Всміхайлик• 10 декабря 2023
Яке чоловіче ім´я однаково пишеться в українській і англійскій транскрипції
Яке чоловіче ім´я однаково пишеться в українській і англійскій транскрипції?
Підкажіть варіанти,будь ласка.
Підкажіть варіанти,будь ласка.
показать весь текст
2
Голубая фишка• 10 декабря 2023
Ответ дляБокс-орун
Не называйте Гордеем!
Мой сын в загран.паспорте Hordii.
Мы не в Украине, именно так его и называют в школе. Ужас ужасный!
Мой сын в загран.паспорте Hordii.
Мы не в Украине, именно так его и называют в школе. Ужас ужасный!
Та й Гордєй - на любителя 😊
3
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляФедорино Горе
Ви серйозно? Це по яким правилам така транскрипція?
Англійська форма імені John.
3
КучМала• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
В нас буде складний процес оформлення документів,тож треба,щоб ім´я співпадало на 100% всі букви
Перевіряйте, автор.
Дійсно, український варіант Деніс, то транслітерація Denis. А Денис, то є Denys
Бокс-орун• 10 декабря 2023
Ответ дляГолубая фишка
Та й Гордєй - на любителя 😊
Ну, мы и были этими любителями 16 лет назад
1
1
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляenglish book
Автор плутає аналог в іншій мові і транскрипцію.
Іван в США чи Іспанії теж буде Ivan.
Іван в США чи Іспанії теж буде Ivan.
Я не плутаю.
Нам потрібне міжнародне ім´я,яке буде ОДНАКОВО звучати англійською і українською,чи однаково писатися хоча б.
Нам потрібне міжнародне ім´я,яке буде ОДНАКОВО звучати англійською і українською,чи однаково писатися хоча б.
Майор Медуза• 10 декабря 2023
Ответ дляОце фіфа
Скоріше запишуть як Denys.
Если записать в украинском Деніс то запишут в загране как Denis
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляМайор Медуза
Если записать в украинском Деніс то запишут в загране как Denis
Але правильна форма українською Денис
english book• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Англійська форма імені John.
Якщо ви в Україні, і назвете Іваном, то в документах він буде Ivan. Що в нас, що за кордоном. До чого тут John?
Я знаю іспанців з таким ім´ям.В них досить популярне було.
Я знаю іспанців з таким ім´ям.В них досить популярне було.
5
Майор Медуза• 10 декабря 2023
Ответ дляНоунэйм
Но вы же пишете как должно быть в иностранном паспорте, так пишите и просите, что б j писали. У нас демократия, кто как хочет, так и пишет.
Нет. В загранпаспорте невозможно попросить написать как мне надо.
Только в украинском модно имя записать как угодно
Только в украинском модно имя записать как угодно
4
Голубая фишка• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Я не плутаю.
Нам потрібне міжнародне ім´я,яке буде ОДНАКОВО звучати англійською і українською,чи однаково писатися хоча б.
Нам потрібне міжнародне ім´я,яке буде ОДНАКОВО звучати англійською і українською,чи однаково писатися хоча б.
Ви це не написали спочатку. Вже потім люди зрозуміли, чого хочете.
Майор Медуза• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Старшого сина звати Георгій,тут його всі називають George.
А в закордонному паспорті Heorhii
А в закордонному паспорті Heorhii
Поэтому я и пишу, что если вы ходите Давида, то в украинском свидетельстве напишите Давід и будет вам имя David в загране
Ноунэйм• 10 декабря 2023
Ответ дляМайор Медуза
Нет. В загранпаспорте невозможно попросить написать как мне надо.
Только в украинском модно имя записать как угодно
Только в украинском модно имя записать как угодно
Такесли не правильно транслитерируют, то как попросить, чтоб так не делали?
1
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляenglish book
Якщо ви в Україні, і назвете Іваном, то в документах він буде Ivan. Що в нас, що за кордоном. До чого тут John?
Я знаю іспанців з таким ім´ям.В них досить популярне було.
Я знаю іспанців з таким ім´ям.В них досить популярне було.
Ми не в Україні і дитина буде мати два громадянства(чи вибір громадянства,як мінімум)
Федорино Горе• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Англійська форма імені John.
Імена транслітеруються. Ніхто не перекладе Івана як Джона.
2
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляМайор Медуза
Нет. В загранпаспорте невозможно попросить написать как мне надо.
Только в украинском модно имя записать как угодно
Только в украинском модно имя записать как угодно
Саме так.Знаємо вже,що це за клопіт(
Майор Медуза• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Старшого сина звати Георгій,тут його всі називають George.
А в закордонному паспорті Heorhii
А в закордонному паспорті Heorhii
С Денисом тоже самое.
Надо записать Деніс чтоб в загране было Denis
Надо записать Деніс чтоб в загране было Denis
Майор Медуза• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Marcus
А от Артур,можливо підійде,дякую
А от Артур,можливо підійде,дякую
Нет. Марк и Маркус разные имена
Marc
Marc
2
english book• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Ми не в Україні і дитина буде мати два громадянства(чи вибір громадянства,як мінімум)
Ну то імена не адаптуються. Якщо в першому свідоцтві буде Ivan, то в усіх документах будь якої країни він залишиться Ivan.
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляФедорино Горе
Імена транслітеруються. Ніхто не перекладе Івана як Джона.
Він буде спочатку John,а потім вже Іваном)
4
Майор Медуза• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Думаю так)
Дякую за варіант
Дякую за варіант
Смотря в какую страну. В германии будет Фиктор читаться .
1
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляМайор Медуза
Нет. Марк и Маркус разные имена
Marc
Marc
Дякую,подумаємо і над цим варіантом.Але Marc не зустрічала тут.
Не виправдовуюсь• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Іван-John
В мене син Iван чогось не Джон в парспортi, а Ivan
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляМайор Медуза
Смотря в какую страну. В германии будет Фиктор читаться .
Англомовні країни
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляНе виправдовуюсь
В мене син Iван чогось не Джон в парспортi, а Ivan
Бо він народився в Україні і громадянин України
Майор Медуза• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Але правильна форма українською Денис
В Украине нет правильной или неправильной формы имени.
Есть разные имена. И даже придуманные имена.
И все они правильные.
К примеру: Кирилл, Кирило, Кірілл, Кіріл. Это все правильные имена и их записывают в Украине.
Есть разные имена. И даже придуманные имена.
И все они правильные.
К примеру: Кирилл, Кирило, Кірілл, Кіріл. Это все правильные имена и их записывают в Украине.
3
Майор Медуза• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Я не плутаю.
Нам потрібне міжнародне ім´я,яке буде ОДНАКОВО звучати англійською і українською,чи однаково писатися хоча б.
Нам потрібне міжнародне ім´я,яке буде ОДНАКОВО звучати англійською і українською,чи однаково писатися хоча б.
Так Іван и будет звучать в любой стране Ivan
1
автор
Всміхайлик
• 10 декабря 2023
Ответ дляМайор Медуза
В Украине нет правильной или неправильной формы имени.
Есть разные имена. И даже придуманные имена.
И все они правильные.
К примеру: Кирилл, Кирило, Кірілл, Кіріл. Это все правильные имена и их записывают в Украине.
Есть разные имена. И даже придуманные имена.
И все они правильные.
К примеру: Кирилл, Кирило, Кірілл, Кіріл. Это все правильные имена и их записывают в Украине.
Я особисто проти цих придуманих імен.Хочу для сина літературну форму імені українською.
Федорино Горе• 10 декабря 2023
Ответ дляВсміхайлик
Він буде спочатку John,а потім вже Іваном)
Яким чином, якщо ви в Англії чи де ви там відразу запишете його як Іван? Ніхто вас не примусить записати його Джон.
Це і інших імені стосується. Якщо ви назвете сина David, то в українських документах він буде Давід. Але треба буде при оформленні звернути увагу на цей момент, щоб помилково не записали Давид.
Це і інших імені стосується. Якщо ви назвете сина David, то в українських документах він буде Давід. Але треба буде при оформленні звернути увагу на цей момент, щоб помилково не записали Давид.
Майор Медуза• 10 декабря 2023
Ответ дляНоунэйм
Такесли не правильно транслитерируют, то как попросить, чтоб так не делали?
Так по правилам украинской транслитерации как раз они делают правильно. В этом и проблема
3
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу