Носіїв звідки? З Австралії, ВБ, Штатів, Канади, Індонезії...?))) Чим частіше чуєте (фізично) слово, чим краще його знаєте, тим більше будете впізнавати.
Якщо без жартів, то розумію нейтівов, коли вони, наприклад, лекції читають, чи докладають зусиль, щоб їх зрозуміли (британців, американців). Не нейтівов, зазвичай, зрозуміло майже все, крім індусів
Носіїв звідки? З Австралії, ВБ, Штатів, Канади, Індонезії...?))) Чим частіше чуєте (фізично) слово, чим краще його знаєте, тим більше будете впізнавати.
Одно слово никак не поможет. Речь звучит потоком и слова сливаются, кроме этого, могут возникать или пропадать звуки.
Носіїв звідки? З Австралії, ВБ, Штатів, Канади, Індонезії...?))) Чим частіше чуєте (фізично) слово, чим краще його знаєте, тим більше будете впізнавати.
Американский и роял инглиш британский - очень легко понять акцент, проблема в том, что он есть далеко не у всех. А носитель - это и шотландец, и валлиец, и просто не выпускник оксфорда, а из простой семьи, или из Гарлема, Техаса или Канады - их и сами носитель из других групп не понимают)
Якщо без жартів, то розумію нейтівов, коли вони, наприклад, лекції читають, чи докладають зусиль, щоб їх зрозуміли (британців, американців). Не нейтівов, зазвичай, зрозуміло майже все, крім індусів
Автор, та сама проблема. Вище радять фільми дивитись, блогерів, а я не розумію, втрачаю розуміння змісту. Хоча якщо є субтитри щоб читати, тоді все розумію. Отака халепа
А как правильно смотреть? С субтитрами или нет. А то все по разному говорят?
Лучше всего с субтитрами, но англ, чтобы видеть, какое слово и как именно оно произносится. Если написанного слова не знаете на англ, останавливаете, смотрите перевод, включаете дальше.
Автор, та сама проблема. Вище радять фільми дивитись, блогерів, а я не розумію, втрачаю розуміння змісту. Хоча якщо є субтитри щоб читати, тоді все розумію. Отака халепа
Треба богато разів дивитися одне й те саме. Швидкість зменшіть до 75%
Послушайте как люди говорят на Вашем языке. Хорошая дикция у единиц. Так и в любом языке, масса людей с невнятным произношением , ищите хорошего носителя. У нас учителя иногда так разговаривают, что я реально думаю, ну вот я тебя на родном языке не понимаю, куда тебе детей учить.
Это вы французский не учили. Я через год начала слышать. До сих пор иногда не понимаю где 1 слово, а где 3. Типа ’не па ля’ писец просто. Еле дошло что это
Послушайте как люди говорят на Вашем языке. Хорошая дикция у единиц. Так и в любом языке, масса людей с невнятным произношением , ищите хорошего носителя. У нас учителя иногда так разговаривают, что я реально думаю, ну вот я тебя на родном языке не понимаю, куда тебе детей учить.
Ну, с чего то нужно начинать. В ин-язах начинают учить язык без всякой среды
К чему эта защита, если на вас не нападают? Я о том, чтоб автор не думала, если хорошо знаем язык, то и без проблем его слышим от носителей, которые сами друг друга не понимают часто
К чему эта защита, если на вас не нападают? Я о том, чтоб автор не думала, если хорошо знаем язык, то и без проблем его слышим от носителей, которые сами друг друга не понимают часто
Я такого не видела, чтобы носители друг друга не понимали. Да и я сейчас прекрасно понимаю абсолютно всех: и техасцев, и австралийцев )
Послушайте как люди говорят на Вашем языке. Хорошая дикция у единиц. Так и в любом языке, масса людей с невнятным произношением , ищите хорошего носителя. У нас учителя иногда так разговаривают, что я реально думаю, ну вот я тебя на родном языке не понимаю, куда тебе детей учить.
У нас были сначала тичеры на курсах с нормальным произношением, без проблем. Ирландец, англичане. И тут приходит на замену некий Питер с диким шепелявым произношением. Это был уровень В2. И вот он говорит: ’пересядьте пожалуйста, будем писать тест’, а все сидят, смотрят на него, друг на друга ибо никто ничего не понял. Пересели мы на 4й раз повторения) дошло)))
2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff