Вредняжка• 14 марта 2024
Переведите «Бабка поймала стрекозу» на украинский
Как бы вы перевели?
показать весь текст
1
2
6
Цвірінь• 14 марта 2024
Ответ дляМелочунь
у нас было ’пан теля пасе’
для французского семен в самый раз))) мне папа так говорил на французский манер, дурко я, вер ла, что французский знает он
3
Горлаю зрання• 14 марта 2024
Ответ дляЦвірінь
а еще мы говорили на французском. марына лëн те ре, семен те ля па се
Сусідські хлопці говорили німецькою - іх хабе цвай бабе, філє бухалі, філе ригалі
Та шо там, ми були поліглотами
Та шо там, ми були поліглотами
6
Вкуси мене• 14 марта 2024
Ответ дляЧеширская кошечка
почему-то вспомнилась детская шутка перевести ’на меня в лесу напала голодовка’, вот юмор того же уровня
спогад з дитинства - перекласти «я імєл паріж»
Гопница-Советчица• 15 марта 2024
Нога на ногу• 15 марта 2024
Ответ дляЧеширская кошечка
почему-то вспомнилась детская шутка перевести ’на меня в лесу напала голодовка’, вот юмор того же уровня
Ну про голодовку вообще не смешно, даже мало кому понятно, имхо )
Голодівка как выше пишут - никогда б не перевела
Жрачка - да, самое первое что пришло
Голодівка как выше пишут - никогда б не перевела
Жрачка - да, самое первое что пришло
Фиона Шрековна• 15 марта 2024
Ответ дляГопница-Советчица
Це у переносному значенні, розмовне
что-то новенькое). Как и ’на українській мові’)
3
1
Гопница-Советчица• 15 марта 2024
Ответ дляФиона Шрековна
что-то новенькое). Как и ’на українській мові’)
Якщо вам так цікаво ось повний скрін, в самому самому вверху запит «стрекоза українською». Обрізаний шматок до якого ви причепилися це Гугл пропонував подібні запитання. Ви задоволені ?🤣
1
1
Последний вагон• 15 марта 2024
Ответ дляЧеширская кошечка
почему-то вспомнилась детская шутка перевести ’на меня в лесу напала голодовка’, вот юмор того же уровня
Или на каком языке я говорю? Пантеляпасе.
Последний вагон• 15 марта 2024
Ответ дляЖиттє Бентежне
В кремлівській методичці існує , як і чахлик невмирущій
А как правильно?
Фляшунька• 15 марта 2024
Ответ дляЧеширская кошечка
почему-то вспомнилась детская шутка перевести ’на меня в лесу напала голодовка’, вот юмор того же уровня
Ага
Или «Я имел Париж» на Украинский перевести
Из той же оперы
Или «Я имел Париж» на Украинский перевести
Из той же оперы
А ось і я• 15 марта 2024
Ответ дляНеробименінерви
Бабка теж є в тому значенні)
Звучить більше як калька з рашистської
А ось і я• 15 марта 2024
Ответ дляПоследний вагон
Или на каком языке я говорю? Пантеляпасе.
Або маньдайцяй саньдуйсам)
2
Фиона Шрековна• 15 марта 2024
Ответ дляГопница-Советчица
Якщо вам так цікаво ось повний скрін, в самому самому вверху запит «стрекоза українською». Обрізаний шматок до якого ви причепилися це Гугл пропонував подібні запитання. Ви задоволені ?🤣
Грамотно ’українською мовою’, а не ’на українській мові’.
Так понятнее? Якщо Вам цікаво, звісно
Так понятнее? Якщо Вам цікаво, звісно
1
1
Гопница-Советчица• 15 марта 2024
Ответ дляФиона Шрековна
Грамотно ’українською мовою’, а не ’на українській мові’.
Так понятнее? Якщо Вам цікаво, звісно
Так понятнее? Якщо Вам цікаво, звісно
Ще раз перечитуємо мій останній пост і уважно дивимося скріншот
1
1
Життє Бентежне• 15 марта 2024
Ответ дляПоследний вагон
А как правильно?
Кощій Бесмертний або Кості́й Безду́шний — слов´янський казковий персонаж, злий чаклун у подобі старого, проте могутнього чоловіка, викрадач дівчат.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу