sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Семья, Дом, Дети - Дети
noavatar
AnnaOst• 21 января 2024

Малі діти за кордоном і рідна мова. Як вивчити і зберегти?

Оскільки тему в топі засрали всякі ісіди і жіночки які дуже хвилюються що з нами буде після того як соціал відмінять, запитаю без анонімів. Цікавить досвід тих, хто народив за кордоном або виїхав з дуже малими дітьми і хотів при цьому зберегти їм рідну мову. Бо я читаю що після того як дитина йде в садок, то починає думати мовою країни де живе, хоч вдома говорять українською/російською.А як в школу йдуть то взагалі повністю переходять на місцеву мову. Я гуляю на майданчику з пізніми переселенцями, де родина двомовна, так дитина російську розуміє але сама не говорить. Мама до неї російською, вона відповідає німецькою
like 7 dislike 7 face_with_tears_of_joy 3 woman_facepalming 15
45 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
noavatar
автор AnnaOst • 21 января 2024
1
Удалено администрацией...


noavatar
ole4kakissa• 21 января 2024
2
Что в этом плохого?
Я из тех, кто решает проблемы, по мере их поступления.
Если вы вернётесь, то тут ребенок также быстро перейдет на украинский.
Если останетесь за границей, то считаю,что понимания родного языка на слух и чтение, достаточно для своей самоидентификации. Захочет, в более старшем возрасте можно подтянуть грамматику. Правда вопрос ’зачем’?
dislike 1 like 15
noavatar
Виктория_1• 21 января 2024
3
Дни мови на советчице. Ребенок вас будет понимать, а для его развития нужен язык, на котором он будет учиться, общаться. Если вы не вернётесь все вместе обратно.
like 10
noavatar
оле-чка• 21 января 2024
4
Я можу тільки розповісти як в нас в Запоріжжі
Батьки російськомовні, діти україномовні і малеча не переходить на російську. Я була дуже здивована. Виходить що це тяжко змінити
heart 2 dislike 3 like 8 woman_facepalming 5
noavatar
ДокторТ• 21 января 2024
5
Я тоже встречала много таких семей. Считаю, что все зависит от того, говорят ли ли родители с детьми по-русски/ по-украински. Если ли еще круг общения.
У моей знакомой старший ребенок ( рожденный в Германии) говорит отлично, а младший нет. И она с ним говорит на немецком только.
like 1 dislike 3 face_with_tears_of_joy 1
noavatar
автор AnnaOst • 21 января 2024
6
Ответ дляole4kakissa
Что в этом плохого?
Я из тех, кто решает проблемы, по мере их поступления.
Если вы вернётесь, то тут ребенок также быстро перейдет на украинский.
Если останетесь за границей, то считаю,что понимания родного языка на слух и чтение, достаточно для своей самоидентификации. Захочет, в более старшем возрасте можно подтянуть грамматику. Правда вопрос ’зачем’?
Я хочу щоб дитина зберегла мову і самоідентифікацію
like 2 dislike 3 face_with_tears_of_joy 11 woman_facepalming 6
noavatar
ole4kakissa• 21 января 2024
7
Ответ дляВиктория_1
Дни мови на советчице. Ребенок вас будет понимать, а для его развития нужен язык, на котором он будет учиться, общаться. Если вы не вернётесь все вместе обратно.
Вернётся, то на месте и украинский подтянется быстро
У нас русскоязычная семья и, так вышло, все знакомые говорят только на русском: ребенок спокойно пошел в ДС и потом в школу, и нет у него никаких проблем с общением там українською
dislike 1 like 8

noavatar
annetta888• 21 января 2024
8
Ответ дляоле-чка
Я можу тільки розповісти як в нас в Запоріжжі
Батьки російськомовні, діти україномовні і малеча не переходить на російську. Я була дуже здивована. Виходить що це тяжко змінити
У мене донька (6 років їй було) після початку повномасштабної теж одразу перейшла на українську. І постійно казала - жодної москальської в хаті.
Вчить англійську і польську зараз.
Пропонувала вдома періодично розмовляти чи одною, чи іншою. Категорично ні.
face_with_tears_of_joy 4 heart 13 woman_facepalming 13
noavatar
Павела• 21 января 2024
9
У подруги діти не знають української. Чоловік німець, відповідно все коло спілкування на німецькій. Народились в Німеччині. Хоч бабуся з України радіє, що внучки її розуміють, але я думаю просто себе так тішать. Ще одна знайома народила в Швеції, чоловік швед, діти вже досить дорослі, української не знають. Сестра в штатах, народила там, дитина знає українську (спілкування вдома), російську (російськомовні друзі сім´ї), англійську(садок/школа).
noavatar
ole4kakissa• 21 января 2024
10
Ответ дляAnnaOst
Я хочу щоб дитина зберегла мову і самоідентифікацію
Общения с ребенком на украинском, просмотр мультфильмов/фильмов украинской, чтение книг на рідній мові, история Украины, имхо, более чем достаточно для этого
dislike 1 like 10
noavatar
Павела• 21 января 2024
11
Ответ дляAnnaOst
Я хочу щоб дитина зберегла мову і самоідентифікацію
Це залежить включно від вас.
face_with_tears_of_joy 1 like 2
noavatar
автор AnnaOst • 21 января 2024
12
Дівчата, а хто вчив дитину рідної мови, водив на курси чи в недільну школу, наполягав на рідній мові вдома, чи не було проблем х вимовою другою мовою? Бо в Німеччині це поширена проблема
woman_facepalming 9
noavatar
annetta888• 21 января 2024
13
Ответ дляAnnaOst
Я хочу щоб дитина зберегла мову і самоідентифікацію
Спілкуйтеся українською і немецькою в побуті. Все залежить від Вашого внутрішнього настрою. Якщо він є, то все буде добре 🤗
like 2
noavatar
автор AnnaOst • 21 января 2024
14
Ответ дляПавела
Це залежить включно від вас.
Я теж так думала, на практиці бачу що все інакше. Діти, особливо як йдуть в школу, думають іншою мовою. На українську перекладають
woman_facepalming 6
noavatar
Павела• 21 января 2024
15
Ответ дляAnnaOst
Я теж так думала, на практиці бачу що все інакше. Діти, особливо як йдуть в школу, думають іншою мовою. На українську перекладають
Ви не плануєте повертатись в Україну? Є плани, що чоловік до вас приїде чи ні? Бо якщо в сім´ї мовою спілкування буде українська дитина буде її розуміти. Про вимову і т.д ви собі придумуєте проблеми. Якщо плануєте жити в Німеччині, то логічно ваша дитина, яка там з народження буде більше німцем, ніж українцем.
like 12 dislike 1
noavatar
ole4kakissa• 21 января 2024
16
Ответ дляПавела
У подруги діти не знають української. Чоловік німець, відповідно все коло спілкування на німецькій. Народились в Німеччині. Хоч бабуся з України радіє, що внучки її розуміють, але я думаю просто себе так тішать. Ще одна знайома народила в Швеції, чоловік швед, діти вже досить дорослі, української не знають. Сестра в штатах, народила там, дитина знає українську (спілкування вдома), російську (російськомовні друзі сім´ї), англійську(садок/школа).
Почему сразу ’тешат’?
Я неоднократно наблюдаю семьи, где один родитель общается с ребенком на русском/украинском, а ребенок отвечает на иностранном, ибо отец иностранец и он уже родился за границей (переехал туда в младенчестве)
У знакомой ребенок говорит на 4 языках: английский, французский, украинский, русский, т к она с рождения с ним общалась на 4 языках одновременно (по дням как-то)
like 2
noavatar
annetta888• 21 января 2024
17
Ответ дляAnnaOst
Дівчата, а хто вчив дитину рідної мови, водив на курси чи в недільну школу, наполягав на рідній мові вдома, чи не було проблем х вимовою другою мовою? Бо в Німеччині це поширена проблема
Не наполягайте, нехай це буде природнім 🤗
Проблем з вимовою не буде.
Достатньо іноді побутового вживання.
Чим більше дитина чує мов, тим краще розвивається. Є багато наукових досліджень про розвиток дітей в білінгво сім´ї.
dislike 2
noavatar
ole4kakissa• 21 января 2024
18
Ответ дляAnnaOst
Дівчата, а хто вчив дитину рідної мови, водив на курси чи в недільну школу, наполягав на рідній мові вдома, чи не було проблем х вимовою другою мовою? Бо в Німеччині це поширена проблема
Зачем?!
Зачем ребенку, которого не собираются возвращать в Украину, знать грамматику?
woman_facepalming 5 like 9
noavatar
Стефка• 21 января 2024
19
Ответ дляannetta888
Не наполягайте, нехай це буде природнім 🤗
Проблем з вимовою не буде.
Достатньо іноді побутового вживання.
Чим більше дитина чує мов, тим краще розвивається. Є багато наукових досліджень про розвиток дітей в білінгво сім´ї.
В Германии выгодно быть англо - германским билингвой.
like 6

noavatar
Ежеви4ка• 21 января 2024
20
Ответ дляAnnaOst
Я теж так думала, на практиці бачу що все інакше. Діти, особливо як йдуть в школу, думають іншою мовою. На українську перекладають
В мене є знайомі в Німеччині, мати розмовляє російською, батько італійською, домашня мова в них англійська, в садочку, потім в школі в дитини німецька. Говорить усіма чотирма мовами. Ще знаю сім´ю з трьома мовами, теж проблеми немає, бо в родині спілкується своїми мовами, без переходу на місцеву
dislike 1 like 2
noavatar
Павела• 21 января 2024
21
Ответ дляole4kakissa
Почему сразу ’тешат’?
Я неоднократно наблюдаю семьи, где один родитель общается с ребенком на русском/украинском, а ребенок отвечает на иностранном, ибо отец иностранец и он уже родился за границей (переехал туда в младенчестве)
У знакомой ребенок говорит на 4 языках: английский, французский, украинский, русский, т к она с рождения с ним общалась на 4 языках одновременно (по дням как-то)
Я описала три випадки, ви помітили? Там де спілкування трьома мовами, дитина знає ці мови. Звісно, плутає слова, буває. А там, де спілкування виключно німецькою, але бабуся раз в тиждень по вайберу подзвонить, то дитина мови знати не буде .
dislike 1 like 5
noavatar
kystik• 21 января 2024
22
Родственники уже осень давно в Польше. Выехали когда младшему сыну было 4 года. Сейчас ему 11. Говорит на украинском, но уже с акцентом. Читает на украинском очень плохо, хотя мама и заставляет больше читать что бы буквы не забывал. Даже если ребенок родился заграницей, он будет знать тот язык на котором общаются в семье.
like 5
noavatar
Kateryna-S• 21 января 2024
23
Моей девочке уже 14, рождена в США. Дома только на русском, садик до 4 лет - русскоязычная хозяйка и большинство деток русскоязычные были, русская школа по субботам с 2-х лет. Арт классы раз в неделю с русскоговорящей учительницей и такими же детками.

Извините, в ближайшем доступе украинской школы и комьюнити нет, а туда где есть, не наездишься.

Результат - с друзьями с садика и русской школы где-то с 7-8 лет начала говорить только по английски. Думает на английском, в русском штампы из английского. Где-то в 7-8 лет пыталась меня продавить говорить с ней по английски. По русски пишет и читает, правда медленно, и конечно с ошибками. Ударения часто неправильно ставит. Но, в целом я довольна результатом. Хоть с бабушками-дедушками смогла пообщаться пока живы были.

Украинский понимает, но не говорит, просто не с кем. В Киеве родственники тоже все русскоязычные были.

Я рекомендую поддерживать язык. Не все могут учить ребенка сами, и не все дети воспринимают родителей учителями. Если есть возможность - украинские или русские школы лучше посещать.

Кстати, это отличная работа для поуехавших взрослых женщин, если есть талант и желание работать с детьми.
woman_facepalming 3 like 7
noavatar
ole4kakissa• 21 января 2024
24
Ответ дляAnnaOst
Я теж так думала, на практиці бачу що все інакше. Діти, особливо як йдуть в школу, думають іншою мовою. На українську перекладають
А зачем им думать українською, если они будут жить в Германии/Бельгии/Польше и т.д.?
Это все равно что заставить вас учить английский в Украине, при условии, что в вашем круге общения нет никого англоговорящего и не предвидится.
dislike 3 like 9
noavatar
Виктория_1• 21 января 2024
25
Ответ дляAnnaOst
Дівчата, а хто вчив дитину рідної мови, водив на курси чи в недільну школу, наполягав на рідній мові вдома, чи не було проблем х вимовою другою мовою? Бо в Німеччині це поширена проблема
Есть такая проблема, кума жалуется, правда, они в Польше.
Они на украинском дома с мужем, ребенок в польском садике испытывает сложности, стрессует, не понимает. Ребёнку 4.
Поэтому, родители приняли решение общаться с ребёнком на польском, для его быстрейшей адаптации в обществе. Они выехали до войны, и он родился уже там, возвращаться они не будут, уже есть жилье. Ну то есть, родители осознают необходимость обучения ребенка на языке страны, в которой находятся.
noavatar
ole4kakissa• 21 января 2024
26
Ответ дляПавела
Я описала три випадки, ви помітили? Там де спілкування трьома мовами, дитина знає ці мови. Звісно, плутає слова, буває. А там, де спілкування виключно німецькою, але бабуся раз в тиждень по вайберу подзвонить, то дитина мови знати не буде .
автор каждый день общается с ребенком на украинском, т ч вариант с бабушкой и вайбером явно не её
noavatar
Kateryna-S• 21 января 2024
27
Проблем с английским нет у моей. Сейчас в honors классе.
И mandarin как второй язык в школе учит.

Дети разные конечно, если совсем-совсем сопротивляются, то давить смысла нет. Я и не собиралась настаивать на русском после 12 лет, но сама хочет ходить в школу учить.

Ну и я не собираюсь на английский переходить для общения с ней.
noavatar
Светлана-71ed• 21 января 2024
28
Виїхали в Польщу коли сину було 1,5 роки, розмовляти почав в 2,3 реченнями по 3 слова після занять з логопедом ( україномовним). Вдома з ним розмовляю українською, всі мультики і книжки тільки українською ( постійно замовляю з України нові цікаві книги), батько розмовляє з ним російською. В яслях тільки польська. Через рік в садочку буде ще англійська. Зараз розмовляє вставляючи слова різними мовами, але я не переживаю, бо буде підростати і відрізняти мови.
like 4
noavatar
Павела• 21 января 2024
29
Ответ дляole4kakissa
автор каждый день общается с ребенком на украинском, т ч вариант с бабушкой и вайбером явно не её
Не її, я описала приклади знайомих. І відповіла вам на ваш коментар про те, що бабуся себе тішить.До чого тут автор?
noavatar
inna5577• 21 января 2024
30
Ответ дляAnnaOst
Я хочу щоб дитина зберегла мову і самоідентифікацію
Если вы останетесь в германии, то для ребенка гораздо важнее досконально знать немецкий, говорите дома на украинском, этого достаточно, что вам даст, если он будет знать родной и не будет по немецки говорить???
dislike 1 like 5
  • 1
  • 2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff