sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Путешествия, Туризм - Иностранный язык
noavatar
Женька Жменька• 27 мая 2023

Дівчата, хто знає добре англійську підскажіть будь ласка....

Дівчата, хто знає добре англійську підскажіть будь ласка.....як перекласти правильно ´´Охтирська загальноосвітня школа І-ІІІ ступенів №3 Охтирської міської ради Сумської області´´. Через перекладач по різному я схиляюся до Okhtyrka secondary school grades I-III No. 3 of Okhtyrka city council of Sumy region. Через перекладач пише, наприклад Okhtyr, ще питання чи треба the після of, I чи треба of після school?
4 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
noavatar
иркин• 27 мая 2023
1
Ви ж не нотаріально завірений переклад робите, той артикль вам ніякої погоди не зробить.


noavatar
Даксо• 27 мая 2023
2
Якщо для документу
Okhtyrka secondary school of I-III grades No. 3 of Okhtyrka city council of Sumy region

Якщо просто достатньо
Okhtyrka secondary school No. 3
noavatar
автор Женька Жменька • 27 мая 2023
3
Ответ дляДаксо
Якщо для документу
Okhtyrka secondary school of I-III grades No. 3 of Okhtyrka city council of Sumy region

Якщо просто достатньо
Okhtyrka secondary school No. 3
Дуже дякую, прошу допоможіть ще з фразою опорний заклад освіти, я к це перекласти, також думаю над 3ма варіантами
noavatar
kanni• 27 мая 2023
4
Ответ дляЖенька Жменька
Дуже дякую, прошу допоможіть ще з фразою опорний заклад освіти, я к це перекласти, також думаю над 3ма варіантами
Flagship educational institution
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Благотворительность!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff