sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Путешествия, Туризм - Иностранный язык
anonim_81
Аноним• 20 ноября 2012

Правила английского - помогите кто хорошо знает.

Русский, живущий 10 лет в сша, исправил мной написанное на англ.:
Donate and help to find cancer cure.  
Это был мой вариант, он говорит нужно убрать частичку to.
Я не спорила. ему как бы виднее (тем более что он мой начальник))) но что-то берут меня сомнения, не зря ли меня поругали. Может в американском упрощенном варианте имеено без  to... но как по правилам? кто наверняка помнит? или дайте ссылку на правило, а то что-то я не нашла толком...
нужно либо успокоиться и признать себе, что ошиблась, либо реабилитироваться в его глазах))
спасибо)
27 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_132
Дона Ко Ко• 20 ноября 2012
1
замените to find на for finding
anonim_132
Дона Ко Ко• 20 ноября 2012
2
хотя мне to не режет слух, сама бы так написала и прознесла. если бы там было хелп МИ файнд кэнсер кьюр, то да, частичка была бы лишней. т.к. тут нет как такогового выраженного существительного, то она к месту
anonim_81
автор Аноним • 20 ноября 2012
3
Ответ дляBaby_mouse
хотя мне to не режет слух, сама бы так написала и прознесла. если бы там было хелп МИ файнд кэнсер кьюр, то да, частичка была бы лишней. т.к. тут нет как такогового выраженного существительного, то она к месту
спасибо за поддержку))))
мне бы правилом каким-нибудь в него броситься)))
noavatar
Incantoss• 20 ноября 2012
4
Все правильно Вам сказали, это исключение.
noavatar
anikeeva• 20 ноября 2012
5
после глаголов help и dare частичка to может не ставиться, американцы чаще всего не ставят.
anonim_217
Аноним• 20 ноября 2012
6
Согласна,что частичка to необходима. Можете заменить на finding,но правильнее на to find.
anonim_7
Аноним• 20 ноября 2012
7
в данном случае ’to’ - приинфинитивная частица, все по правилам
anonim_60
Аноним• 20 ноября 2012
8
Ой, давненько правила повторяла, но я б без to написала, это ж повелительное предложение
anonim_31
Аноним• 20 ноября 2012
9
вы абсолютно правы, частичка to ставиться, просто у американцы вносят свои коррективы.
noavatar
anikeeva• 20 ноября 2012
10
* источник: English grammar in use (for intermediate students )Raymond Murphy. Unit 54, p108.
anonim_217
Аноним• 20 ноября 2012
11
Ответ дляАноним
Ой, давненько правила повторяла, но я б без to написала, это ж повелительное предложение
Полностью согласна!
anonim_217
Аноним• 20 ноября 2012
12
Ответ дляАноним
вы абсолютно правы, частичка to ставиться, просто у американцы вносят свои коррективы.
Это только американцы могут не ставить! Согласна с Вами!
noavatar
anikeeva• 20 ноября 2012
13
не вводите человека в заблуждение! после help не ставится глагольная форма с ing.
anonim_60
Аноним• 20 ноября 2012
14
Michael Swan в Practical English Usage говорит, что употребление help + инфинитив без частицы to ’is rather informal’ в Брит. Английском
anonim_7
Аноним• 20 ноября 2012
15
Ответ дляanikeeva
не вводите человека в заблуждение! после help не ставится глагольная форма с ing.
100% но наличие ’to’ - это не ошибка
noavatar
Sunlight• 20 ноября 2012
16
Ваш вариант правильный, и вашего начальника тоже. есть правило: везде инфинитив употребляется с to (лишь с help частицу to можно, при желании, опускать).
He promised help.
Вы можете сказать help to find или help find (в песнях довольно часто встречается второй вариант)
noavatar
anikeeva• 20 ноября 2012
17
наличие to - не ошибка, отсутствие to - не ошибка, но если написать finding - ошибка - не соответствует verb pattern после глагола help.
anonim_60
Аноним• 20 ноября 2012
18
И с частицей и без правильно, но с частицей более правильно в классическом английском, на котором разговаривают только Королева Британии и ее подданые)))
anonim_81
автор Аноним • 20 ноября 2012
19
Ответ дляanikeeva
* источник: English grammar in use (for intermediate students )Raymond Murphy. Unit 54, p108.
воооот, спасибо!!! и еще в 56 юните тоже про это есть, что можно и так, и так.
причем вариант выходит идеальный - и я права, и он тоже не дурак
anonim_217
Аноним• 20 ноября 2012
20
То,что вы написали частицу to,это не ошибка. Это по правилам английского языка. Все эти исключения-это американский вариант.
anonim_81
автор Аноним • 20 ноября 2012
21
Ответ дляАноним
Michael Swan в Practical English Usage говорит, что употребление help + инфинитив без частицы to ’is rather informal’ в Брит. Английском
вооот, а у американцев сплошной информал везде...
anonim_81
автор Аноним • 20 ноября 2012
22
Большущее всем спасибо!!!
в споре рождается истина))
покажу ему правило, дабы себя реабилитировать
anonim_81
автор Аноним • 20 ноября 2012
23
а напишу конечно без to.
anonim_24
Аноним• 20 ноября 2012
24
английский американский и английский Английский отличаются и очень.... у меня дитё параллельно в школе учит обе программы - не знаю как он, но у меня вечером уши пухнут и глаза разбегаются, а он шпрехает на обоих диалектах как-будто только оттуда приехал
anonim_30
Аноним• 20 ноября 2012
25
После глагола Help инфинитив почти всегда употребляется без частицы TO, так этот глагол приравнивается к модальному. He helped her __ carry the heavy bag
anonim_217
Аноним• 20 ноября 2012
26
Можно без частицы to.
2. После глаголов to make заставлять, to let разрешать, а иногда также после to help помогать (особенно часто в США):
Не made me read this book. Он заставил меня прочитать эту книгу.
I let him go there. Я разрешил ему пойти туда.
Help me (to) do it. Помогите мне сделать это.
noavatar
Klerun• 13 февраля 2013
27
можно и так и так
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff