Латвийские_Номера• 22 июня в 01:25
Разбирала сегодня документы - нашла св-во о рождении мужа образца СССР
Так вот - поля там на украинском, а имя написано на русском.
Так и написано - Г…ко Сергей Алексеевич.
Киев.
Вот так вот.
Так и написано - Г…ко Сергей Алексеевич.
Киев.
Вот так вот.
показать весь текст
78
16
3
1
1
Та_все_ок_будет• 22 июня в 09:43
Ответ дляФрекенБок
І тот і тот тільки на бланку. Свідоцтво заповнене кацапською.
Заполнено в Киеве, значит, Киев - кацапия, выходит по-Вашему?
2
Танцепесенная• 22 июня в 09:44
Ответ дляЖерица ночи
А чего ж ты молчишь, что были русские и украинские школы? Киев.
И преподавание в русских было на русском. Университет, естественно, на украинском.
И все друг друга понимали.
И преподавание в русских было на русском. Университет, естественно, на украинском.
И все друг друга понимали.
Вищі навчальні заклади почали викладати українською вже в кінці 90-х. До того часу всі виші викладали російською.
Українських шкіл було дуже мало. Навіть в районних центрах з 7-ми шкіл тільки одна українська.
Українських шкіл було дуже мало. Навіть в районних центрах з 7-ми шкіл тільки одна українська.
3
3
Рекламама• 22 июня в 09:50
тю, я народилася в Карелії, то в мене свідоцтво двома мовама - карельскою та російською
Бабайко• 22 июня в 10:03
Ответ дляПультОт_БМВ
Те саме. Закінчили початкову школу і укр.клас , а рос.мова залишалася окремим предметом.
Нет! У нас всё было на русском
И в универе тоже
Я даже диплом писала на русском
И в универе тоже
Я даже диплом писала на русском
2
Кофе в лобби• 22 июня в 10:18
было 2 языка на ровне и никто не срался друг с другом по этому поводу
6
1
1
Малая Налегке• 22 июня в 10:29
Ответ дляКофе в лобби
было 2 языка на ровне и никто не срался друг с другом по этому поводу
Ага, обидва рівня, от тільки російський рівніший.
3
3
Кудесница_с_пургеном• 22 июня в 10:31
Ответ длябарабанщица
И что? У меня двумя мовами, я из Донецка
и у меня, я из харькова 1980гр
1
Кудесница_с_пургеном• 22 июня в 10:32
Ответ дляТріль!
Укр мова была с первого класса. Я 81 г
у нас со 2го 80г
Кудесница_с_пургеном• 22 июня в 10:33
Ответ дляБрюлик в стразах
У мого чоловіка з Луганська тільки російською, у мене з Києва двома мовами
наверно зависит от бланков....
ПультОт_БМВ• 22 июня в 10:34
Ответ дляМалая Налегке
Ага, обидва рівня, от тільки російський рівніший.
Моя сестра з Заходу приїхала вступати в Київ. Вона не змогла в 90-х скласти іспити рос.мовою.
2
Кудесница_с_пургеном• 22 июня в 10:35
Ответ дляБабайко
А я 80г Киев
Укр мова с 5 класса. И я если честно была в шоке, что оказывается многие дети понимали учительницу и могли даже отвечать. А я нет.
У меня бабушек в селе не было.
Укр мова с 5 класса. И я если честно была в шоке, что оказывается многие дети понимали учительницу и могли даже отвечать. А я нет.
У меня бабушек в селе не было.
а у меня была бабушка в селе но оно русскоязычное, укр понимала
Царевна_несушка• 22 июня в 10:46
Ответ дляПерша скрипка
Чернигов,практически все школы русские в те времена,переход на мову был гораздо позже.В основном было общение по-русски,я не помню,чтобы я слышала на улицах украинскую речь.Суржика хватает сейчас,но Чернигов никогда не был украиномовным.И сейчас основное большинство говорит по-русски,не считая тех,кого на работах сейчас заставляют.
Я з Ніжина і часто їздили в Чернігів. Ніколи там не було російської, специфічний суржик, так, але суржик суміш української і білоруської.
2
1
Танцепесенная• 22 июня в 10:47
Ответ дляПультОт_БМВ
Моя сестра з Заходу приїхала вступати в Київ. Вона не змогла в 90-х скласти іспити рос.мовою.
Іспити були на двох мовах. Можна було вибирати при подачі документів.
Якщо що, то я вступала також в 90-му в медичний інститут.
Якщо що, то я вступала також в 90-му в медичний інститут.
2
2
Царевна_несушка• 22 июня в 10:48
Ответ дляЖующаЯКонфету
досить своєрідно знали. хто мешкав в містах, розмовляли краще, вже за межами міста російська була страшним суржиком
Телевізор всі дивились, жоч в селаз хоч в містах. Время було російською і всі її розуміли.
Послушная• 22 июня в 11:10
Ответ длянеДоЖиру
сама йди тупа; Ні для кого не секрет що в СРСР була рос мова, що тепер?
да, в совке была насильственная русификация всех народов, входящих в состав. и даже стран соц . лагеря типа Болгарии и пр.
3
2
Замулена ріка• 22 июня в 11:12
Ответ длябарабанщица
Ущемляли. Мой папа из укр региона, перешёл в Донецке на рус, потому что его селюком называли.
Удалено администрацией...
Замулена ріка• 22 июня в 11:13
Ответ дляФрекенБок
Однією, спеціально перевірила свідоцтво про народження, тільки узькою записано.
Выбросте его, а лучше спалите
1
ПультОт_БМВ• 22 июня в 11:19
Ответ дляТанцепесенная
Іспити були на двох мовах. Можна було вибирати при подачі документів.
Якщо що, то я вступала також в 90-му в медичний інститут.
Якщо що, то я вступала також в 90-му в медичний інститут.
Я мала була, не знаю тонкощів. Знаю, що приїхала і плакала, що нічого не розуміє.
1
Царевна_несушка• 22 июня в 11:23
Ответ дляТанцепесенная
Вищі навчальні заклади почали викладати українською вже в кінці 90-х. До того часу всі виші викладали російською.
Українських шкіл було дуже мало. Навіть в районних центрах з 7-ми шкіл тільки одна українська.
Українських шкіл було дуже мало. Навіть в районних центрах з 7-ми шкіл тільки одна українська.
Не видумуйте. Українських шкіл було багато.
3
1
Царевна_несушка• 22 июня в 11:24
Ответ дляПультОт_БМВ
Моя сестра з Заходу приїхала вступати в Київ. Вона не змогла в 90-х скласти іспити рос.мовою.
В 95 році здавала фізику і біологію УКРАЇНСЬКОЮ.
2
бифидобактерияЖоржик• 22 июня в 11:30
Ответ дляРожева юбка
Да неужели? Одесса, укр. мову учили со 2 класса по 10, уроков украинской и рос. было одинаково, в 8 классе сдавали экзамен и по украинскому и по русскому. По желанию изучали только дети военных. Я 71 г.
Да. В каком месте вы увидели несостыковку? Я 82-го. В моём 1-м классе мову учили только по желанию. В 91-м мова стала обязательной. Где что не так?
4
бифидобактерияЖоржик• 22 июня в 11:31
Ответ дляДесь так, але...
Я 82 рн. Центральна Україна. Мої дані на двох мовах.
бланк на двух языках. От руки заполнено на русском. Черкассы. 82-й г/р .
3
Мішечок щастя• 22 июня в 11:32
Я 70 г.р. Свидетельство на русском языке заполнено, бланк двуязычный, херсонская область.
ПультОт_БМВ• 22 июня в 11:34
Ответ дляЦаревна_несушка
В 95 році здавала фізику і біологію УКРАЇНСЬКОЮ.
Це вже 95. Вона 72 року, можливо в 88-89 сдавала, а можливо після 9-го класу
ЖующаЯКонфету• 22 июня в 11:37
Ответ дляПерша скрипка
Чернигов,практически все школы русские в те времена,переход на мову был гораздо позже.В основном было общение по-русски,я не помню,чтобы я слышала на улицах украинскую речь.Суржика хватает сейчас,но Чернигов никогда не был украиномовным.И сейчас основное большинство говорит по-русски,не считая тех,кого на работах сейчас заставляют.
ви або народились в 90-х, або не навчались до 77-го року, а у вишах до 90-х.
до 77-го року в Чернігові була тільки одна російська школа, а потім тільки одна українська. в педінституті викладання українською взвгвлі не припинялося, просто викладачам не забороняли викладати російською.
найгірше було викладачам точних наук, бо терміни українською і російською були різні і вони часто плутались.
я з Чернігова, якщо що
до 77-го року в Чернігові була тільки одна російська школа, а потім тільки одна українська. в педінституті викладання українською взвгвлі не припинялося, просто викладачам не забороняли викладати російською.
найгірше було викладачам точних наук, бо терміни українською і російською були різні і вони часто плутались.
я з Чернігова, якщо що
2
ЖующаЯКонфету• 22 июня в 11:42
Ответ дляВундерКІНГ
Вы не поняли - в том регионе вы теперь будете обязаны знать венгерский язык, если хотите там работать!
документ покажете про це, чи в раїсянам треба вірити на слово?
ДикаВишня• 22 июня в 11:59
Ответ дляФрекенБок
І тот і тот тільки на бланку. Свідоцтво заповнене кацапською.
Как вам это свидетельство помешало в жизни?
1
ДикаВишня• 22 июня в 12:04
Мне больше нравится строчка национальность.
И никто не смеет вякать на каком языке я говорю, у меня есть документ и там четко написано, что я украинка.
А вот современным украинцам нужно что-то доказывать, оправдываться. Поэтому я вернула бы эту строку.
И никто не смеет вякать на каком языке я говорю, у меня есть документ и там четко написано, что я украинка.
А вот современным украинцам нужно что-то доказывать, оправдываться. Поэтому я вернула бы эту строку.
2
неДоПриличий• 22 июня в 12:13
Ответ дляГопница-Советчица
Я з І-Ф і у нас з братом свідоцтва про народження російською заповнені. Зараз треба дещо у нотаріуса зробити і ці свідоцтва не підходять. Змушені робити переклад з нотаральним підписом
Сестра во Франции. Так ей там нужно было свидетельство. Оно сссрвское. Ей сказали такое не подходит, так как такой страны уже нет. Брали дубликат в загсе
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу