Всміхайлик• 10 декабря 2023
Яке чоловіче ім´я однаково пишеться в українській і англійскій транскрипції
Яке чоловіче ім´я однаково пишеться в українській і англійскій транскрипції?
Підкажіть варіанти,будь ласка.
Підкажіть варіанти,будь ласка.
показать весь текст
2
Майор Медуза• 10 декабря 2023
Ответ дляНоунэйм
Английский использует латиницу. J это джей или йот, а не i, которая либо и, либо ай.
И другие языки используют латиницу. Почему вы считаете что транслитерация должна быть привязана к английскому а не немецкому или польскому?
1
Не виправдовуюсь• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Адам можливо.
Але воно мені не дуже українське)
Але воно мені не дуже українське)
Мiжнародне)
Федорино Горе• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Так,можна,якщо докласти зусиль,але можна одразу обрати ім´я,яке буде звучати і писатися однаково.
Поки що два варіанта наче порадили:
Arthur- Артур і Victor-Віктор
Дякую порадницям!
Поки що два варіанта наче порадили:
Arthur- Артур і Victor-Віктор
Дякую порадницям!
Артур - Artur
Артгур - Arthur
Тут точно виникне проблема транслітерації
Артгур - Arthur
Тут точно виникне проблема транслітерації
1
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляЭкспертиза
Пэдро Порошенко тоже ничё так
В мене один Петро вже є.І звуть його Peter)
Ноунэйм• 10 декабря 2023
Ответ дляМайор Медуза
И другие языки используют латиницу. Почему вы считаете что транслитерация должна быть привязана к английскому а не немецкому или польскому?
Потому что английский - это эталон и язык международного общения. На него ориентируются, а не на Древний Рим.
Да и в латинском j это йот, а не и.
Да и в латинском j это йот, а не и.
3
1
Ліплю вареники• 10 декабря 2023
Ответ дляНоунэйм
Где именно? Й э то j на английском. И г это g, а не h.
Транслитерация в загранпаспортах не еа английский
Майор Медуза• 10 декабря 2023
Ответ дляНоунэйм
Потому что английский - это эталон и язык международного общения. На него ориентируются, а не на Древний Рим.
Да и в латинском j это йот, а не и.
Да и в латинском j это йот, а не и.
А другие страны и Украина так не считают.
Никто не привязывается к английскому в транслитерации в своих загранах.
Только к латинским буквам
Никто не привязывается к английскому в транслитерации в своих загранах.
Только к латинским буквам
4
КаРаКаТиЦа• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
В нас буде складний процес оформлення документів,тож треба,щоб ім´я співпадало на 100% всі букви
Если у вас есть документы другой страны или папа иностранец,можете настоять на нужном написании
1
КаРаКаТиЦа• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Ми не в Україні і дитина буде мати два громадянства(чи вибір громадянства,як мінімум)
Ещё проще,имеете законное право написать им образец имени как нужно
Ноунэйм• 10 декабря 2023
Ответ дляЛіплю вареники
Транслитерация в загранпаспортах не еа английский
А какой? Везде й это j, а не i
Жінка з перцем• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Ім´я обираємо міжнародне,поширене,як в англомовних країнах,так і в Україні.
Крім того в українській транскрипції зараз Oleh
Крім того в українській транскрипції зараз Oleh
А нічого що це два різні алфавіти і воно ніяк не може абсолютно однаково писатися? Банально із-за різних літер
Жінка з перцем• 10 декабря 2023
Ответ дляenglish book
А навіщо, щоб воно писалося однаково?
Чим би дитя не тішило, аби не плакало
Так це називається
Так це називається
2
1
Жінка з перцем• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Вже з´ясували,що ні(
Буква i/y в обох іменах змінюється.
Буква i/y в обох іменах змінюється.
Так ви можете записати як вам хочеться. Хочете Давид, а хочете - Давід.
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляКаРаКаТиЦа
Если у вас есть документы другой страны или папа иностранец,можете настоять на нужном написании
Ні,тато в нас українець і буде в Україні робити свідоцтво про народження дитині на підставі американського документу.
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляЖінка з перцем
А нічого що це два різні алфавіти і воно ніяк не може абсолютно однаково писатися? Банально із-за різних літер
Victor
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляЖінка з перцем
Чим би дитя не тішило, аби не плакало
Так це називається
Так це називається
Я пояснювала на початку,щоб не було складностей з документами в різних країнах.
Жінка з перцем• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Victor
Віктор
Все таки не однаково))) якщо вже аж так
Все таки не однаково))) якщо вже аж так
Жінка з перцем• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Я пояснювала на початку,щоб не було складностей з документами в різних країнах.
Орест ще можна
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляЖінка з перцем
Віктор
Все таки не однаково))) якщо вже аж так
Все таки не однаково))) якщо вже аж так
Що саме не однаково?
КаРаКаТиЦа• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Ні,тато в нас українець і буде в Україні робити свідоцтво про народження дитині на підставі американського документу.
Тогда имеете право писать как в американском документе
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляЦібаФу
Danylo удобно нам везде транслитерируют уже 17 лет без ошибок
Спасибо за варианты.
Хотелось бы имя популярное в англоязычных странах и в Украине.
Хотелось бы имя популярное в англоязычных странах и в Украине.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу
