sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Работа, Карьера - Работа
anonim_55
Я таке знаю• 09 декабря 2023

Как устроиться на работу военным переводчиком?

Диплома переводчика нет, есть техническое образование. Есть английский на уровне В2 (училась в англоязычной стране, есть всякие дипломы о пройденных языковых курсах) и знание военной лексики.
показать весь текст
like 4 woman_facepalming 6
56 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
anonim_2
Тантрический кекс• 09 декабря 2023
31
Ответ дляЯ таке знаю
В нашем военкомате разве что с суржика на украинский переводить.
Тогда в Минобороны сразу... Или к Буданову, может, из Вас Мата Хари сделают.


anonim_55
автор Я таке знаю • 09 декабря 2023
32
Ответ дляТантрический кекс
Тогда в Минобороны сразу... Или к Буданову, может, из Вас Мата Хари сделают.
Очень смешно. Если ничего не можете сказать по делу, то лучше промолчите.
woman_facepalming 2
anonim_122
Дона Ко Ко• 09 декабря 2023
33
Ищу работу переводчика
В совершенстве владею гуглпереводчиком!С любой картинки онлайн переведу текст.Дорого.
heart 3
anonim_182
Та никада в жизни• 09 декабря 2023
34
Ответ дляЯ таке знаю
Очень смешно. Если ничего не можете сказать по делу, то лучше промолчите.
Если серьезно, то раньше военных переводчиков готовили в вузах и давали спецподготовку. Вам надо сначало образование высшее получить по этой специальности, как минимум.
like 3
anonim_55
автор Я таке знаю • 09 декабря 2023
35
https://www.eurointegration.com.ua/rus/news/2023/0...
ЕС не хватает переводчиков для обучения украинских военных
ПОНЕДЕЛЬНИК, 28 АВГУСТА 2023, 13:20
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Главной проблемой тренировки украинских военных в Германии стала нехватка компетентных переводчиков.
Об этом, как пишет ’Европейская правда’, сообщает Financial Times.
По словам ответственного за многонациональную учебную миссию ЕС генерала Мартина Бонна из Нидерландов, переводчики – это ’проблема номер один’.
В материале говорится, что Киев и западные столицы предоставляют переводчиков, которые часто имеют проблемы со знанием необходимой военной лексики.
’Большим вызовом является перевод слов, которые используются в военном или техническом контексте... Слова, которые никто не использует в повседневной жизни’, – уточнил Бонн.
Как утверждает издание, Германия – не единственная страна, которая сталкивается с проблемами перевода во время учебных программ.
До конца года 10 тысяч украинских солдат пройдут подготовку в Германии, что является частью более широкой программы Запада по оснащению украинских вооруженных сил танками, артиллерией и системами ПВО, в рамках которой Киев отправил 63 тысячи новобранцев в учебные лагеря в Европе и США.
Ранее представитель Пентагона бригадный генерал Патрик Райдер заявил, что после курсов по английскому языку в сентябре-октябре ожидается начало обучения украинских летчиков полетам на F-16 на авиабазе в США.
Высший военный чиновник на уровне ЕС, генерал Роберт Бригер допускает, что после завершения войны учебные миссии европейских военных для украинцев смогут происходить в Украине.
Напомним, одновременно в Британии продолжается так называемая операция Interflex – обучение для украинских военных от 10 стран-союзниц.
face_with_tears_of_joy 5 woman_facepalming 1
anonim_55
автор Я таке знаю • 09 декабря 2023
36
Ответ дляТа никада в жизни
Если серьезно, то раньше военных переводчиков готовили в вузах и давали спецподготовку. Вам надо сначало образование высшее получить по этой специальности, как минимум.
Это в мирное время готовили, а сейчас военное время. И переводчиков не хватает. Но куда стучаться - непонятно.
woman_facepalming 1
anonim_91
Ёшки_Матрёшки• 09 декабря 2023
37
Ответ дляЯ таке знаю
Это в мирное время готовили, а сейчас военное время. И переводчиков не хватает. Но куда стучаться - непонятно.
То есть вы однозначно решили, что военкомат не ваш уровень. Ну что ж, пишите прямиком Залужному или на крайняк Зеленскому

anonim_55
автор Я таке знаю • 09 декабря 2023
38
Ответ дляЁшки_Матрёшки
То есть вы однозначно решили, что военкомат не ваш уровень. Ну что ж, пишите прямиком Залужному или на крайняк Зеленскому
Военкомат точно не занимается такими делами.
dislike 2
anonim_91
Ёшки_Матрёшки• 09 декабря 2023
39
Ответ дляЯ таке знаю
Военкомат точно не занимается такими делами.
А кто?!!!!
like 2
anonim_55
автор Я таке знаю • 09 декабря 2023
40
Ответ дляЁшки_Матрёшки
А кто?!!!!
Без понятия. Что, прямо Мартину Бонну в Нидерланды писать?
woman_facepalming 2
anonim_91
Ёшки_Матрёшки• 09 декабря 2023
41
Ответ дляЯ таке знаю
Без понятия. Что, прямо Мартину Бонну в Нидерланды писать?
Пишите. Вам можно.
face_with_tears_of_joy 5
anonim_55
автор Я таке знаю • 09 декабря 2023
42
Вот вы зря смеетесь. Военная лексика очень сложная, курсы - это три курса по месяцу занятий по 5-7 часов в день. После первого курса - внятно описать карту военных дейсвий, например, и задачи военного патруля на местности.
like 1 woman_facepalming 1
anonim_91
Ёшки_Матрёшки• 09 декабря 2023
43
Ответ дляЯ таке знаю
Вот вы зря смеетесь. Военная лексика очень сложная, курсы - это три курса по месяцу занятий по 5-7 часов в день. После первого курса - внятно описать карту военных дейсвий, например, и задачи военного патруля на местности.
Нифига себе! Три раза по месяцу! И уже военный переводчик.
И зачем в Шевченко военных переводчиков по 5 лет готовят? Все ж можно на курсах за три месяца выучить.
face_with_tears_of_joy 1
anonim_73
барабанщица• 09 декабря 2023
44
Це того не варто, двох знайомих убили, були військовими перекладачами ще в мирний час.
crying_face 2
noavatar
Санька-4b93• 09 декабря 2023
45
Ответ дляЁшки_Матрёшки
Нифига себе! Три раза по месяцу! И уже военный переводчик.
И зачем в Шевченко военных переводчиков по 5 лет готовят? Все ж можно на курсах за три месяца выучить.
На филфаках люди изучают по 2 языка 5 лет, из них несколько месяцев как минимум, с нейтивами. А тут - гордо так - в2
heart 2
noavatar
Санька-4b93• 09 декабря 2023
46
Ответ дляЯ таке знаю
Вот вы зря смеетесь. Военная лексика очень сложная, курсы - это три курса по месяцу занятий по 5-7 часов в день. После первого курса - внятно описать карту военных дейсвий, например, и задачи военного патруля на местности.
Это где такие курсы? Приложение к игре какой нибудь?
face_with_tears_of_joy 3
anonim_55
автор Я таке знаю • 09 декабря 2023
47
Ответ дляСанька-4b93
Это где такие курсы? Приложение к игре какой нибудь?
Нет, это курсы в иностранном колледже. Это учеба full time, каждый день, всю неделю. Не для начинающих, а у кого есть В2 по результатам входного тестирования.
face_with_tears_of_joy 2
anonim_186
Балаболка• 09 декабря 2023
48
Ответ дляЯ таке знаю
Военкомат точно не занимается такими делами.
Именно они этим и занимаются.
like 1
anonim_36
всемВсёИмного• 10 декабря 2023
49
Моя матір потрапила на військового перекладача через роботу.
Диплом учителя англійської мови , 21 рік стажу, прийшли і питали, якщо хтось хоче- можуть мобілізувати.
Мобілізувалася, пройшла іспит, на якому серед десятків людей вибрали декількох і почала служити.
Рівень англійської- вільний.
heart 2

anonim_55
автор Я таке знаю • 10 декабря 2023
50
Ответ длявсемВсёИмного
Моя матір потрапила на військового перекладача через роботу.
Диплом учителя англійської мови , 21 рік стажу, прийшли і питали, якщо хтось хоче- можуть мобілізувати.
Мобілізувалася, пройшла іспит, на якому серед десятків людей вибрали декількох і почала служити.
Рівень англійської- вільний.
Спасибо за ответ по делу.
anonim_36
всемВсёИмного• 10 декабря 2023
51
Ответ дляЯ таке знаю
Спасибо за ответ по делу.
На здоровʼя)
like 1
anonim_177
АнтиТанкист• 10 декабря 2023
52
Ответ дляЯ таке знаю
Есть всякая специализация курсов, не только для повседневного общения.
Автор, наявність папірця чи диплому, що ви перекладач ще не говорить про кваліфікацію. Є багато спеціалізацій в перекладах, тому, якщо ви маєте гарний досвід у військовій тематиці, то пробуйте. Подібна робота десь в штабах є, може є органи для пошуку робіт саме в військових підрозділах. Як шукати не підкажу.
anonim_177
АнтиТанкист• 10 декабря 2023
53
Ответ дляЯ таке знаю
Вот вы зря смеетесь. Военная лексика очень сложная, курсы - это три курса по месяцу занятий по 5-7 часов в день. После первого курса - внятно описать карту военных дейсвий, например, и задачи военного патруля на местности.
Автор, це всім смішно, хто до перекладу немає жодного відношення. Військова тематика специфічна, вузька і перекладати можуть тільки ті, хто в темі. Колись на work.ua бачила вакансію подібного перекладача для місії ОБСЄ, зп 1 тис дол, мала як на мене для ризикових виїздів в зону бойових дій.
anonim_55
автор Я таке знаю • 10 декабря 2023
54
Ответ дляАнтиТанкист
Автор, це всім смішно, хто до перекладу немає жодного відношення. Військова тематика специфічна, вузька і перекладати можуть тільки ті, хто в темі. Колись на work.ua бачила вакансію подібного перекладача для місії ОБСЄ, зп 1 тис дол, мала як на мене для ризикових виїздів в зону бойових дій.
Да, там все очень специфично. Начиная от военного алфавита и военного времени (в сутках).
anonim_108
Хвігура мічти• 11 декабря 2023
55
вот вакансия : https://lobbyx.army/tor/perekladach-do-holovnoho-u...
Вас не возьмут. ищите что-то в волонтерских фондах, Просто составьте список фондов и отправьте, может где0-то нужен такой человек как Вы
anonim_55
автор Я таке знаю • 11 декабря 2023
56
Ответ дляХвігура мічти
вот вакансия : https://lobbyx.army/tor/perekladach-do-holovnoho-u...
Вас не возьмут. ищите что-то в волонтерских фондах, Просто составьте список фондов и отправьте, может где0-то нужен такой человек как Вы
Это внешнеэкономическая деятельность и юридическая лексика. Я такого и не знаю. За совет спасибо.
  • 1
  • 2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff