sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Семья, Дом, Дети - Дети
noavatar
homochka-katya• 29 сентября 2014

английский язык

как правильно написать фамилию на английском Цех - "Tcheh" или как то по другому. Вижу что есть ошибка, вторая и третья буквы, но не знаю как
18 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
noavatar
leliya1980• 29 сентября 2014
1
Ceh-Я думаю вот так)Th-как у вас читается как Ч наша
noavatar
автор homochka-katya • 29 сентября 2014
2
Ответ дляleliya1980
Ceh-Я думаю вот так)Th-как у вас читается как Ч наша
спасибо
noavatar
leliya1980• 29 сентября 2014
3
)))
noavatar
orange5• 29 сентября 2014
4
Tsekh. Это точно)
noavatar
автор homochka-katya • 29 сентября 2014
5
Ответ дляorange5
Tsekh. Это точно)
точно? вот и мне вроде это ближе
noavatar
orange5• 29 сентября 2014
6
Преподаватель кафедры перевода. Стаж 16 лет. Точно. Если за год декрета ничего не изменилось)
noavatar
anna_polo• 29 сентября 2014
7
Orange5 правильно написала, Ц передается как Ts.
Вот вам ссылочка, чтобы вас не мучали сомненья
http://www.avantec.ru/?ti=1&hti=41
noavatar
summer_eve• 29 сентября 2014
8
Tsekh - правильный вариант.
noavatar
anna_polo• 29 сентября 2014
9
там правила транслитерации
noavatar
Bijou in Ukraine• 29 сентября 2014
10
http://pasport.org.ua/info/transliteratsiya-imen-i...
І будете впевненні на 100% :)
noavatar
Bijou in Ukraine• 29 сентября 2014
11
Ми прекрасно проводимо час разом!
noavatar
Bijou in Ukraine• 29 сентября 2014
12
Вибачте, друга відповідь не сюди
noavatar
orange5• 29 сентября 2014
13
Ответ дляБабушка-байкерша
http://pasport.org.ua/info/transliteratsiya-imen-i...
І будете впевненні на 100% :)
Ага, мне в загранпасспорте такую ерунду написали. Мы с мужем получились с разными фамилиями. А транслит ещё зависит от позиции в слове.
noavatar
elenkastyle• 29 сентября 2014
14
Tsekh
noavatar
Bijou in Ukraine• 29 сентября 2014
15
Ответ дляorange5
Ага, мне в загранпасспорте такую ерунду написали. Мы с мужем получились с разными фамилиями. А транслит ещё зависит от позиции в слове.
Повністю з Вами згідна, там нижче йде пояснення про позицію в слові.
А написати вони можуть багато чого, треба слідкувати за ними, але офіційна транслітерація існує
noavatar
Alen-ka G.• 29 сентября 2014
16
Ответ дляorange5
Tsekh. Это точно)
согласна!
noavatar
автор homochka-katya • 29 сентября 2014
17
Ответ дляorange5
Преподаватель кафедры перевода. Стаж 16 лет. Точно. Если за год декрета ничего не изменилось)
спасибо
noavatar
автор homochka-katya • 29 сентября 2014
18
девочки всем спасибо
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Благотворительность!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff