Мядуза аля моргонер• 04 февраля 2015
Как записать имя на украинском в свидетельстве о рождении?
Девочки, подскажите пожалуйста. Назвали сыночка Мишенькой, нужно регистрировать. Как правильно записать имя на украинском языке в свидетельстве? В ЗАГСе сказали что запишут как Михайло, но мы так не хотим, есть варианты - Мiхаiл, Михаiл, есть еще вариант записать Михаїл или Мiхаїл. Как записаны Ваши Мишеньки?
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
1340
751 (56.04%)
Михаїл
304 (22.69%)
Мiхаiл
165 (12.31%)
Михаiл
120 (8.96%)
Мiхаїл
Полина Антонюк• 04 февраля 2015
Сына зовут Кирилл, когда записывали, нам предложили Кирило, мне не понравилось , записали Кірілл.
а как же потом отчество у детей вашего ребенка звучать будет на укр языке ’Михаіловна, Михаілович, Михаїловна, Михаїлович’ вы же о будущем подумайте, сейчас свидетельство, далее паспорт, а эти вечные проблемы с документами если хоть одна буква не соответствует паспорту. Запишите Михайло, а называйте как вам по душе.
ЛолитаНеРазлита• 04 февраля 2015
Ответ дляТрынди-брынди
о, понимаю. у меня в загран, водительском и дипломе - 3 варианта моей фамилии.
ибо дебилоиды записывали.
ибо дебилоиды записывали.
тоже самое)
Малявка-козявка• 04 февраля 2015
Ответ дляМолчалка
не будет проблем имена не переводят!!!
Будут. Бюрократия она такая.....
Вы запишите как нибудь не так, а потом через лет так 20 попомните.
Я ж не только про паспорта, а есть еще всякие другие бумажки- документы.
Вы запишите как нибудь не так, а потом через лет так 20 попомните.
Я ж не только про паспорта, а есть еще всякие другие бумажки- документы.
автор
Мядуза аля моргонер
• 04 февраля 2015
Ответ дляНашли в капусте
если вам не нравится настоящее правильное имя зачем спрашиваете?)) называйте хоть крокодилом если вам запишут!))) потому что у них есть список имён правильных!
Варианты из списка в опросе! Помимо Михайла есть еще другие варианты, вот и возник вопрос КАК правильно!
Соседушка• 04 февраля 2015
Ответ дляТетя из министерства
У моей бабушки точно так же, только внуки ее зовут бабушка Аня,а все остальные Галя
Хи, вот интересно)
Самое оригинальное, что в нашем подъезде оказались еще 2 бабули, у которые реальное имя не совпадало с тем. как их все называли.
Была баба Оля, по документам Ульяна. И баба Надя - по документам Анастасия.
Самое оригинальное, что в нашем подъезде оказались еще 2 бабули, у которые реальное имя не совпадало с тем. как их все называли.
Была баба Оля, по документам Ульяна. И баба Надя - по документам Анастасия.
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляСоседушка
Моя бабушка была по документам Анна Федоровна (Ганна Федорівна). Но я всю жизнь её знала как бабушку Галю) Вот не знаю, как так перекрутили имя - Ганна-Ганя-Галя, но ей нравилось быть Галей)
сестра? Моя прабабушка по документам Ганна (украинка, но в 30-х в россии оказались,раскулаченными в Сибири). Стала Галей. На памятнике, царство небесное бабуле, Ганна...
Тоскующая• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
но есть варианты указанные в опросе!
Вы еще подумайте,что у него будут дети и как детей будет отчество
Молчалка• 04 февраля 2015
Ответ дляТрынди-брынди
о, понимаю. у меня в загран, водительском и дипломе - 3 варианта моей фамилии.
ибо дебилоиды записывали.
ибо дебилоиды записывали.
А это Вы должны были им написать,я когда права получала сама им писала,а они хотели по другому,но нет,должно быть как в загран паспорте
Берюковна• 04 февраля 2015
Ответ дляТрынди-брынди
угу. а то фигня, что имена собственные не переводятся! и половина имен далеко не украинские!!!
чего-то в украинских церквях не пишут и не говорят Святий Михайло, а говорят Святий Михаїл. або Свята Єлена або Свята Анна. и т.д.
чего-то в украинских церквях не пишут и не говорят Святий Михайло, а говорят Святий Михаїл. або Свята Єлена або Свята Анна. и т.д.
отож.. помню как мне выдали аттестат с переведенной фамилией не родители, и пришлось паспорт получить с переведенной фамилией из-за упоротых мовознавців нацозабоченных уродцев как Фарион.
Только в Украине такой абсурд с переименованиями: уже как анекдот, известен случай, когда Августа сделали Серпнем...
Только в Украине такой абсурд с переименованиями: уже как анекдот, известен случай, когда Августа сделали Серпнем...
автор
Мядуза аля моргонер
• 04 февраля 2015
Ответ дляМэри Попкинс
бедный муж стоит в ЗАГСЕ более 2 часов, ждет вердикта
Пожалейте мужа. если он Вам еще нужен - определитесь
Пожалейте мужа. если он Вам еще нужен - определитесь
))) Мой котик дома, кушает рыбку)
Соседушка• 04 февраля 2015
Ответ дляКривая спроса
сестра? Моя прабабушка по документам Ганна (украинка, но в 30-х в россии оказались,раскулаченными в Сибири). Стала Галей. На памятнике, царство небесное бабуле, Ганна...
вот так новости) я думала только наша бабуля такая оригинальная)
А вторая бабуля по паспорту Неонилла, но все-все-все, даже пациенты на работе называли её Нила Сергеевна.
А вторая бабуля по паспорту Неонилла, но все-все-все, даже пациенты на работе называли её Нила Сергеевна.
ОченьПриятно-Царь• 04 февраля 2015
Ответ дляМолчалка
Mikhailo???странно должно было быть MISHA
так переводят же с свидетельства о рождении, а там Михайло
Инфотуфелька• 04 февраля 2015
Ответ дляТётя Хрюша
Михайло
точно, а я голову ломаю с вариантами автора, понимаю что-то никак, а понять не могу, несколько раз перечитывала
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
))) Мой котик дома, кушает рыбку)
котик дома, а муж, который пару страниц тому из ЗАГСА звонил
Все знаю вдоль и поперек )• 04 февраля 2015
Ответ дляГолубец
в украинском нет такого имени)
В украинском и имени Мишейль нет, но никто Михайлом француза не запишет. Даже с украинским гражданством. У нас дочь записана Каріна.
Не раскрытый парашют• 04 февраля 2015
Ответ дляПищалка
Автор, никого не слушайте, записывайте так, как Вам нравится. Мы записали не Кирило, а Кирил, никаких проблем ни с какими документами!
Мы тоже своего Кирилла записали ’Кирил’,но это давно было,сейчас меня и Кирило не смущает
.
.
автор
Мядуза аля моргонер
• 04 февраля 2015
Ответ дляМэри Попкинс
котик дома, а муж, который пару страниц тому из ЗАГСА звонил
та дома он уже, обсуждаем)
Ответ дляМядуза аля моргонер
Он Михаил а не Михайло!!! Какие проблемы если все пишется с документов?
когда вырастет Вы увидите потом проблемы,вернее он увидит.Міхаіл-это просто мандец!.Говорю как сотрудник ЗАГСА,иногда после регистрации родители роздуплялись уже в совбезе,когда справки выдавали неправельно на помощь,и прибегали а можно переписать,это же потом так везде будет,а нет уже нельзя поезд ушёл.Это знаете как 2006-2007 год был пик Данило-ДАНІЇЛ,ДАНІІЛ, КИРИЛО-КІРІЛ,КІРІЇЛ))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Хачапууури• 04 февраля 2015
Михайло. Сперва выдумывают хрень, потом дети страдают с идиотскими документами.
Трахтибидох• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
Школа будет украиноязычная, соответственно будут его называть Михайло?
его в любом случае будут называть Михайло - у меня свекровь учитель укр языка и когда она видит всех этих Анн, Даніілов, Міхаілов, Крістін..... СвЄтлан..... она не церемонится и говорит, что ваши родители безграмотные и это их личные проблеммы
Бегущаяпо• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
Варианты из списка в опросе! Помимо Михайла есть еще другие варианты, вот и возник вопрос КАК правильно!
Правильно только Михайло, но это не мешает вам записать так, как хочется вам. Хоть табуреткой назовите
Ольга Федулова• 04 февраля 2015
Мы назвали сына Николай, тоже не хотели записывать Микола, записали Ніколай. Веди Микола звучит грубо, как по мне,и потом, в загран паспорт ведь переносится имя с украинского, будет она в нем Mykola, а так Nikolaj. Сейчас можно называть как хотите, в заксе у нас не воззражали.Перед этим изучили все законы и проконсультировались с юристом.
Зам Ам• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
нет! это из серии когда Анн называют Ганнами
Да, у меня Анна-Александрина, на украинском писала в транслитерации - Ганну не хочу:)
Бабочки в моём животе• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
нет! это из серии когда Анн называют Ганнами
Сравнили.
Анна, это Анна, Ганна, это Ганна.
А Михаил это Михайло.
Анна, это Анна, Ганна, это Ганна.
А Михаил это Михайло.
Виннипуховна• 04 февраля 2015
Ответ дляМэри Попкинс
Дарья - Дарина етсь нормальный вариант, а не Одарка, Одарка - разговорное более. Не утрируйте.. Знаю людей. которым мамы поумничали и записали ’Альона’, ’Анюта’ и ’Ївген’ - никто не благодарен родителям, во-первых 300 переспрашиваний над каждой бумажкой, во-вторых, объясняй, что ты сам умный. но не ты себя называл
В общем 2 из 3 себе имя меняли во взрослом возрасте
В общем 2 из 3 себе имя меняли во взрослом возрасте
У меня взрослая дочь Алёна (Альона в паспорте). Ни она ни мы ни разу не пожалели. Никаких проблем и вопросов никогда не возникало. Дочка очень любит свое имя и благодарна, что она не Елена и не Олена, как советовали записать. Хотя в свое время в ЗАГСе пришло побороться за имя.
Берюковна• 04 февраля 2015
Ответ дляНе за Будка
Ээээ....я фамилию всей нашей семье записала на украинском языке не по правилам пэрэклада призвыщ, а транслитерацией. В школах сыну все пытались исправлять фамилию на тетрадях (!), а вот поправки в журналы и др.места вносила я, показывая свидоцтво про народжэння.Много слышала о неправильности, но меня это не особо беспокоило)))
а у вас украинская фамилия?
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу