#Пойду_кгадалке• 17 января 2021
Дістали. Українська мова.
Як же дістали люди, які хочуть жити в гарному суспільстві, з нормальним соц.пакетом, але не можуть вивчити мову держави в якій живуть.
Хочете говорити в побуті на рідній мові, робіть це, ніхто ВАМ не забороняє. Але, діловий світ України невпинно переходить на українську. Не вірите, читайте уважно наші нові закони та підзаконні акти. Якщо, ви не знаєте української, ви не зрозумієте ПРАВИЛЬНО, що там написано, і що від вас вимагають. Дуже велика різниця виникає в трактування понять написаних українською та російською мовою. Для мене підтвердження цьому безкінечні типові питання на професійних форумах, семінарах, сайтах.
Хочете говорити в побуті на рідній мові, робіть це, ніхто ВАМ не забороняє. Але, діловий світ України невпинно переходить на українську. Не вірите, читайте уважно наші нові закони та підзаконні акти. Якщо, ви не знаєте української, ви не зрозумієте ПРАВИЛЬНО, що там написано, і що від вас вимагають. Дуже велика різниця виникає в трактування понять написаних українською та російською мовою. Для мене підтвердження цьому безкінечні типові питання на професійних форумах, семінарах, сайтах.
показать весь текст
No problems• 17 января 2021
Ответ дляГЛЮкоза
Вы плохо ориентируетесь в вопросах языка в других стран
Та що ви кажете
Моська-слон• 17 января 2021
Ответ для#Пойду_кгадалке
Про це і кажу. ’Невпинно - це процес, який триває або здійснюється постійно, не послаблюючись, з однаковою силою’.
З кожним новим нормативним документом, який приймають.
З кожним новим нормативним документом, який приймають.
Чем больше на меня давят, тем меньше я хочу говорить по-украински! И ребенка учу русскому и грамматике. Чем больше, тем лучше! А вы не правы связав всеобщую украинизацию и высокий уровень жизни!
Солнечный день• 17 января 2021
Ответ дляБлондинка в Шоколаде
при чем тут.....Ведь это сегодня не украиномовных заставляют ’полюбить’ русский язык.... как раз наоборот... это как в ’Красной шапочке ’... : ’Я прикажу выпороть тебя плетками, и ты полюбишь меня. как миленькая!!’. ... все делают для того. чтобы русскоговорящие регионы Украины возненавидели мову.. вот уже пошел флешмоб в русскоговорящем Харькове под девизом : ’ Спаси продавца от мовного рабства, попроси обслужить тебя на русском!’..
Їх до цього заставляли любити російську, процес пішов у іншій бік.
ЛиЗа_ЛюБиТ_КаПрИзЫ• 17 января 2021
Ответ дляАнтонина матушка
а Вы попробуйте читать не по диагонали, пожалуйста)
А вы попробуйте почитать книги по этике
Та ні, автор, спочатку держава має дати соціальні гарантії і стати привабливою для проживання і набуття громадянства, тоді і люди захочуть вчити мову. А не батогами заставляти вкрай збідніле населення вчити ненависну їм мову. І чим більше заставляти, тим менше шансів, що її хтось полюбить.
Це злочин проти України.
Це злочин проти України.
Не танцую- но пою• 17 января 2021
Пьете с утра алкоголь?! Только идиоты могут думать, что официальный украинский язык может воссоединить нацию и обеспечить процветание страны!!! И вообще-то, уже вся документация ведётся на украинском, если вы не знали....
Зубожиння• 17 января 2021
На каком языке будут обслуживать нас продавцы и парикмахеры?
На диком суржике.
Но власти неважен результат.
Важно что-то другое.
Пока не понимаю, что именно. То ли отвлечь от другого, то ли заявить о себе как о великих борцунах за национальную идею.
Но все эти меры - для галочки. Не популяризация, не постепенный и естественный переход, а насильственное силовое внедрение. Сила. Запреты. Штрафы.
Как и локдаун с запретом продажи носков.
Вчера была в АТБ - на отгороженных ленточками полкпз висит объявление - ’ для оформления заказа с этих полок обращаться к продавцам’. То есть все продается, никакой логики в запрете, никакого эффекта. Но запрет для чего-то действует.
С какой целью введен запрет на продажу носков и тетрадок?
С какой целью введен запрет на работу маленьких магазинов?
С какой целью введен запрет говорить на русском и насильственное внедрение суржика?
Кто знает ответы на эти вопросы?
На диком суржике.
Но власти неважен результат.
Важно что-то другое.
Пока не понимаю, что именно. То ли отвлечь от другого, то ли заявить о себе как о великих борцунах за национальную идею.
Но все эти меры - для галочки. Не популяризация, не постепенный и естественный переход, а насильственное силовое внедрение. Сила. Запреты. Штрафы.
Как и локдаун с запретом продажи носков.
Вчера была в АТБ - на отгороженных ленточками полкпз висит объявление - ’ для оформления заказа с этих полок обращаться к продавцам’. То есть все продается, никакой логики в запрете, никакого эффекта. Но запрет для чего-то действует.
С какой целью введен запрет на продажу носков и тетрадок?
С какой целью введен запрет на работу маленьких магазинов?
С какой целью введен запрет говорить на русском и насильственное внедрение суржика?
Кто знает ответы на эти вопросы?
Ответ для_Юта_
Та ні, автор, спочатку держава має дати соціальні гарантії і стати привабливою для проживання і набуття громадянства, тоді і люди захочуть вчити мову. А не батогами заставляти вкрай збідніле населення вчити ненависну їм мову. І чим більше заставляти, тим менше шансів, що її хтось полюбить.
Це злочин проти України.
Це злочин проти України.

.
Указка• 17 января 2021
я препод ВУЗу, вже давно викладаю виключно українською (Київ) . Але в мене ДУЖЕ вузькоспеціалізований технічний фаховий напрям і тому термінологічного апарату для нього українською просто НЕ існує.
Я сама вигадую переклад на українську чи використовую пряму транслітерацію, але я не філолог і наскільки то є філологічно правильно не відомо. Я просто кажу студентам ну начебто перекласти можна так, але як буде філологічно правильно не знаю (мені здається, що взагалі ніхто не знає, бо ці терміни просто ніхто і не перекладав науково - отак якось між собою щось вигадали і все). Як бути із цією проблемою невідомо - тому на лекціях іноді так ріжуть вуха такі терміни...
Мне взагалі здається, що історично так склалося, що технічної наукової української мови не існує, бо їй не давали розвиватися. Тобто літературна і художня мова - так, норм. Але технічна українська - то просто кабздець....
Я сама вигадую переклад на українську чи використовую пряму транслітерацію, але я не філолог і наскільки то є філологічно правильно не відомо. Я просто кажу студентам ну начебто перекласти можна так, але як буде філологічно правильно не знаю (мені здається, що взагалі ніхто не знає, бо ці терміни просто ніхто і не перекладав науково - отак якось між собою щось вигадали і все). Як бути із цією проблемою невідомо - тому на лекціях іноді так ріжуть вуха такі терміни...
Мне взагалі здається, що історично так склалося, що технічної наукової української мови не існує, бо їй не давали розвиватися. Тобто літературна і художня мова - так, норм. Але технічна українська - то просто кабздець....
очки_ннадо• 17 января 2021
Ответ дляМеня много
По вашей же логике, теперь, поскольку мы Украина, а не Рос. империя, нужно говорить на украинском языке, незачем говорить на русском наречии.
Логіка там залізна .Це ж Євгенія з Миколаєва,палка прихильниця всього російського.
Зубожиння• 17 января 2021
Ответ для_Юта_
Та ні, автор, спочатку держава має дати соціальні гарантії і стати привабливою для проживання і набуття громадянства, тоді і люди захочуть вчити мову. А не батогами заставляти вкрай збідніле населення вчити ненависну їм мову. І чим більше заставляти, тим менше шансів, що її хтось полюбить.
Це злочин проти України.
Це злочин проти України.
И я об этом. Ведь украинский язык действительно красивый и мелодичный. Сделайте его модным. Да, это требует усилий и времени. Популяризовать язык на протяжении нескольких поколений - и тогда он постепенно войдёт а нашу жизнь.
А все, что запихивают СИЛОЙ, вызывает рвотный эффект у любого свободомыслящего человека.
А все, что запихивают СИЛОЙ, вызывает рвотный эффект у любого свободомыслящего человека.
No problems• 17 января 2021
Ответ дляГЛЮкоза
Навіщо ви це мені постите? Я знаю про двомовні країни, а тепер загляніть у конституцію України.
ГЛЮкоза• 17 января 2021
Ответ дляNo problems
Навіщо ви це мені постите? Я знаю про двомовні країни, а тепер загляніть у конституцію України.
Я знаю Конституцию.
Вы конкретизируйте, о чем ведёте речь.
Конструктив, пожалуйста.
Вы конкретизируйте, о чем ведёте речь.
Конструктив, пожалуйста.
Дедуськина бабуська• 17 января 2021
Производство развалено, науки как и не было, медицина умерла, экономике кранты, население разбегается.... Будете скоро сидеть со своей мовой, и только хрящи вокруг будут гудеть...
Ответ дляЗубожиння
И я об этом. Ведь украинский язык действительно красивый и мелодичный. Сделайте его модным. Да, это требует усилий и времени. Популяризовать язык на протяжении нескольких поколений - и тогда он постепенно войдёт а нашу жизнь.
А все, что запихивают СИЛОЙ, вызывает рвотный эффект у любого свободомыслящего человека.
А все, что запихивают СИЛОЙ, вызывает рвотный эффект у любого свободомыслящего человека.
Так это очевидные вещи. И те, кто сейчас насилует население, отлично все понимают.
Значит, их цель именно вызвать максимальное противодействие и отвращение.
Значит, их цель именно вызвать максимальное противодействие и отвращение.
Дедуськина бабуська• 17 января 2021
Ответ дляУказка
я препод ВУЗу, вже давно викладаю виключно українською (Київ) . Але в мене ДУЖЕ вузькоспеціалізований технічний фаховий напрям і тому термінологічного апарату для нього українською просто НЕ існує.
Я сама вигадую переклад на українську чи використовую пряму транслітерацію, але я не філолог і наскільки то є філологічно правильно не відомо. Я просто кажу студентам ну начебто перекласти можна так, але як буде філологічно правильно не знаю (мені здається, що взагалі ніхто не знає, бо ці терміни просто ніхто і не перекладав науково - отак якось між собою щось вигадали і все). Як бути із цією проблемою невідомо - тому на лекціях іноді так ріжуть вуха такі терміни...
Мне взагалі здається, що історично так склалося, що технічної наукової української мови не існує, бо їй не давали розвиватися. Тобто літературна і художня мова - так, норм. Але технічна українська - то просто кабздець....
Я сама вигадую переклад на українську чи використовую пряму транслітерацію, але я не філолог і наскільки то є філологічно правильно не відомо. Я просто кажу студентам ну начебто перекласти можна так, але як буде філологічно правильно не знаю (мені здається, що взагалі ніхто не знає, бо ці терміни просто ніхто і не перекладав науково - отак якось між собою щось вигадали і все). Як бути із цією проблемою невідомо - тому на лекціях іноді так ріжуть вуха такі терміни...
Мне взагалі здається, що історично так склалося, що технічної наукової української мови не існує, бо їй не давали розвиватися. Тобто літературна і художня мова - так, норм. Але технічна українська - то просто кабздець....
Полностью поддерживаю. Я кандидат технических наук. В нашей сфере та же проблема. И сам терминологию не придумаешь, так как мы не в вузе.
No problems• 17 января 2021
Ответ дляГЛЮкоза
Я знаю Конституцию.
Вы конкретизируйте, о чем ведёте речь.
Конструктив, пожалуйста.
Вы конкретизируйте, о чем ведёте речь.
Конструктив, пожалуйста.
Дійсно, яка конкретика може бути а темі про українську мову
Ну добре, для вас дам наводку - почитайте у конституції України, яка у нас державна мова і скільки їх взагалі.
Ну добре, для вас дам наводку - почитайте у конституції України, яка у нас державна мова і скільки їх взагалі.
Ответ дляNo problems
Навіщо ви це мені постите? Я знаю про двомовні країни, а тепер загляніть у конституцію України.
Стаття 21. Усі люди є вільні і рівні у своїй гідності та правах. Права і свободи людини є невідчужуваними та непорушними.
Стаття 24. Громадяни мають рівні конституційні права і свободи та є рівними перед законом.
Обсуждаемый закон ограничивает мои права, как русскоговорящего гражданина. Я голосовала за Независимость Украины, но украинского языка не изучала. Что вы предложите мне, дабы мои права не были ограничены?
Стаття 24. Громадяни мають рівні конституційні права і свободи та є рівними перед законом.
Обсуждаемый закон ограничивает мои права, как русскоговорящего гражданина. Я голосовала за Независимость Украины, но украинского языка не изучала. Что вы предложите мне, дабы мои права не были ограничены?
Блондинка в Шоколаде• 17 января 2021
Ответ дляКтоЕслиНеЯ
Вот бы и в любой другой стране вам хватало вашего русского, да? Почему-то переезжая хоть в Польшу люди учат язык и не жужжат, а в Украине государственный язык не уважают, но живут.
Не нравится ни страна, ни язык, так что вас тут держит? То что больше нигде не нужны?
Не нравится ни страна, ни язык, так что вас тут держит? То что больше нигде не нужны?
нам нравится НАША страна Украина и НАШ русский язык , которым разговаривают больше трети страны... поэтому русский язык у нас не ’іноземна мова’. а НАШ родной русский язык!!. К тому же, мы почти все хорошо владеем украинским. т.к. это государственный язык.... а так как русский язык второй в государстве по массовости. то это НАШ украинский русский язык! для многих он родной, а для многих оба родные : и русский и украинский.
А вот благодаря этой агрессивной и тотальной деруссификации( которую лицемерно называют украинизацией). очень много русскоговорящих украинцев принципиально и осознанно выражают сегодня нежелание переходить на украинский. Это обратная реация... сопротивление давлению..
Вот интересно, почему тут на советчице поборниці мови самі пишуть у своїй більшості російською???? що, самі недолугі у мові, а інших до мови силуєте???
А вот благодаря этой агрессивной и тотальной деруссификации( которую лицемерно называют украинизацией). очень много русскоговорящих украинцев принципиально и осознанно выражают сегодня нежелание переходить на украинский. Это обратная реация... сопротивление давлению..
Вот интересно, почему тут на советчице поборниці мови самі пишуть у своїй більшості російською???? що, самі недолугі у мові, а інших до мови силуєте???
Хорошенькая• 17 января 2021
Мужик моей свекрови - азер. У него свое мини-кафе. Сам людей обслуживает,нет возможности нанять персонал. Вот уж весело..))
ИграйМойГормон• 17 января 2021
Ответ дляАноним_Галя
Хорошо, пусть будет державна мова одна, но ЗАЧЕМ при этом запрещать другие языки? Ограничивать, уничижать их ценность и т.д.
Украинский не переживёт честной конкуренции?
Украинский не переживёт честной конкуренции?
Честной?
Не переживёт. Поэтому и закон
Не переживёт. Поэтому и закон
Цветов Мне срочно• 17 января 2021
Ответ дляfetana
Стаття 21. Усі люди є вільні і рівні у своїй гідності та правах. Права і свободи людини є невідчужуваними та непорушними.
Стаття 24. Громадяни мають рівні конституційні права і свободи та є рівними перед законом.
Обсуждаемый закон ограничивает мои права, как русскоговорящего гражданина. Я голосовала за Независимость Украины, но украинского языка не изучала. Что вы предложите мне, дабы мои права не были ограничены?
Стаття 24. Громадяни мають рівні конституційні права і свободи та є рівними перед законом.
Обсуждаемый закон ограничивает мои права, как русскоговорящего гражданина. Я голосовала за Независимость Украины, но украинского языка не изучала. Что вы предложите мне, дабы мои права не были ограничены?
Удалено администрацией...
Улыбчик• 17 января 2021
Мой русскоязычный муж в Украине пробыл всего три недели и стал понимать украинский просто слушая утром/вечером тв и читая рекламу/вывески. Так что страдания укранцев ’я не знаю язык’ смешны. Все прекрасно знают, это поза лишь такая. Давно пора было эти гайки подкрутить на законодательном уровне.
Указка• 17 января 2021
Ответ дляNo problems
Дійсно, яка конкретика може бути а темі про українську мову
Ну добре, для вас дам наводку - почитайте у конституції України, яка у нас державна мова і скільки їх взагалі.
Ну добре, для вас дам наводку - почитайте у конституції України, яка у нас державна мова і скільки їх взагалі.
якого ви причепилися до тієї конституції. я вище писала свою проблему! Чим мені допоможе конституція у перекладі технічних термінів??? Я не філолог, переклад - то не мій фах, а філологи не зрозуміло чим займаються (мені здається вони тільки на те і здатне аби вигадувати якісь дурнуваті завдання для ЗНО, замість того аби дійсно мову розвивати).
Антонина матушка• 17 января 2021
Ответ дляЛиЗа_ЛюБиТ_КаПрИзЫ
А вы попробуйте почитать книги по этике
Чтобы не переспрашивать как Вы... у собеседника о том, что находится перед глазами потому, что лень перечитать?))
Кукусик• 17 января 2021
Ответ дляfetana
Стаття 21. Усі люди є вільні і рівні у своїй гідності та правах. Права і свободи людини є невідчужуваними та непорушними.
Стаття 24. Громадяни мають рівні конституційні права і свободи та є рівними перед законом.
Обсуждаемый закон ограничивает мои права, как русскоговорящего гражданина. Я голосовала за Независимость Украины, но украинского языка не изучала. Что вы предложите мне, дабы мои права не были ограничены?
Стаття 24. Громадяни мають рівні конституційні права і свободи та є рівними перед законом.
Обсуждаемый закон ограничивает мои права, как русскоговорящего гражданина. Я голосовала за Независимость Украины, но украинского языка не изучала. Что вы предложите мне, дабы мои права не были ограничены?
Учить язык.Попробуйте прийти в поликлинику в Росси и заговорить там на узбекском.Обслужат вас там или нет?
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу
ЗА СЛОВО ’тупость’