Возможно, для общего развития, будет кому-то интересно ))
+ коментарии
+ коментарии
Свисток ля-минор• 27 января 2016
Ну, наконец-то!)
Сколько тут споров было по поводу Эрмэ ( хоть стреляй, но у наших модниц это, в лучшем случае ’’ЭрмеС’’)))). И Бёрбери туда же! Здешние советчицы упорно считают, что это Барбери)))
Hermès – в России долгое время этот бренд именовали не иначе как «ГермЕс», хотя правильной версией с учетом французской фонетики будет более короткое название «ЭрмЭ» с ударением на последний слог.
Burberry – с этим английским брендом возникает масса разночтений, и, чтобы не запутать вас, мы не будем их перечислять: правильный вариант – «Бёрбери».
Источник: © Fishki.net
Сколько тут споров было по поводу Эрмэ ( хоть стреляй, но у наших модниц это, в лучшем случае ’’ЭрмеС’’)))). И Бёрбери туда же! Здешние советчицы упорно считают, что это Барбери)))
Hermès – в России долгое время этот бренд именовали не иначе как «ГермЕс», хотя правильной версией с учетом французской фонетики будет более короткое название «ЭрмЭ» с ударением на последний слог.
Burberry – с этим английским брендом возникает масса разночтений, и, чтобы не запутать вас, мы не будем их перечислять: правильный вариант – «Бёрбери».
Источник: © Fishki.net
В каждой бочке...• 27 января 2016
Ответ дляСвисток ля-минор
Ну, наконец-то!)
Сколько тут споров было по поводу Эрмэ ( хоть стреляй, но у наших модниц это, в лучшем случае ’’ЭрмеС’’)))). И Бёрбери туда же! Здешние советчицы упорно считают, что это Барбери)))
Hermès – в России долгое время этот бренд именовали не иначе как «ГермЕс», хотя правильной версией с учетом французской фонетики будет более короткое название «ЭрмЭ» с ударением на последний слог.
Burberry – с этим английским брендом возникает масса разночтений, и, чтобы не запутать вас, мы не будем их перечислять: правильный вариант – «Бёрбери».
Источник: © Fishki.net
Сколько тут споров было по поводу Эрмэ ( хоть стреляй, но у наших модниц это, в лучшем случае ’’ЭрмеС’’)))). И Бёрбери туда же! Здешние советчицы упорно считают, что это Барбери)))
Hermès – в России долгое время этот бренд именовали не иначе как «ГермЕс», хотя правильной версией с учетом французской фонетики будет более короткое название «ЭрмЭ» с ударением на последний слог.
Burberry – с этим английским брендом возникает масса разночтений, и, чтобы не запутать вас, мы не будем их перечислять: правильный вариант – «Бёрбери».
Источник: © Fishki.net
Недавно тема была, так там одна советчица написала ТЕРРА ХЕРМЕС...
Свисток ля-минор• 27 января 2016
Ответ дляВ каждой бочке...
Недавно тема была, так там одна советчица написала ТЕРРА ХЕРМЕС...
Да тут как-то был такий жаркий спор по поводу Эрмэ, что даже две учительницы французского языка, присутствующие в той теме, не смогли доказать нашим знатокам брендов, что правильно- ’’ЭрмЭ’’!))) Даже правила приводили, пофиг!) ’’Это фамилия и произноситс Гермес!’’)И точка!)))Те, что поумнее, говорили, что ЭрмеС)))
Ну, Каролина Херерра- это классика!)))
В каждой бочке...• 27 января 2016
Ответ дляСвисток ля-минор
Да тут как-то был такий жаркий спор по поводу Эрмэ, что даже две учительницы французского языка, присутствующие в той теме, не смогли доказать нашим знатокам брендов, что правильно- ’’ЭрмЭ’’!))) Даже правила приводили, пофиг!) ’’Это фамилия и произноситс Гермес!’’)И точка!)))Те, что поумнее, говорили, что ЭрмеС)))
Ну, Каролина Херерра- это классика!)))
Херерра...
Терри Эрмэ... Тоже был спор и про Этро и про Агг (Угг).
Терри Эрмэ... Тоже был спор и про Этро и про Агг (Угг).
Ответ дляСвисток ля-минор
Да тут как-то был такий жаркий спор по поводу Эрмэ, что даже две учительницы французского языка, присутствующие в той теме, не смогли доказать нашим знатокам брендов, что правильно- ’’ЭрмЭ’’!))) Даже правила приводили, пофиг!) ’’Это фамилия и произноситс Гермес!’’)И точка!)))Те, что поумнее, говорили, что ЭрмеС)))
Ну, Каролина Херерра- это классика!)))
Ну, Каролина Херерра- это классика!)))
той темы не читала, и даже не видела... но уверена, что подобная информация пригодится.. для общего развития и расширения мировоззрения ))))
той темы не читала, и даже не видела... но уверена, что подобная информация пригодится.. для общего развития и расширения мировоззрения ))))
Свисток ля-минор• 27 января 2016
Ответ дляrosmarine333
Ну, Каролина Херерра- это классика!)))
той темы не читала, и даже не видела... но уверена, что подобная информация пригодится.. для общего развития и расширения мировоззрения ))))
той темы не читала, и даже не видела... но уверена, что подобная информация пригодится.. для общего развития и расширения мировоззрения ))))
Давненько дело было)
Ростки жимолости• 27 января 2016
хм
хуже когда в салоне на Хенде называют Хундай... хоть бы выучили место, где работают, блин..
хуже когда в салоне на Хенде называют Хундай... хоть бы выучили место, где работают, блин..
Дерево береза• 27 января 2016
Ответ дляРостки жимолости
хм
хуже когда в салоне на Хенде называют Хундай... хоть бы выучили место, где работают, блин..
хуже когда в салоне на Хенде называют Хундай... хоть бы выучили место, где работают, блин..
а я уже привыкла)))
и свою тоже так называю)
Ресничный червь• 27 января 2016
Ответ дляРостки жимолости
хм
хуже когда в салоне на Хенде называют Хундай... хоть бы выучили место, где работают, блин..
хуже когда в салоне на Хенде называют Хундай... хоть бы выучили место, где работают, блин..
Я работала на Хюндай и там у нас везде писали и говорили Хюндай Мотор Украина. Мы спрашивали, почему? На что, получили ответ, что у нас такой перевод.
Просто красавица• 27 января 2016
а я вчера в брокарде попросила бЁрбере, а консультантменя поправила - барбери))) я только улыбнулась)))
Сорока белобока• 27 января 2016
Еще большая тема была с жаркими спорами про Чико, т.е. Chicco, которое на самом деле Кико.
Хотя, в данном случае Чико считаю оправданной ошибкой, т.к. не возникает путаницы с другой ТМ - Kiko.
Хотя, в данном случае Чико считаю оправданной ошибкой, т.к. не возникает путаницы с другой ТМ - Kiko.
Ростки жимолости• 27 января 2016
Ответ дляСорока белобока
Еще большая тема была с жаркими спорами про Чико, т.е. Chicco, которое на самом деле Кико.
Хотя, в данном случае Чико считаю оправданной ошибкой, т.к. не возникает путаницы с другой ТМ - Kiko.
Хотя, в данном случае Чико считаю оправданной ошибкой, т.к. не возникает путаницы с другой ТМ - Kiko.
да, а то часто говоря Кикко - подразумевают эту типа ’немецкую’ - китайскую Кико - а не Chicco
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу