Невісточка ж• 21 июня в 20:09
Почему нельзя сделать в Украине двуязычие официально?
Только и читаешь в комментариях тех же крымчан и жителей Донецка, что нам хоть бы что, лишь бы на русском языке говорить.
В чем проблема была бы сделать в Украине второй государственный, или как-то регионами отдельно двуязычие. Украинский, чтобы все изучали и знали при этом, но русский чтобы в русскоязычных регионах был равноправен с украинским. Или в целом по стране, но кроме, может быть Западной Украины (они, наверно, не хотели бы русский).
При этом, очевидно, что россия здесь не при чем, если кто начнет.
Не для того, чтобы быть ближе с россией, а чтобы в Украине все себя чувствовали комфортно, и больше не было поводов для разделений.
Кто русскоязычный, вы были бы за это или нет?
В чем проблема была бы сделать в Украине второй государственный, или как-то регионами отдельно двуязычие. Украинский, чтобы все изучали и знали при этом, но русский чтобы в русскоязычных регионах был равноправен с украинским. Или в целом по стране, но кроме, может быть Западной Украины (они, наверно, не хотели бы русский).
При этом, очевидно, что россия здесь не при чем, если кто начнет.
Не для того, чтобы быть ближе с россией, а чтобы в Украине все себя чувствовали комфортно, и больше не было поводов для разделений.
Кто русскоязычный, вы были бы за это или нет?
показать весь текст
Зробіть вибір:
вже голосів:
336
За
Против
Я украиномовная
Мне все равно
33
18
6
3
1
1
ДелайКак_Я• 21 июня в 20:17
Ответ дляПасхальний тролік
Всі узкоязичні, які за 30 років не спромоглися вивчити українську, вже в Німеччині шпрехають вільно
Так вы сами ответили себе на свой вопрос)
Украинцы выучат и немецкий, и польский и чешский
Но вот украинский у них почему-то не в приоритете…за 30 лет не хотели учить
Украинцы выучат и немецкий, и польский и чешский
Но вот украинский у них почему-то не в приоритете…за 30 лет не хотели учить
12
4
ДелайКак_Я• 21 июня в 20:17
Ответ дляФорс мажор
Украиномовные голосуют против)
Тогда будет видно, что вас мало в пункте ’украиномовная’))
Вот так и выясняется)
Тогда будет видно, что вас мало в пункте ’украиномовная’))
Вот так и выясняется)
Украиномовные и самые агроесивные здесь)
8
5
4
2
Блакитне небо• 21 июня в 20:18
Ответ дляХолодная каша
В Швейцарии 4 языка, в Канаде 2.
Топ экрномически успешных стран - все 2-2+ языков. Как-то справляются
Топ экрномически успешных стран - все 2-2+ языков. Как-то справляются
Украина, видимо, не совсем развитая страна. Не может равняться на развитые Швейцарию и Канаду
8
4
2
Яжбоматусяблін• 21 июня в 20:18
Ответ дляХолодная каша
В Швейцарии 4 языка, в Канаде 2.
Топ экрномически успешных стран - все 2-2+ языков. Как-то справляются
Топ экрномически успешных стран - все 2-2+ языков. Как-то справляются
Как? Каким образом у них происходит документооборот? Делают дубликаты документов на всех языках, которые нужно отдельно заверять?
4
ДелайКак_Я• 21 июня в 20:18
Ответ дляБлакитне небо
А зачем нужна такая мова, если нужно ее использовать из под палки?
если она нужна только тридцати процентам?
😁хороший вопрос)
5
5
СкумбріяП8• 21 июня в 20:19
Ответ дляДелайКак_Я
Украиномовные и самые агроесивные здесь)
Я помітила, що навпаки, російськомовні в більшості агресивні.
12
6
4
2
Блакитне небо• 21 июня в 20:19
Ответ дляПасхальний тролік
Всі узкоязичні, які за 30 років не спромоглися вивчити українську, вже в Німеччині шпрехають вільно
Вот нужно уважить своих граждан и сделать русский вторым государственным
8
6
Невидимка• 21 июня в 20:19
Ответ дляАпофиозная
и нет документооборота на украинском, как и закрыли все украинские храмы, а некоторых священников еще и посадили
У нас были региональные языки, все органы прекрасно справлялись.
7
3
Идууу--уууу блин• 21 июня в 20:19
Это мы такие богатые что еще и на двух языках документацию вести? Та ну нафиг.
10
8
Твердая валюта• 21 июня в 20:19
З якого фіга мова окупанта має стати державною? Тільки тому що ви на ній говорите, ну так і говоріть між собою будь якою мовою - російською, французькою, англійською і т.д. Але мова окупанта не буде державною в Україні.
Якщо що, то ми в сімʼї спілкуємося і українською, і російською, ніхто нас за російську не гнобить. І чоловік в мене навчався в школі в Криму, але українську знає чудово. В мене навіть тато, який виріс в Одеській області, вчився в російській школі, все життя говорив російською, але може говорити українською теж, хоча йому 78 років. Так, його українська не ідеальна, але все одно українська
Якщо що, то ми в сімʼї спілкуємося і українською, і російською, ніхто нас за російську не гнобить. І чоловік в мене навчався в школі в Криму, але українську знає чудово. В мене навіть тато, який виріс в Одеській області, вчився в російській школі, все життя говорив російською, але може говорити українською теж, хоча йому 78 років. Так, його українська не ідеальна, але все одно українська
13
10
5
1
ничевока• 21 июня в 20:19
Надо оставить уже всё ка есть, только не лезть к людям,на каком им языке разговаривать дома,на улице и между собой. А то от демократии останутся одни воспоминания..
8
2
1
КондуктЕр тролейбуса• 21 июня в 20:19
Ответ дляМеняАЖтрусит
Удалено администрацией...
Это все аргументы?
1
Блакитне небо• 21 июня в 20:20
Ответ дляЗрадорозганячка
Таке є тільки у бувших колоній. Ми колонія,автор? Люди хочуть бути подалі від цієї історії.
Люды не хочуть, а запретили сверху
7
4
Невидимка• 21 июня в 20:20
Ответ дляЯжбоматусяблін
Как? Каким образом у них происходит документооборот? Делают дубликаты документов на всех языках, которые нужно отдельно заверять?
Как он будет теперь происходить в зу?)
ничевока• 21 июня в 20:20
Ответ дляСкумбріяП8
Я помітила, що навпаки, російськомовні в більшості агресивні.
Сейчас наоборот...во время войны
4
3
Холодная каша• 21 июня в 20:20
Ответ дляЯжбоматусяблін
Как? Каким образом у них происходит документооборот? Делают дубликаты документов на всех языках, которые нужно отдельно заверять?
Документооборот в Швейцарии регулируется принципом территориальности и строится на использовании четырех официальных языков: немецкого, французского, итальянского и ретороманского. На федеральном уровне законы и указы публикуются одновременно на трех основных языках, а на региональном (кантональном) — управление осуществляется преимущественно на языке того региона, где расположен документ.
Организация документооборота базируется на ряде ключевых принципов:
Разделение по регионам (принцип территориальности): Каждый из 26 кантонов самостоятельно определяет свой официальный язык. На практике большинство кантонов одноязычные. Кантоны общаются с Федеральным центром и между собой на немецком, французском или итальянском.
Федеральный уровень: Любые федеральные тексты, законы, веб-сайты, информационные брошюры и документы в обязательном порядке издаются одновременно на трех основных языках (немецкий, французский, итальянский). Все три версии имеют одинаковую юридическую силу.
Статус ретороманского языка: Это четвертый государственный язык, на котором говорит около 0.5% населения. Он ограниченно используется в официальном документообороте — в основном для коммуникации с гражданами, которые на нем говорят, и для публикации особо важных текстов.
Двуязычные кантоны: В таких кантонах, как Берн, Фрибур и Вале, документооборот и госуслуги осуществляются на двух языках (немецком и французском). В Граубюндене официальными являются немецкий, ретороманский и итальянский.
Судебная система: Федеральный суд Швейцарии выпускает свои решения на языке того разбирательства, которое проходило в нижестоящей инстанции, но участники процесса могут подавать апелляции на любом из трех официальных языков. Резюме решений переводятся на все три языка.
Автоматизация и переводы: Вся внутренняя административная работа обеспечивается мощной Федеральной канцелярией, которая имеет отдел лингвистических служб (переводческий аппарат) для стандартизации и адаптации всех юридических и управленческих текстов.
Язык бизнеса: Крупные швейцарские компании и международные организации внутри страны часто используют английский язык в качестве нейтрального языка корпоративного документооборота.
Организация документооборота базируется на ряде ключевых принципов:
Разделение по регионам (принцип территориальности): Каждый из 26 кантонов самостоятельно определяет свой официальный язык. На практике большинство кантонов одноязычные. Кантоны общаются с Федеральным центром и между собой на немецком, французском или итальянском.
Федеральный уровень: Любые федеральные тексты, законы, веб-сайты, информационные брошюры и документы в обязательном порядке издаются одновременно на трех основных языках (немецкий, французский, итальянский). Все три версии имеют одинаковую юридическую силу.
Статус ретороманского языка: Это четвертый государственный язык, на котором говорит около 0.5% населения. Он ограниченно используется в официальном документообороте — в основном для коммуникации с гражданами, которые на нем говорят, и для публикации особо важных текстов.
Двуязычные кантоны: В таких кантонах, как Берн, Фрибур и Вале, документооборот и госуслуги осуществляются на двух языках (немецком и французском). В Граубюндене официальными являются немецкий, ретороманский и итальянский.
Судебная система: Федеральный суд Швейцарии выпускает свои решения на языке того разбирательства, которое проходило в нижестоящей инстанции, но участники процесса могут подавать апелляции на любом из трех официальных языков. Резюме решений переводятся на все три языка.
Автоматизация и переводы: Вся внутренняя административная работа обеспечивается мощной Федеральной канцелярией, которая имеет отдел лингвистических служб (переводческий аппарат) для стандартизации и адаптации всех юридических и управленческих текстов.
Язык бизнеса: Крупные швейцарские компании и международные организации внутри страны часто используют английский язык в качестве нейтрального языка корпоративного документооборота.
Барвіночка• 21 июня в 20:21
Ответ дляДелайКак_Я
Жители сел и периферии в центральной, Северной и южной Украины - говорят на суржике.
А не на мове)
Жители закарпатья и Буковины тоже не на мове говорят)
А не на мове)
Жители закарпатья и Буковины тоже не на мове говорят)
Нет, суржик редко в центральной Украине, но не в этом суть. Они имеют право говорить хоть на суржике, хоть нет. И суржик все равно ближе к укр, чем рос. Вас никто не заставляет переходить на укр или суржик, говорите, как хотите. К чему делать рос вторым языком в Украине?
7
3
КондуктЕр тролейбуса• 21 июня в 20:22
Ответ дляИдууу--уууу блин
Это мы такие богатые что еще и на двух языках документацию вести? Та ну нафиг.
Почему на двух? В русскоязычных регионах на русском.
7
4
Холодная каша• 21 июня в 20:22
Ответ дляИдууу--уууу блин
Это мы такие богатые что еще и на двух языках документацию вести? Та ну нафиг.
Асфальт по несколько раз в год перекладывать денег хватает.
Теперь 75% документооборота в электронном виде. На что вы собираетесь дополнительно тратится?
Теперь 75% документооборота в электронном виде. На что вы собираетесь дополнительно тратится?
8
4
Барвіночка• 21 июня в 20:22
Ответ дляФорс мажор
Украиномовные голосуют против)
Тогда будет видно, что вас мало в пункте ’украиномовная’))
Вот так и выясняется)
Тогда будет видно, что вас мало в пункте ’украиномовная’))
Вот так и выясняется)
Я рус язычная и проголосовала против
11
5
3
КоКоКоКоКоКо...• 21 июня в 20:22
Вряд ли, бы крымчане такое писали, им уже точно ничего не надо, насколько я помню, в самом Крыму сейчас три официальных языка.
А так, для , для потужно- зеленых можно и сейчас, чтоб потом начать орать, что они ничего не притесняют и вообще вот идут всем навстречу))) Вы им прям хорошую идею вбросили
А так, для , для потужно- зеленых можно и сейчас, чтоб потом начать орать, что они ничего не притесняют и вообще вот идут всем навстречу))) Вы им прям хорошую идею вбросили
1
СкумбріяП8• 21 июня в 20:22
Ответ дляничевока
Надо оставить уже всё ка есть, только не лезть к людям,на каком им языке разговаривать дома,на улице и между собой. А то от демократии останутся одни воспоминания..
Ніхто ж і не лізе.
5
3
Невидимка• 21 июня в 20:23
Ответ дляЯжбоматусяблін
Как?
Там вводят официальный венгерский вторым.
5
1
Забобонний фрукт• 21 июня в 20:23
бан та скарга! задовбали тролі русняві! не через ваш єзиг війна почалася, тварюки
9
4
4
Апофиозная• 21 июня в 20:23
Ответ дляПасхальний тролік
Всі узкоязичні, які за 30 років не спромоглися вивчити українську, вже в Німеччині шпрехають вільно
И не только на немецком )))
Знакомые мариупольчанки в Норвегии уже работают, язык выучили и о, диво, посты в ФБ исключительно на украинском теперь.
Также вспоминаю харьковчанок, что спорили перед войной с девчатами в нашей группе цветоводов в отношении языка. Посидев в оккупации под Харьковом на дачах, теперь плюются на свою родню в россии и русский язык, хотя одна из них из россии родом.
Одессит, ювенальный полицейский и большой умница, знаю лет 10, так же яро защищал русскоязычие в Одессе, но пошёл добровольцем на фронт, вернулся, слава Богу, а теперь только украинский, и корни русские забыты.
Знакомые мариупольчанки в Норвегии уже работают, язык выучили и о, диво, посты в ФБ исключительно на украинском теперь.
Также вспоминаю харьковчанок, что спорили перед войной с девчатами в нашей группе цветоводов в отношении языка. Посидев в оккупации под Харьковом на дачах, теперь плюются на свою родню в россии и русский язык, хотя одна из них из россии родом.
Одессит, ювенальный полицейский и большой умница, знаю лет 10, так же яро защищал русскоязычие в Одессе, но пошёл добровольцем на фронт, вернулся, слава Богу, а теперь только украинский, и корни русские забыты.
6
4
Блакитне небо• 21 июня в 20:24
Ответ дляТвердая валюта
З якого фіга мова окупанта має стати державною? Тільки тому що ви на ній говорите, ну так і говоріть між собою будь якою мовою - російською, французькою, англійською і т.д. Але мова окупанта не буде державною в Україні.
Якщо що, то ми в сімʼї спілкуємося і українською, і російською, ніхто нас за російську не гнобить. І чоловік в мене навчався в школі в Криму, але українську знає чудово. В мене навіть тато, який виріс в Одеській області, вчився в російській школі, все життя говорив російською, але може говорити українською теж, хоча йому 78 років. Так, його українська не ідеальна, але все одно українська
Якщо що, то ми в сімʼї спілкуємося і українською, і російською, ніхто нас за російську не гнобить. І чоловік в мене навчався в школі в Криму, але українську знає чудово. В мене навіть тато, який виріс в Одеській області, вчився в російській школі, все життя говорив російською, але може говорити українською теж, хоча йому 78 років. Так, його українська не ідеальна, але все одно українська
Я прожила долгую жизнь и поняла одну вещь - никогда не говори ’никогда’.
5
4
Барвіночка• 21 июня в 20:24
Я заметила, что в основном за введение рос русскоязычные возрастом 45+
6
6
ДелайКак_Я• 21 июня в 20:24
Ответ дляБарвіночка
Нет, суржик редко в центральной Украине, но не в этом суть. Они имеют право говорить хоть на суржике, хоть нет. И суржик все равно ближе к укр, чем рос. Вас никто не заставляет переходить на укр или суржик, говорите, как хотите. К чему делать рос вторым языком в Украине?
Разве я писала, что его нужно вводить?
Найдите это в моих сообщениях и выделите скрином.
Найдите это в моих сообщениях и выделите скрином.
Блакитне небо• 21 июня в 20:24
Ответ дляничевока
Надо оставить уже всё ка есть, только не лезть к людям,на каком им языке разговаривать дома,на улице и между собой. А то от демократии останутся одни воспоминания..
Уже. Наши мужчины тому пример
2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу