sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Семья, Дом, Дети - Дети
anonim_21
Аноним• 13 ноября 2012

У кого дочка с именем Елизавета?

Девочки,вопрос к тем у кого есть дочка с именем Елизавета.
Подскажт,как имя Вашей дочери на украинском языке записано в свидетельстве о рождении и идентификационном коде?

Так как и на русском Елизвета или же Элізавета?!


Как всё же будет правильно?

показать весь текст
38 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
anonim_24
Играюся• 13 ноября 2012
31
Ответ дляvickett
да хорошо было бы, хоть с украинскими именами не было бы ерунды. но тут же ведь еще одна проблема - с теми именами, которые людей ’не устраивают’ и они сами придумывают, как назвать и как написать.
А потом их дети вынуждены бдеть и все время переживать. Зачем, спрашивается?
У меня девочке на работе в паспорте паспортистка написала Наталка. Я как вспомню ее мучения.
Она везде: пожалуйста,обратите внимание, я не Наталія, а Наталка, как Наталка Полтавка.
Ей : да, конечно.
Приходит за документами - Наталія.
Она: я же Вас просила обратить внимание. Я говорила.
Ей: Вы не говорили.
И каждый раз одно и то же.


noavatar
Lyiz@• 13 ноября 2012
32
У меня сокращенно Лиза, но когда сказали как будет полностью в свидетельстве писаться на украинском языке, мне стало просто смешно. И я записала - Луиза.
noavatar
Арина85• 13 ноября 2012
33
Ответ дляЛизаветаЛ
А потом их дети вынуждены бдеть и все время переживать. Зачем, спрашивается?
У меня девочке на работе в паспорте паспортистка написала Наталка. Я как вспомню ее мучения.
Она везде: пожалуйста,обратите внимание, я не Наталія, а Наталка, как Наталка Полтавка.
Ей : да, конечно.
Приходит за документами - Наталія.
Она: я же Вас просила обратить внимание. Я говорила.
Ей: Вы не говорили.
И каждый раз одно и то же.
Я с женщиной работала, так ей вот тоже грамотные паспортистки написали Натал’я, всю жизнь мучается человек, всем приходиться объяснять как это вообще читаеться
noavatar
Арина85• 13 ноября 2012
34
Ответ дляvickett
да хорошо было бы, хоть с украинскими именами не было бы ерунды. но тут же ведь еще одна проблема - с теми именами, которые людей ’не устраивают’ и они сами придумывают, как назвать и как написать.
Согласна с вами на все 100
Что значит не устраивает? Есть имя на русском, есть его перевод (грамматически правильный, официальный) какие могут быть вопросы? Попробовали бы где за границей так по выпендриваться! А потом страдаю дети, да и чиновники тоже. Иногда принесут заявление и сидишь голову ломаешь, как ему правильно ответ давать, то ли имя действительно такое как в заявление, то ли совсем безграмотный в собственном имени 3 ошибки (бывает и такое)
anonim_21
автор Аноним • 13 ноября 2012
35
Девочки,ну с украинским языком так сложно с именами.
Вот моё имя Елена,по нашему украинскому Олена,вот я поеду за границу и,что меня там будут звать так же получается Олена?бред

Ну,какая я Олена ,если я Елена...
noavatar
vickett• 13 ноября 2012
36
Ответ дляАноним
Девочки,ну с украинским языком так сложно с именами.
Вот моё имя Елена,по нашему украинскому Олена,вот я поеду за границу и,что меня там будут звать так же получается Олена?бред

Ну,какая я Олена ,если я Елена...
на русском вы Елена, а на укр - Олена, как ни крути. это если по правилам.
а за границей вы сами себя быстро переименуете в Helen! если есть аналоги имен в данной стране, то и переводить их можно соответсвенно. Михаил - Михайло - Michael (то есть Майкл) Елизавета - Єлизавета - Elizabeth (то есть Элизабет) И ничего сложного в этом нет. Просто вопрос нравится или нет в таком случае остается открытым. Вернее, каждый сам выбирает себе что хочется, поскольку никто за этим не следит, и собственно отсюда и путаница с документами!!
noavatar
vickett• 13 ноября 2012
37
Ответ дляАрина85
Согласна с вами на все 100
Что значит не устраивает? Есть имя на русском, есть его перевод (грамматически правильный, официальный) какие могут быть вопросы? Попробовали бы где за границей так по выпендриваться! А потом страдаю дети, да и чиновники тоже. Иногда принесут заявление и сидишь голову ломаешь, как ему правильно ответ давать, то ли имя действительно такое как в заявление, то ли совсем безграмотный в собственном имени 3 ошибки (бывает и такое)
ох, а как меня бесят эти самопридуманные переводы в документах, которые выдаются на всю жизнь!! Артьом, Свєтлана, Ніколай... споконвеков было Артем, Світлана (ведь тут и ясно от какого слова происходит - світло), Микола, а тут такое коверканье...

anonim_21
автор Аноним • 13 ноября 2012
38
Ответ дляvickett
на русском вы Елена, а на укр - Олена, как ни крути. это если по правилам.
а за границей вы сами себя быстро переименуете в Helen! если есть аналоги имен в данной стране, то и переводить их можно соответсвенно. Михаил - Михайло - Michael (то есть Майкл) Елизавета - Єлизавета - Elizabeth (то есть Элизабет) И ничего сложного в этом нет. Просто вопрос нравится или нет в таком случае остается открытым. Вернее, каждый сам выбирает себе что хочется, поскольку никто за этим не следит, и собственно отсюда и путаница с документами!!
Всё понятненько,спасибо!
  • 1
  • 2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff