Я Вас не боюся• 26 октября 2023
Ваша мова спілкування/Ваш язык общения?
На якій мові переважно спілкуєтесь/переписуєтесь?
На каком языке в большей мере общаетесь/переписываетесь?
На каком языке в большей мере общаетесь/переписываетесь?
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
1468
917 (62.47%)
Російська мова/Русский язык
522 (35.56%)
Українська мова/Украинский язы
29 (1.98%)
Англійська мова/Английский язы
2
4
6
14
41
52
SovaNaSevere• 26 октября 2023
Ответ дляKrisell
В Україні?))) Чому не китайська?))
я была бы рада знать китайский. но пока мучаю немецкий.
на англ говорю нон-стоп по работе. Удаленка. Что вас так удивило, что вы налепили скобок?
на англ говорю нон-стоп по работе. Удаленка. Что вас так удивило, что вы налепили скобок?
2
8
malinovaya• 26 октября 2023
в личном общении - русский. на работе, в общественных местах, с незнакомыми людьми - украинский.
2
СветЛана_Я• 26 октября 2023
не розумію, навіщо спілкуватись мовою уродів і вбивць, коли живеш в Україні і маєш таку гарну свою мову !!!!!!!
1
16
2
7
Elena_Kiev_Solomenskiy• 26 октября 2023
Ответ дляРеанимация
Тому що це один з гачків, якими ця недокраїна утримує, намагається утримувати Україну на орбіті свого впливу. Ще одна ниточка, якою переплітаються наші народи, країни. І чим більше тут їхнього ( культура, релігія, співульки ротом, телебачення , блогери, і ще сотні інших) тим товстіший канат , яким вони нас утримують.
Удалено администрацией...
Elena_Kiev_Solomenskiy• 26 октября 2023
Дорогие мои, темы мовы нещадно педалируется теми, кто легко может манипулировать вашим незрелым разумом. Чтобы избежать этого, поделите высказывание на части и проанализируйте, кому это выгодно, как в детективе. Вас ждет много открытий и седых волос.
16
4
Elena_Kiev_Solomenskiy• 26 октября 2023
Ответ дляУкраїна понад усе!
Почему вы считаете, что мне и другим русскоговорящим будет неудобно? У меня много друзей разговаривающих на укр языке, мне с ними более чем комфортно. Никто ни под кого не подстраивается. Я никогда не хотела никому ничего навязать и чтоб кому-то было неудобно.
пары живут до старости, имея правнуков, разговаривая на русс. и украинском.
3
Galinka-cranberry• 26 октября 2023
Ответ дляЛеска
я перепрошую . Хто розвязав війну???
І де відбувся збій якщо ’Мої бабуся і дідусь ,до речі, українською балакали, також і мати з батьком’??
І де відбувся збій якщо ’Мої бабуся і дідусь ,до речі, українською балакали, також і мати з батьком’??
я в садочку з одного року, з шостої ранку була там і цілий день зі мною розмовляли вихователі російською, потім школа, там також теж саме. Вдома мама і так , і так говорила. Але 10 годин , цілий день російською , і тільки вечером декілька годин українською. Влітку в селі я чула навколо себе українську, трохи с суржиком, але то не біда. Далі інститут, навчання російською. Далі робота, де усі з тобою російською. В мене 2 рідні мови. Мені російська - це рідна мова. Я не боюсь так казати, я вчилася на ній. Ця мова була до путіна, і те, що мову прив`язали до війни, це взагалі абсурд. Українська рідна також, бо це мова бабусі, матері. Зараз у побуті спілкуюсь російською, на роботі французькою, бо так треба. Де у вас збій?
2
13
Ответ дляУкраїна понад усе!
Ага, я заметила что вот те кто всегда разговаривал на укр языке тем вообще побоку кто как говорит, а вот те кто резко перешел с началом полномасштабной стал таким свідомим сразу , и всех хочется переучить) Ну а то как это, я перешла, а остальные как хотели так и говорят , непорядок)
+1
у меня 3 языка активных
50/50 рус укр, и процентов 20 англ
но бесят те, кто начинает мне рассказывать, как я должна (кому???) разговаривать
у меня 3 языка активных
50/50 рус укр, и процентов 20 англ
но бесят те, кто начинает мне рассказывать, как я должна (кому???) разговаривать
12
2
Ирина-bbd0• 26 октября 2023
Ответ дляElena_Kiev_Solomenskiy
Удалено администрацией...
Дада))))’темы мовы нещадно пкдалируются теми.....’)))
..........’так исторически сложилось.мы тут всегда жили.с молоком матери.Киев всегда был русскаязычным.врёшь-не возмёшь!’))))
....
Ассимиляция, или языковой сдвиг, — процесс прекращения использования тем или иным языковым сообществом своего родного языка и переход на другой, как правило, более престижный язык. Чаще всего языковая ассимиляция происходит в том случае, когда какое-либо языковое сообщество оказывается в меньшинстве в иноэтничном окружении[1]. Различаются два типа ассимиляции: с сохранением знания языка своей национальности и с полной потерей знания его.
Усвоение другого языка может быть вызвано завоеванием одним народом другого, колонизацией земель, эмиграцией и в других ситуациях и условиях. При покорении автохтонного населения после достаточно длительного периода двуязычия язык завоевателей становится всеобщим и единственным, хотя и претерпевает большие или меньшие изменения под воздействием побеждённого и исчезнувшего на данной территории национального языка. Языковая ассимиляция во многом связана с языковым шовинизмом, и является одним из эффективных средств культурной и этнической ассимиляции другого народа. Язык пришельцев или язык духовно-культурной экспансии проникает в общение ассимилируемого народа через торговлю, административную коммуникацию, документацию, образование и другие каналы, также ассимиляция языка может проходить насильственным путём, путём востребованностью определенного языка в данном регионе или же под давлением политических элит[2].
При этом, согласно исследованиям Карла Дойча, языковая ассимиляция происходит довольно медленно: около 0,1 % (естественная) и 0,5 % (искусственно ускоренная) поглощаемого этноса в год[3]. Крайне редко происходит обратный языковой сдвиг, то есть возврат к ранее использовавшемуся языку, ставшему мёртвым.
..........’так исторически сложилось.мы тут всегда жили.с молоком матери.Киев всегда был русскаязычным.врёшь-не возмёшь!’))))
....
Ассимиляция, или языковой сдвиг, — процесс прекращения использования тем или иным языковым сообществом своего родного языка и переход на другой, как правило, более престижный язык. Чаще всего языковая ассимиляция происходит в том случае, когда какое-либо языковое сообщество оказывается в меньшинстве в иноэтничном окружении[1]. Различаются два типа ассимиляции: с сохранением знания языка своей национальности и с полной потерей знания его.
Усвоение другого языка может быть вызвано завоеванием одним народом другого, колонизацией земель, эмиграцией и в других ситуациях и условиях. При покорении автохтонного населения после достаточно длительного периода двуязычия язык завоевателей становится всеобщим и единственным, хотя и претерпевает большие или меньшие изменения под воздействием побеждённого и исчезнувшего на данной территории национального языка. Языковая ассимиляция во многом связана с языковым шовинизмом, и является одним из эффективных средств культурной и этнической ассимиляции другого народа. Язык пришельцев или язык духовно-культурной экспансии проникает в общение ассимилируемого народа через торговлю, административную коммуникацию, документацию, образование и другие каналы, также ассимиляция языка может проходить насильственным путём, путём востребованностью определенного языка в данном регионе или же под давлением политических элит[2].
При этом, согласно исследованиям Карла Дойча, языковая ассимиляция происходит довольно медленно: около 0,1 % (естественная) и 0,5 % (искусственно ускоренная) поглощаемого этноса в год[3]. Крайне редко происходит обратный языковой сдвиг, то есть возврат к ранее использовавшемуся языку, ставшему мёртвым.
6
1
Ответ дляGalinka-cranberry
я в садочку з одного року, з шостої ранку була там і цілий день зі мною розмовляли вихователі російською, потім школа, там також теж саме. Вдома мама і так , і так говорила. Але 10 годин , цілий день російською , і тільки вечером декілька годин українською. Влітку в селі я чула навколо себе українську, трохи с суржиком, але то не біда. Далі інститут, навчання російською. Далі робота, де усі з тобою російською. В мене 2 рідні мови. Мені російська - це рідна мова. Я не боюсь так казати, я вчилася на ній. Ця мова була до путіна, і те, що мову прив`язали до війни, це взагалі абсурд. Українська рідна також, бо це мова бабусі, матері. Зараз у побуті спілкуюсь російською, на роботі французькою, бо так треба. Де у вас збій?
В мене збоїв нема, тому що також садок, школа російською, універ і рос і укр. Але ніколи рос мені не була рідною. Тим паяе якщо в родині укр, мати вигодувала українською, колискову співала українською, у тут здрастє рлс рідна мова. Ви ячкравий приклад дії рос пропаганди
8
5
Мы на суржике разговариваем.
Ближе к границе Зноб-Новгородский, Хутор Михайловский, там говор как в Брянской области, он своеобразный, его русским языком не назовешь.
В каждом регионе свой привкус. Папа у меня родом из Полтавской области, там и при союзе на красивом украинском разговаривали, радио у бабули с утра пиликало и диктор говорил шоста година ранку))
Ближе к границе Зноб-Новгородский, Хутор Михайловский, там говор как в Брянской области, он своеобразный, его русским языком не назовешь.
В каждом регионе свой привкус. Папа у меня родом из Полтавской области, там и при союзе на красивом украинском разговаривали, радио у бабули с утра пиликало и диктор говорил шоста година ранку))
4
Сколько замечаю, в инсте все такие украиноязычные стали, при этом у этих же людей, если в сторис попадает их ребенок/дети, то дети говорят на русском, т.е родители в жизни с ними общаются на русском, скорее всего, иначе за полтора года дети уже б тоже перешли на укр мову. Да и если в сторис родителю приходится окликнуть дитя или привлечь внимание, то на русском говорят. Этот искусственный переход на украинский сплошной фарс на публику у большинства.
Важен тот язык, которым ты с детьми общаешься на кухне за завтраком - вот это показатель того, на каком языке ты истинно говоришь, а не этот цирк в соц сетях, еще и остальных цепляют.
Важен тот язык, которым ты с детьми общаешься на кухне за завтраком - вот это показатель того, на каком языке ты истинно говоришь, а не этот цирк в соц сетях, еще и остальных цепляют.
7
16
Galinka-cranberry• 26 октября 2023
Ответ дляЛеска
В мене збоїв нема, тому що також садок, школа російською, універ і рос і укр. Але ніколи рос мені не була рідною. Тим паяе якщо в родині укр, мати вигодувала українською, колискову співала українською, у тут здрастє рлс рідна мова. Ви ячкравий приклад дії рос пропаганди
ви також приклад пропаганди, тільки іншої. Людина вільна спілкуватися тою мовою, якою вона хоче. Ви нав`язуєте мені , якою мовою мені говорити, я - ні. Я за те, щоб дві мови були рівними. На передовій багато російськомовних , ви їм краще скажіть, якою мовою їм спілкуватись. Всього вам доброго, не бачу сенсу продовжувати.
10
1
Tasya-Natusya• 26 октября 2023
50/50 З батьками, чоловіком, братом російською, по роботі, з дідусем і бабусею, деякими подругами українською. Пишу українською, хоча раніше писала російською, перейшла бо захотілось, а по друге, в школі ми російську не вивчали зовсім.
1
Ирина-bbd0• 26 октября 2023
Ответ дляК@тен@
Сколько замечаю, в инсте все такие украиноязычные стали, при этом у этих же людей, если в сторис попадает их ребенок/дети, то дети говорят на русском, т.е родители в жизни с ними общаются на русском, скорее всего, иначе за полтора года дети уже б тоже перешли на укр мову. Да и если в сторис родителю приходится окликнуть дитя или привлечь внимание, то на русском говорят. Этот искусственный переход на украинский сплошной фарс на публику у большинства.
Важен тот язык, которым ты с детьми общаешься на кухне за завтраком - вот это показатель того, на каком языке ты истинно говоришь, а не этот цирк в соц сетях, еще и остальных цепляют.
Важен тот язык, которым ты с детьми общаешься на кухне за завтраком - вот это показатель того, на каком языке ты истинно говоришь, а не этот цирк в соц сетях, еще и остальных цепляют.
Это не цирк.а переход на мову. Дома с ребенком общаюсь на русском или пытаемся мовою. В телеге странно он мне всегда пишет мовою .меня это удивляет и радует. Постоянно разговариваем с ним как мы.украинцы стали русскоязычными и почему наши предки общались на мове.а мы нет.
Просто дома нет истерик про ущемление.языкмолока и прочей чухни.
Просто дома нет истерик про ущемление.языкмолока и прочей чухни.
6
6
Tasya-Natusya• 26 октября 2023
Ответ дляК@тен@
Сколько замечаю, в инсте все такие украиноязычные стали, при этом у этих же людей, если в сторис попадает их ребенок/дети, то дети говорят на русском, т.е родители в жизни с ними общаются на русском, скорее всего, иначе за полтора года дети уже б тоже перешли на укр мову. Да и если в сторис родителю приходится окликнуть дитя или привлечь внимание, то на русском говорят. Этот искусственный переход на украинский сплошной фарс на публику у большинства.
Важен тот язык, которым ты с детьми общаешься на кухне за завтраком - вот это показатель того, на каком языке ты истинно говоришь, а не этот цирк в соц сетях, еще и остальных цепляют.
Важен тот язык, которым ты с детьми общаешься на кухне за завтраком - вот это показатель того, на каком языке ты истинно говоришь, а не этот цирк в соц сетях, еще и остальных цепляют.
Тому що українізація - це поступовий процес, важко за 30 років незалежності наздогнати те що було втрачене за 150 років - я про заборону української мови з часів Російської імперії, обмежений статус української мови в СРСР - це не могло не вплинути на свідомість, на жаль. Тому краще хай може це і штучно, в чомусь, але так само штучно колись відбувалася русифікація - моя бабуся мусила переходити на російську, їй було важко, але якщо вона хотіла отримати освіту і працювати не на заводі, то мусила це робити і перевчилася.
Звісно, в побуті, кожен воліє розмовляти як завгодно.
Звісно, в побуті, кожен воліє розмовляти як завгодно.
2
Ответ дляРеанимация
Я особисто завжди розмовляла українською в побуті, сама з заходу України, на роботі підлаштовуівлвся під співрозмовника, мені не проблема обома мовами говорю добре. Зараз намагаюся більше розмовляти українською, в т.ч тут на писати і працювати над свою незрусністю в розмові з рос мовними. Зверніть увагу. Не їх перевчати, як ви написали, а працювати над собою. Нехай їм буде незручно.
Я в побуті розмовляю суржиком (Суми), на роботі - виключно українською. Незручності до клієнтів чи інших осіб, що розмовляють до мене російською, не відчуваю взагалі. Навпаки, їм стає незручно і тому вони намагаються в розмові зі мною перейти на українську.
2
Janeke_in_UA• 26 октября 2023
В Харькове на русском, но если ко мне обращаются на украинском, то отвечаю на украинском. А когда жили на западе, то общалась только на украинском за пределами семьи. В переписке 50/50.
genteestupida• 26 октября 2023
Украинский ток если пишу что то по докам ..в сфере обслуживания хвала всему не работаю ))
5
Ответ дляК@тен@
Сколько замечаю, в инсте все такие украиноязычные стали, при этом у этих же людей, если в сторис попадает их ребенок/дети, то дети говорят на русском, т.е родители в жизни с ними общаются на русском, скорее всего, иначе за полтора года дети уже б тоже перешли на укр мову. Да и если в сторис родителю приходится окликнуть дитя или привлечь внимание, то на русском говорят. Этот искусственный переход на украинский сплошной фарс на публику у большинства.
Важен тот язык, которым ты с детьми общаешься на кухне за завтраком - вот это показатель того, на каком языке ты истинно говоришь, а не этот цирк в соц сетях, еще и остальных цепляют.
Важен тот язык, которым ты с детьми общаешься на кухне за завтраком - вот это показатель того, на каком языке ты истинно говоришь, а не этот цирк в соц сетях, еще и остальных цепляют.
Как раз таки правильно люди делают. В интернете, соцсетях - это публичное международное пространство, где используя украинский люди обозначают что они украинцы. Чтоб не расстворяться в массе русни.
Я тоже часто использую украинский в интернете.
Я тоже часто использую украинский в интернете.
1
3
4
woman Warrior• 26 октября 2023
Ответ дляКокошинЭль
Я не можу одного зрозуміти: чому російськомовні так завзято не бажають переходити на українську мову, мову СВОЄЇ країни .
В мене невістка з сім´єю з Маріуполя переїхали на західну Україну, люди їм безкоштовно дали для проживання будинок в селі, вона отримує впо, всі гуманітарні допомоги які можна, минулої зими їм навіть генератор безкоштовно дали. Але за рік проживання в україномовному середовищі вона принципово не переходить на українську мову і з усіма хто робить їй зауваження свариться і ображається. Хіба не простіше інтегруватися в суспільство, яке тебе прийняло, ніж йти проти нього?
В мене невістка з сім´єю з Маріуполя переїхали на західну Україну, люди їм безкоштовно дали для проживання будинок в селі, вона отримує впо, всі гуманітарні допомоги які можна, минулої зими їм навіть генератор безкоштовно дали. Але за рік проживання в україномовному середовищі вона принципово не переходить на українську мову і з усіма хто робить їй зауваження свариться і ображається. Хіба не простіше інтегруватися в суспільство, яке тебе прийняло, ніж йти проти нього?
Это не единсвенное, чего вы не понимаете.
В стране язык общения далеко не один, гуманитарка выдается всем, а не только украиноязычным, впо-это даже странно пояснять, что обязанность государства.’Среда’ западной Украины -это не все общество, и я отлично понимаю нежеланаие невестки идти вопреки бестактности и нарушения личных границ.Замечания они делают, смотри ка, незатейливые какие.
В стране язык общения далеко не один, гуманитарка выдается всем, а не только украиноязычным, впо-это даже странно пояснять, что обязанность государства.’Среда’ западной Украины -это не все общество, и я отлично понимаю нежеланаие невестки идти вопреки бестактности и нарушения личных границ.Замечания они делают, смотри ка, незатейливые какие.
10
1
4
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу