sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Досуг, Развлечения - Непознанное
anonim_69
Разгуляшка• 25 июня в 19:23

Сейчас многие переводят имена? Если например Алена,то Олена?

показать весь текст
woman_facepalming 10
89 0
Все фото темыКомментарии автораМои благодарочкиМои ответы
  • 1
  • 2
  • 3
anonim_165
Джавеліна• 25 июня в 20:18
61
Ответ дляПластилин_Колец
Українське ім´я Іван походить від єврейського Йоханан.
Ви правда вважаєте, що Іван має звучати як Йоханан? То з якого переляку український Микита має звучати як Нікіта(с) на грецький лад з русифікацією?
Як хоче, так і звучить. Вас забули спитати
heart 1

anonim_117
ротцвеники• 25 июня в 20:18
62
Ответ дляПластилин_Колец
Кожен по своєму сходить з розуму) Хай записується, але не дивується потім чому його з бабою асоціюють, бо НікітА - жіноче ім´я взагалі то у цивілізованому світі )
Кто вам это сказал? Это греческое мужское имя.
like 2
anonim_175
Пластилин_Колец• 25 июня в 20:19
63
Ответ дляиз желе я
Бред троля
Звичайно, в узькому світі Нікіт це виключно чоловіче ім´я. Може й недарма узьких у цивілізовані країни не пускають. Принаймі Нікіти не травмуватимуться.
woman_facepalming 2 dislike 1
anonim_117
ротцвеники• 25 июня в 20:19
64
Ответ дляПластилин_Колец
Український варіант цього імені Микита. Його назвали на честь дівчинки НікітА? Якщо ні, то єдиний можливий варіант - кацапський варіант імені Микита.
Откуда вы взяли это _ девочка Никита?
like 3
anonim_165
Джавеліна• 25 июня в 20:20
65
Ответ дляПластилин_Колец
Кожен по своєму сходить з розуму) Хай записується, але не дивується потім чому його з бабою асоціюють, бо НікітА - жіноче ім´я взагалі то у цивілізованому світі )
В цивілізованому світі люди адекватні,а не такі притрушені,як ви
face_with_tears_of_joy 5
anonim_37
из желе я• 25 июня в 20:23
66
Ответ дляПластилин_Колец
Звичайно, в узькому світі Нікіт це виключно чоловіче ім´я. Може й недарма узьких у цивілізовані країни не пускають. Принаймі Нікіти не травмуватимуться.
Изыйди
like 4 woman_facepalming 1
anonim_117
ротцвеники• 25 июня в 20:26
67
Ответ дляПластилин_Колец
За кордоном виховані знають це ім´я як жіноче) На відміну від Микити. Тому тут ще невідомо чи дійсно йому краще спілкуватися з вихованими, чи краще з неучами.
Вы странная, мягко говоря.
То, что в 85 году элтон написал песню про пограничника русского в которого влюбился не означает что имя женское. Хотя из за цензуры в клипе снималась женщина.
like 2
anonim_117
ротцвеники• 25 июня в 20:29
68
Ответ дляПластилин_Колец
Саша - скорочена форма двох різних імен: Олександр і Олександра.
Вашого колегу чоловіка звати жіночим ім´ям Олександра? Оце і є порівняння з Нікітою.
Нет. Есть имя Саша, просто Саша. Мужское.
like 3
anonim_114
Мстящий за Зайца• 25 июня в 20:30
69
Ответ дляПластилин_Колец
Звичайно, запитують. І будуть звертатися як скажуть. І будуть дивуватися, що чоловік називається жіночим іменем.
У большинства имён есть Ж и М форма.
Цивилизованные люди удивляться не будут, да и вообще пофиг, кто бы как реагировал
like 2

anonim_117
ротцвеники• 25 июня в 20:31
70
Ответ дляПластилин_Колец
У мене є колега Нікіта. Це жінка 40+. Поява чоловіка Нікіта викликало б у офісі жарти у бік носія такого імені. Це не озвучувалося б прямо, але не раз поставило б його власника у не дуже зручне становище. Батьки мають думати головою, до того як дати дитині певне ім´я.
Да хоть 70. Вы вообще понимаете почему в Европе мужское имя стало женским? И замечу не во всей Европе.
like 2
anonim_117
ротцвеники• 25 июня в 20:32
71
Ответ дляПластилин_Колец
Крім парашастану існує безліч розвинених країн, де україномовний варіант імені не викликає асоціацій з жінкою, а узькомовне Нікіта - так. Але це вибір батьків. Як ти човник назвеш, так він і попливе.
Вы ж как то плывете… интересно, как вас назвали, что бы нидайбоже своему ребёнку не навредить…
like 2
anonim_117
ротцвеники• 25 июня в 20:34
72
Ответ дляГолодаю
За моєю логікою імена не перекладаються, людину звуть так,як її назвали батьки і як вона записана в документах і як представляється, якщо це Іван, то він Іваном і залишається, якщо це Йохан, то він теж таким і лишається. Ну наче ж очевидні речі. Моя донька зараз в Польщі і там є місцевий аналог їх імені, але ж це не означає, що вона має називатися тепер інакше
Во всем мире имена собственные не переводятся. И даже в Украине это было до недавно. Пока кто то не решил виипнуться и поменял правила.
like 2
anonim_1
Наивная Хо• 25 июня в 20:44
73
Ответ дляПластилин_Колец
Ваш пасинок за паспортом Микита, а не Нікіта. Хіба тільки не щ кацапстану. Вибачте, не повірю, що жодного разу не виникло питання щодо дивного вибору імені для хлопця. У місцевих таке питання точно виникло б.
За паспортом він має таке ім´я, яке йому записали батьки у свідоцтві про народження
like 2
anonim_2
Ms. Доброта• 25 июня в 21:28
74
Олена - це Єлена, а Алена записується як Альона.
anonim_184
Перемелица• 25 июня в 21:36
75
Ответ дляПластилин_Колец
Особливо прикольно буде, якщо в одному офісі будуть працювати два Нікіти - чоловік і жінка)))
Ну, чогось НЕ ДИВУЄ в офісі, коли дівчина та парубок обоє Саша або Женя або Валя.
Чогось Майкла Джексона ви не називаєте на українському ТВ - Михайло Джексон.
Ту вірно зауважили, як назвали батьки, як людина представилася, так і потрібно до неї звертатися. Це, перш за все - ВИХОВАНО!
Чомусь на дитячих майданчиках дівчаток Ніколь (новомодне) не кличуть Миколина, а Мішель - Михайлина.

А у нас , як завжди, москальський слід’ усім ввижається.
Україна - багатонаціональна країна. Відчепіться від людей зі своїми перекладами! Ззнову , як у совку , в кращіх його традиціях, всіх під одну гребінку рівняють, бо така зараз ’лінія партії’
like 2
anonim_2
Ms. Доброта• 25 июня в 22:02
76
Ответ дляПеремелица
Ну, чогось НЕ ДИВУЄ в офісі, коли дівчина та парубок обоє Саша або Женя або Валя.
Чогось Майкла Джексона ви не називаєте на українському ТВ - Михайло Джексон.
Ту вірно зауважили, як назвали батьки, як людина представилася, так і потрібно до неї звертатися. Це, перш за все - ВИХОВАНО!
Чомусь на дитячих майданчиках дівчаток Ніколь (новомодне) не кличуть Миколина, а Мішель - Михайлина.

А у нас , як завжди, москальський слід’ усім ввижається.
Україна - багатонаціональна країна. Відчепіться від людей зі своїми перекладами! Ззнову , як у совку , в кращіх його традиціях, всіх під одну гребінку рівняють, бо така зараз ’лінія партії’
Мені особисто пофіг, але цікаво чому так у нас соромляться українських форм - Микита, Ганна, Христина? Звідки ці комплекси? Чомусь поляки не соромляться імені Кристина, Крися скорочено, а у нас Христина, Христя - це прям фу.
anonim_161
Экспертиза• 25 июня в 22:54
77
Ответ дляАлина-1240
Алена это ’Альона’, Елена это ’Олена’. И это 2 разных имени
Елена (рус) це Єлєна (укр), а не Олена.
и Владислав (рус)- это Владіслав (укр). Владислав (укр) - это уже другое, если точно.
like 2 woman_facepalming 1
anonim_114
Мстящий за Зайца• 25 июня в 23:00
78
Ответ дляMs. Доброта
Мені особисто пофіг, але цікаво чому так у нас соромляться українських форм - Микита, Ганна, Христина? Звідки ці комплекси? Чомусь поляки не соромляться імені Кристина, Крися скорочено, а у нас Христина, Христя - це прям фу.
Может, просто не нравится звучание? Стыд ни при чём.
«ы» добавляет грубости
И если родители дали имя Татьяна, почему человек должен становиться Тэтяной?

В других странах такого нет, что родители назвали Майкл, или Чарльз, а им говорят «записывайте и представляйтесь Михаэль / Карл, бо вот тут у нас такая форма этих имён».
like 1
anonim_175
Пластилин_Колец• 25 июня в 23:06
79
Ответ дляПеремелица
Ну, чогось НЕ ДИВУЄ в офісі, коли дівчина та парубок обоє Саша або Женя або Валя.
Чогось Майкла Джексона ви не називаєте на українському ТВ - Михайло Джексон.
Ту вірно зауважили, як назвали батьки, як людина представилася, так і потрібно до неї звертатися. Це, перш за все - ВИХОВАНО!
Чомусь на дитячих майданчиках дівчаток Ніколь (новомодне) не кличуть Миколина, а Мішель - Михайлина.

А у нас , як завжди, москальський слід’ усім ввижається.
Україна - багатонаціональна країна. Відчепіться від людей зі своїми перекладами! Ззнову , як у совку , в кращіх його традиціях, всіх під одну гребінку рівняють, бо така зараз ’лінія партії’
Покличте на дитячому майданчику хлопчика ’Іринка!’ і спостерігайте за реакцією оточуючих.

anonim_102
Сегодня не целуюсь• 25 июня в 23:06
80
Девочки, а слышали, что Света- это теперь Світа, а с Леной не могут определиться, так як це дуже складно)
anonim_175
Пластилин_Колец• 25 июня в 23:10
81
Ответ дляМстящий за Зайца
Может, просто не нравится звучание? Стыд ни при чём.
«ы» добавляет грубости
И если родители дали имя Татьяна, почему человек должен становиться Тэтяной?

В других странах такого нет, что родители назвали Майкл, или Чарльз, а им говорят «записывайте и представляйтесь Михаэль / Карл, бо вот тут у нас такая форма этих имён».
Ви дуже помиляєтеся) Принц Чарлз у франкомовних країнах принц Шарль) Написання однакове, вимова різна. Тому що франкомовні не почуваються меншовартісно, як деякі українці і в своїй мові використовують свою власну форму імені. І новомодні запозичені імена на кшталт ’Джессіка’ чи ’Метью’ вважаються іменами людей самого нижчого соціального рівня.
anonim_114
Мстящий за Зайца• 25 июня в 23:13
82
Ответ дляПластилин_Колец
Ви дуже помиляєтеся) Принц Чарлз у франкомовних країнах принц Шарль) Написання однакове, вимова різна. Тому що франкомовні не почуваються меншовартісно, як деякі українці і в своїй мові використовують свою власну форму імені. І новомодні запозичені імена на кшталт ’Джессіка’ чи ’Метью’ вважаються іменами людей самого нижчого соціального рівня.
В чем именно я сильно ошибаюсь, уточните, пожалуйста
like 1
anonim_114
Мстящий за Зайца• 25 июня в 23:16
83
Если украиноязычная семья рожает мальчика в англоязычной стране и хочет назвать его Матвій, то в документах им придётся записать его как Matthew Метью?
like 1
anonim_114
Мстящий за Зайца• 25 июня в 23:17
84
Ответ дляПластилин_Колец
Ви дуже помиляєтеся) Принц Чарлз у франкомовних країнах принц Шарль) Написання однакове, вимова різна. Тому що франкомовні не почуваються меншовартісно, як деякі українці і в своїй мові використовують свою власну форму імені. І новомодні запозичені імена на кшталт ’Джессіка’ чи ’Метью’ вважаються іменами людей самого нижчого соціального рівня.
Где и кем считаются?
like 1
anonim_175
Пластилин_Колец• 25 июня в 23:17
85
Ответ дляМстящий за Зайца
В чем именно я сильно ошибаюсь, уточните, пожалуйста
Перечитайте відповідь ще раз, там все чітко написано.
dislike 1
anonim_114
Мстящий за Зайца• 25 июня в 23:19
86
Ответ дляПластилин_Колец
Перечитайте відповідь ще раз, там все чітко написано.
Мне достаточно одного раза.
Я не считаю, что ошибаюсь. Более того, я знаю, что не ошибаюсь.
like 1
anonim_175
Пластилин_Колец• 25 июня в 23:24
87
Ответ дляМстящий за Зайца
Где и кем считаются?
Суспільством. Якщо ви знайомтеся з Джесікою, яка народилася у Франції - ви точно знаєте, що ця людина походить з простої родини, де батьки часто без освіти, і в жодному разі не походять з родини з родослівною. Вас ніколи не зрозуміють, якщо ви народжену у Франції дитину спробуєте називати Чарлз. Ніхто крім вас так не називатиме, хоч розбийтеся. Все одно буде Шарль. Принцу Чарлзу не вдалося залишитися Чарлзом, його всі без винятку змі підкреслено називають Шарль) Бо у людей є певна культура, певні традиції, чого нема у багатьох українців, на жаль.
woman_facepalming 1
anonim_114
Мстящий за Зайца• 25 июня в 23:43
88
Ответ дляПластилин_Колец
Суспільством. Якщо ви знайомтеся з Джесікою, яка народилася у Франції - ви точно знаєте, що ця людина походить з простої родини, де батьки часто без освіти, і в жодному разі не походять з родини з родослівною. Вас ніколи не зрозуміють, якщо ви народжену у Франції дитину спробуєте називати Чарлз. Ніхто крім вас так не називатиме, хоч розбийтеся. Все одно буде Шарль. Принцу Чарлзу не вдалося залишитися Чарлзом, його всі без винятку змі підкреслено називають Шарль) Бо у людей є певна культура, певні традиції, чого нема у багатьох українців, на жаль.
Больше похоже на неуважение, непринятие, упоротость, чем культуру.
like 1
anonim_184
Перемелица• 26 июня в 11:22
89
Ответ дляMs. Доброта
Мені особисто пофіг, але цікаво чому так у нас соромляться українських форм - Микита, Ганна, Христина? Звідки ці комплекси? Чомусь поляки не соромляться імені Кристина, Крися скорочено, а у нас Христина, Христя - це прям фу.
Ну, чому так однобоко - соромляться? Може, просто не подобатися звучання? Ви такий варіант не розгладаєте?
Як приклад: років 20 тому було популярне ім´я ’Даша’, але ж ніхто не записував український варіант ’Одарка’, в свідоцтві писали ’Дарія’
  • 1
  • 2
  • 3
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff