву гру з котиками, але не пішло бо англійську вона не розуміла, а переклад був субтитрами. зараз і англійську знає і читає вже нормально але час пройшов, вже неактуально
коли дочка була мала ми на Х-боксі пробували грати в дуже яскраву гру з котиками, але не пішло бо англійську вона не розуміла, а переклад був субтитрами. зараз і англійську знає і читає вже нормально але час пройшов, вже неактуально
Видящие_помогите• 03 июля 2023
Так там насправді і не відміняється дубляж, просто чиновники донесли новину, через не те місце, ну і всепропальщики підхопили
1
Блондинка в Законе• 03 июля 2023
Давайте вже китайською.
Як розвиватись розумово, то на повну .
Як розвиватись розумово, то на повну .
2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу

Шо в кіно я ходити не буду