Послушная• 24 апреля 2015
Помогите пожалуйста перевести предложение на англ.яз!)
вот текст:
Вам незачем ждать, пока соберется группа для экскурсии. Гиды нашего бюро проведут индивидуальную экскурсию по любому, выбранному вами маршруту. Стоимость индивидуальной программы от 3500 рублей.
Заранее спасибо=)
Вам незачем ждать, пока соберется группа для экскурсии. Гиды нашего бюро проведут индивидуальную экскурсию по любому, выбранному вами маршруту. Стоимость индивидуальной программы от 3500 рублей.
Заранее спасибо=)
KaterinaOsm• 24 апреля 2015
You needn´t wait until a group for the tour will be formed. Guides from our office will lead (guide) a private tour for any chosen route. The price for individual programs from 3500 rubles.
автор
Послушная
• 24 апреля 2015
Ответ дляoksini80
You do not have to wait until the group meet for the tour. Guides of our office will conduct any individual tour of any route you choose . The cost of individual program is starting from 3500 rubles.
KaterinaOsm• 24 апреля 2015
You neednt wait until a group for the tour will be formed. Guides from our office will lead (guide) a private tour for any of chosen route. The price for individual programs starts from 3500 rubles.
Так лучше
Так лучше
автор
Послушная
• 24 апреля 2015
Ответ дляKaterinaOsm
You neednt wait until a group for the tour will be formed. Guides from our office will lead (guide) a private tour for any of chosen route. The price for individual programs starts from 3500 rubles.
Так лучше
Так лучше
спасибо)
Кашка-маняшка• 24 апреля 2015
Ответ дляKaterinaOsm
You neednt wait until a group for the tour will be formed. Guides from our office will lead (guide) a private tour for any of chosen route. The price for individual programs starts from 3500 rubles.
Так лучше
Так лучше
что такое ’You neednt’ ?
KaterinaOsm• 24 апреля 2015
Ответ дляПослушная
conduct - это больше относится к слову проводить, проводник - как ток например, а гиды ведут экскурсии - lead или guidе
Это вариант гугл переводчика, никого не хочу обидеть
neednt сокращение от need not - нет вынужденной необходимости
Это вариант гугл переводчика, никого не хочу обидеть
neednt сокращение от need not - нет вынужденной необходимости
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу