ПлакалаВАвто• 18 августа 2025
Переговоры. Что будет дальше? Я ничего не понимаю, что решили вообще?
показать весь текст
1
10
24
6
Inconvenient• 19 августа 2025
Ответ дляАнютка9
А де я написала, шо ми не вчили українську? Ми знаємо українську мову і вчили її з дитинства. Але є ще мова якою спілкуються в побуті, якою думають. А за пропаганду- ну так легенько але було в Києві, коли я пішла в школу - казали хто укр розмовляє, той з села. Не модно то було, і скажіть шо то не з чиєїсь подачі пропагували 🤷♀️Територія А - це вже 96-97 рік десь, тоді да, ми слухали, дорослі на нас фукали, шо то не газманов чи алегрова, але ми слухали, за моїх улюблених ВУЗВ , можна було по шапке получить від мами, а от Іванушек слухати було можна. Розказую як було, не шукайте в мені зраду, пишу завжди те шо думаю
Це - неправда. Навіть за радянських часів в Києві був осередок української інтелігенції, яка розмовляла у побуті і на роботі щирою українською мовою, а не калькою з російської як зараз. Видавалося чимало українських книжок, підтримувалася українська музика, пісні, працював театр. У нас була чудова вчителька Української. Переходили на російську ті, орієнтувався на райкоми, роблячи партійну карєру, партійні функціонери дійсно ставилися до української трохи зверхньо, але відкрито нічого не казали. Це був вибір конкретної людини і лакмусовий папірець її ідентичності.
4
1
6
Ответ дляInconvenient
Це - неправда. Навіть за радянських часів в Києві був осередок української інтелігенції, яка розмовляла у побуті і на роботі щирою українською мовою, а не калькою з російської як зараз. Видавалося чимало українських книжок, підтримувалася українська музика, пісні, працював театр. У нас була чудова вчителька Української. Переходили на російську ті, орієнтувався на райкоми, роблячи партійну карєру, партійні функціонери дійсно ставилися до української трохи зверхньо, але відкрито нічого не казали. Це був вибір конкретної людини і лакмусовий папірець її ідентичності.
Так а шо саме неправда? Тобто в Києві 90-х років всі говорили українською? Чого ж зараз через одного руснявою.
4
1
1
зона_комфорта• 19 августа 2025
Ответ дляАнютка9
тоді Київ і Одеса - русняві міста? ну і логика у вас... нас навчили так розмовляти з дитинства, руснявою, я Киянка, якщо шо, 1983 року народження, , ще й пропаганда ггнобила українську мову. я пишу добре українською, розмовляю 50 на 50 уже зараз, але якщо сварюсь чи треба казати швидко, то перехожу на русняву, бо так навчена, і нажаль, так навчила свого сина 20 років тому. То хто я?
У 80-х вистачало контенту для дітей на українській мові - мультфільми, дитячі телепередачі на кшалт ’мультфільми на замовлення ’, ’Катрусин Кінозал’, ’еникі беникі’, ’вечірня колисанка’.
Телеканали УТ-1, УТ-2 транслювалися на українській, як і радіо
Телеканали УТ-1, УТ-2 транслювалися на українській, як і радіо
7
1
зона_комфорта• 19 августа 2025
Ответ дляInconvenient
Це - неправда. Навіть за радянських часів в Києві був осередок української інтелігенції, яка розмовляла у побуті і на роботі щирою українською мовою, а не калькою з російської як зараз. Видавалося чимало українських книжок, підтримувалася українська музика, пісні, працював театр. У нас була чудова вчителька Української. Переходили на російську ті, орієнтувався на райкоми, роблячи партійну карєру, партійні функціонери дійсно ставилися до української трохи зверхньо, але відкрито нічого не казали. Це був вибір конкретної людини і лакмусовий папірець її ідентичності.
Навіть за часів Сталіна вивіски на магазинах та установах в Києві були українською.
6
1
Ответ длязона_комфорта
У 80-х вистачало контенту для дітей на українській мові - мультфільми, дитячі телепередачі на кшалт ’мультфільми на замовлення ’, ’Катрусин Кінозал’, ’еникі беникі’, ’вечірня колисанка’.
Телеканали УТ-1, УТ-2 транслювалися на українській, як і радіо
Телеканали УТ-1, УТ-2 транслювалися на українській, як і радіо
Так, було, ніхто ж не спорить. Але ж мало хто дивився. В цьому і була суть, робили то не модним в массах) не в українських культурних осередках, а в звичайних массах звичайного народу, от приблизно того, що й досі руснявою балакає
1
3
1
Ответ длязона_комфорта
У 80-х вистачало контенту для дітей на українській мові - мультфільми, дитячі телепередачі на кшалт ’мультфільми на замовлення ’, ’Катрусин Кінозал’, ’еникі беникі’, ’вечірня колисанка’.
Телеканали УТ-1, УТ-2 транслювалися на українській, як і радіо
Телеканали УТ-1, УТ-2 транслювалися на українській, як і радіо
мало кто смотрел их, с моего опыта. Или смотрели, но ждали мультфильма, а они чаще были на русском языке.
1
5
Ответ дляalex-3f3c
То все херня, Бубочке нужно сбавлять потужність і незламність, я понимаю что он боится заморозки или окончания войны не меньше чем путин но прийдется, кстати я так и не слышал от него четкого призыва остановить боевые действия на линии фронта и развести войска, не считая ’мне 42, я не лох’ он все рассказывает про незламнисть и потужнисть, бла,бла,бла, ни метра нашей земли врагу,... походу еще месяц такой потужности и депутаты с министрами сами пойдут воевать, ну или прийдется пойти на непопулярные шаги - отправить на фронт мусоров и ТЦК, сегодня был реальный холод в трусах когда узнал что еще двое знакомых в сочи ушли, походу все кого бусифицировали после нового года - убежали с учебных полигонов...
Просто для бубочки прекращение войны - настоящая экзистенциональная угроза. Гораздо страшнее, чем поражение страны на поле боя
8
3
Ответ дляАнютка9
Так, було, ніхто ж не спорить. Але ж мало хто дивився. В цьому і була суть, робили то не модним в массах) не в українських культурних осередках, а в звичайних массах звичайного народу, от приблизно того, що й досі руснявою балакає
да, так и было. Я в 86 году поступила в училище. И ребят, которые приехали с сел и разговаривали на украинском языке, называли бычьем. В школах многих освобождали от изучения украинского и я тоже, как дочь военного. Только в 87 году в училище, уже заставляли присутствовать на укр. литературе. Закончила в 89 году и в табеле по этим предметам у меня прочерк.
Но я за один государственный язык - украинский. Просто не нужно заставлять, со временем все перейдут.
Но я за один государственный язык - украинский. Просто не нужно заставлять, со временем все перейдут.
5
4
Ответ длязона_комфорта
У 80-х вистачало контенту для дітей на українській мові - мультфільми, дитячі телепередачі на кшалт ’мультфільми на замовлення ’, ’Катрусин Кінозал’, ’еникі беникі’, ’вечірня колисанка’.
Телеканали УТ-1, УТ-2 транслювалися на українській, як і радіо
Телеканали УТ-1, УТ-2 транслювалися на українській, як і радіо
дид панас ще
3
Ответ дляNoella_
Я нічого кардинально в своїх дописах не міняла. Які три варіанти ви читали?
В Києві розмовляють і розмовляли двома мовами. І так, ще раз напишу, мене дивує, що мені народженій у 80-х нічого не заважало знати дві мови, навіть якщо комусь та мова була сільською, а народжених 20 років тому навчали на російській. І це подається так, що винна якась пропаганда.
І досі на площадках в магазинах пляжах звучить дві мови.
В Києві розмовляють і розмовляли двома мовами. І так, ще раз напишу, мене дивує, що мені народженій у 80-х нічого не заважало знати дві мови, навіть якщо комусь та мова була сільською, а народжених 20 років тому навчали на російській. І це подається так, що винна якась пропаганда.
І досі на площадках в магазинах пляжах звучить дві мови.
саме дві мови, я ніде не писала що одна. І я розмовляю двома мовами і син. і в школі в мене руснява була тільки до 7 класу. а в сина взагалі не було такого предмету. а ми і досі продовжуєм вживати у побуті той язик. мало того, в мене досі присутня от та дитяча невпевненність, коли шось комусь треба сказати українською
то шо це було. як не навіювання, або іншим словом промивання мізків, пропаганда, яку стільки років невдається прибрати
то шо це було. як не навіювання, або іншим словом промивання мізків, пропаганда, яку стільки років невдається прибрати
3
3
2
Ответ дляStar39
Просто для бубочки прекращение войны - настоящая экзистенциональная угроза. Гораздо страшнее, чем поражение страны на поле боя
та не, контролируемая заморозка- это возможность получить гарантии, куда-то свалить, в Оман например, а провал фронта - это хаос, можно не успеть и оказаться как Кадаффи с лопатой в жопе
4
1
Ответ дляoksi-71
да, так и было. Я в 86 году поступила в училище. И ребят, которые приехали с сел и разговаривали на украинском языке, называли бычьем. В школах многих освобождали от изучения украинского и я тоже, как дочь военного. Только в 87 году в училище, уже заставляли присутствовать на укр. литературе. Закончила в 89 году и в табеле по этим предметам у меня прочерк.
Но я за один государственный язык - украинский. Просто не нужно заставлять, со временем все перейдут.
Но я за один государственный язык - украинский. Просто не нужно заставлять, со временем все перейдут.
вы за 3,5 года так и не перешли
2
3
Ответ дляoksi-71
нет. Понимаю, даже про себя могу сказать. но не больше. Когда в семье и вокруг говорят на русском, тяжело перейти. Из моего окружения ни один не перешел.
но остальные все должны резко забыть родной язык и перейти на украинский с какого-то перепугу. Штош, очень логично
6
1
Ответ дляShaan
это не делается никогда, ни быстро, ни медленно. Человек всегда помнит свой родной язык, и имеет право на нем говорить, когда захочет.
вы не правы. Родной язык понятно, но если в обществе будут говорить на украинском, то все перейдут. Как и сработало, когда русифицировали Украину. Это тоже не за три года было сделано.
3
3
Переговоры про переговоры, слишком много интересантов войны, с одной стороны Пукин,Зеленский,Ермак для них завершение войны это не удобные вопросы, полное забвение, тюрма, не выгодна заморозка для Китая, Европы, - на другой чаше весов население Украины (не все, военные чины что по 5000$-15000 берут точно за вечную войну) которое заипалось и ситуативно Трамп, которому нужна Нобелевка, пройдет месяц и Трамп уже не будет заинтересован, бо Нобелевка уйдет. и теперь подумайте когда закончится война.....
2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу
