неДоЖиру• Изменено 04 января в 18:35
Золоте правило англійської від викладача
Якщо ви не знаєте потрібного слова, але знаєте простіші - сміливо замінюйте ним.
Наприклад, божа корівка англійською - ladybug, але якщо ви цього не знаєте, можна сказати God’s cow. Сенс буде зрозумілий, і носії мови вас все одно зрозуміють
Наприклад, божа корівка англійською - ladybug, але якщо ви цього не знаєте, можна сказати God’s cow. Сенс буде зрозумілий, і носії мови вас все одно зрозуміють
показать весь текст
17
3
1
Говорю відверто• 04 января в 19:13
Если вы не знаете названия ladybird лучше скажите красный жук в горошек. God´s cow это бред для англоязычных
3
Горня капучіно• 04 января в 19:15
Ответ дляКашпо
Вам повезло с преподавателем! наш тоже именно так говорил; например, не знаешь, как бульон - говори: Галина Бланка)) с поправкой на то, что применимо исключительно на бытовом уровне
Сорри я просто не знаю, а что по всему миру есть Галина бланка? Например если вы в австралии или в Канаде
Почему бы про бульон не сказать просто clear soup? Или pure soup? Да просто суп?
Почему бы про бульон не сказать просто clear soup? Или pure soup? Да просто суп?
Горня капучіно• 04 января в 19:17
Ответ дляГоворю відверто
Если вы не знаете названия ladybird лучше скажите красный жук в горошек. God´s cow это бред для англоязычных
Вот это правильно, просто описать как выглядит и люди поймут
А не дословный перевод
Я недавно видео на эту тему смотрела, как наши переводят подорожник на Английский
Under the road plant
А не дословный перевод
Я недавно видео на эту тему смотрела, как наши переводят подорожник на Английский
Under the road plant
4
Кашпо• 04 января в 19:22
Ответ дляГорня капучіно
Сорри я просто не знаю, а что по всему миру есть Галина бланка? Например если вы в австралии или в Канаде
Почему бы про бульон не сказать просто clear soup? Или pure soup? Да просто суп?
Почему бы про бульон не сказать просто clear soup? Или pure soup? Да просто суп?
не принимайте так буквально)) озвучено было исключительно как пример, что можно подобрать любую ассоциацию, понятную большинству. Не прошло - ищите другую
но если придиратьс именно к этому примеру, то галлина бланка продается на Амазон, который есть и в Австралии тоже
но если придиратьс именно к этому примеру, то галлина бланка продается на Амазон, который есть и в Австралии тоже
Любовь Калистратовна• 04 января в 19:28
Автор, краще носіть з собою папір і фломастери. Це буде ефективніше.
2
13чудоСВЕТА• 04 января в 19:41
Ответ дляЛюбовь Калистратовна
Автор, краще носіть з собою папір і фломастери. Це буде ефективніше.
Телефон з інтернетом не пропонувати?)
Пацан к успеху шел• 04 января в 21:40
Мой муж англоязычный, когда я начинаю ему вот так вот объяснять, он в шоке и смеётся , так что автор, нужно все-же учить!
Любовь Калистратовна• 05 января в 00:17
Ответ для13чудоСВЕТА
Телефон з інтернетом не пропонувати?)
Це для створення тем на порадниці. І ще більше може заплутати автора, бо крім god´s cow можна ще знайти sun, sweetie, honey. Так можна і до одруження договоритись)))
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу