sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Досуг, Развлечения - Кино
anonim_69
БЦАшка• 21 сентября 2020

Пересматриваю сериал. Не смогла воспринимать на русском языке

Поскольку почти 20 лет назад смотрела в укр переводе на 1+1, и настолько,видимо, привыкла к этой озвучке, голосам, что российскую версию не смогла смотреть. Это "Секс і місто».
Сама русскоязычная, но вот есть вещи какие не воспринимаю на русском. И в кино при возможности выбора языка тоже скорее пошла бы на укр дубляж.
Есть ещё такие?
83 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
  • 3
anonim_157
Щепотка_совести• 21 сентября 2020
1
Наоборот
Из-за укр. перестала даже в кинотеатр ходить
anonim_5
ПМСница• 21 сентября 2020
2
Да. Я сериал Коломбо могу смотреть только в украинской озвучке.
anonim_70
Коренная киевлянка• 21 сентября 2020
3
Ответ дляЩепотка_совести
Наоборот
Из-за укр. перестала даже в кинотеатр ходить
+
У нас Мегого, там каналы Сони, все фильмы и сериалы смотрю на русском.
anonim_59
Не обижаюсь• 21 сентября 2020
4
Я, сама україномовна але багато років тому коли були лише перші переклади фільмів українською не переварювала їх,бо був дуже слабий переклад,пізніше і зараз дуже гарно озвучують без суржику тому приємно подивитись,і зазвичай на наших каналах озвучка в приємні голоси
anonim_43
Рыжая бестия• 21 сентября 2020
5
Альф на украинском бомба, на русском скукотища.
anonim_166
Курочка-наседка• 21 сентября 2020
6
Ответ дляЩепотка_совести
Наоборот
Из-за укр. перестала даже в кинотеатр ходить
ой бедненькая, тяжко вам наверное))))
anonim_69
автор БЦАшка • 21 сентября 2020
7
Ответ дляПМСница
Да. Я сериал Коломбо могу смотреть только в украинской озвучке.
Да, помню его))) надо пересмотреть
anonim_172
Брынза• 21 сентября 2020
8
Сын Гарри Поттера перечитывает только в украинском переводе. Говорит, что больше нравится. А в остальном - нам обоим все равно. Я не всегда замечаю, в каком переводе смотрю фильм)
anonim_4
Манка Я• 21 сентября 2020
9
конечно. Альф на русском вообще не то. Друзья. Уси жинкы видьмы
anonim_111
Кошка Мурка• 21 сентября 2020
10
Точно так же как и Альф в Укр озвучке своя фишка
anonim_5
ПМСница• 21 сентября 2020
11
Ответ дляБЦАшка
Да, помню его))) надо пересмотреть
Это шедевр, я могу его смотреть по кругу.
anonim_58
Майская киска• 21 сентября 2020
12
Хотелось бы дожить до того времени, когда люди будут смотреть кино на языке, который они предпочитают, но это не будет поводом для разговоров и постов в соцсетях
anonim_111
Кошка Мурка• 21 сентября 2020
13
Ответ дляПМСница
Да. Я сериал Коломбо могу смотреть только в украинской озвучке.
И слава Богу.
anonim_5
ПМСница• 21 сентября 2020
14
Ответ дляКошка Мурка
И слава Богу.
А почему?
anonim_69
автор БЦАшка • 21 сентября 2020
15
Ответ дляМайская киска
Хотелось бы дожить до того времени, когда люди будут смотреть кино на языке, который они предпочитают, но это не будет поводом для разговоров и постов в соцсетях
Я смотрю на том, на котором предпочитаю. И любой человек в наше время может, если есть интернет.
Хоть на китайском можно найти
anonim_111
Кошка Мурка• 21 сентября 2020
16
Ответ дляПМСница
А почему?
Вы уверенны что хотите услышать мое мнение? Боюсь оно вам не понравится.
anonim_68
Телефон Рубика• 21 сентября 2020
17
Я тоже иностранные фильмы предпочитаю смотреть в украинской озвучке, хотя сама русскоязычная. Единственно что вообще не воспринимаю, так это российские сериалы или фильмы в дубляже
anonim_54
Звезда в шоке• 21 сентября 2020
18
Ответ дляЩепотка_совести
Наоборот
Из-за укр. перестала даже в кинотеатр ходить
Аналогично.
anonim_5
ПМСница• 21 сентября 2020
19
Ответ дляКошка Мурка
Вы уверенны что хотите услышать мое мнение? Боюсь оно вам не понравится.
Хочу. Я очень любопытная)). Мне не может не нравится чужое мнение, ведь оно не моё )), я могу быть с ним просто несогласна.
anonim_81
Домовенок Кузя• 21 сентября 2020
20
Да. Так только с некоторыми сериалами из детства.
anonim_15
Ворую вкусняшки• 21 сентября 2020
21
Ответ дляЩепотка_совести
Наоборот
Из-за укр. перестала даже в кинотеатр ходить
бедненькая
anonim_69
автор БЦАшка • 21 сентября 2020
22
Ответ дляТелефон Рубика
Я тоже иностранные фильмы предпочитаю смотреть в украинской озвучке, хотя сама русскоязычная. Единственно что вообще не воспринимаю, так это российские сериалы или фильмы в дубляже
Ну это да, согласна.
А западное кино лучше на украинском имхо. Язык какой-то более европейский что-ли.... ну, в моем восприятии так
anonim_81
Домовенок Кузя• 21 сентября 2020
23
Ответ дляМайская киска
Хотелось бы дожить до того времени, когда люди будут смотреть кино на языке, который они предпочитают, но это не будет поводом для разговоров и постов в соцсетях
Аминь!
noavatar
MarryV• 21 сентября 2020
24
Блин, я так бы хотела посмотреть сериал с Анистон, Германова голова. В украинской озвучке. Нигде его не нахожу. В детстве смеялась до слез с него.
anonim_15
Ворую вкусняшки• 21 сентября 2020
25
’Шрек’ - только в украинской озвучке
anonim_189
Не пью, не курю• 21 сентября 2020
26
Легко смотрю на украинском . Не люблю только когда русский переводят на украинский. Смешно. Типа никому не понятно )
anonim_68
Телефон Рубика• 21 сентября 2020
27
Ответ дляБЦАшка
Ну это да, согласна.
А западное кино лучше на украинском имхо. Язык какой-то более европейский что-ли.... ну, в моем восприятии так
Просто качественнее как сам перевод, так наверное и подбор артистов дубляжа. Стараются что ли больше... Но вот реально приятнее смотреть.
anonim_68
Телефон Рубика• 21 сентября 2020
28
Ответ дляВорую вкусняшки
’Шрек’ - только в украинской озвучке
О да! По русски ну такое...
anonim_103
Пупс• 21 сентября 2020
29
А мне больше на украинском нравятся фильмы, голоса приятнее, и переводы хорошие научились делать. Особенно комедии. Была какая-то комедия про молодожёнов, как они не могли забеременеть, и мама подарила им ’килимок-діторобчик’. Вот как это на русском сказать? На украинском больше нюансных и оттеночных слов есть, если так можно выразиться, и реально смешнее комедии, например сериал Друзья на русском ну вообще не зашёл.
anonim_98
Анютины ласки• 21 сентября 2020
30
Ответ дляМанка Я
конечно. Альф на русском вообще не то. Друзья. Уси жинкы видьмы
Вилли я прыбыв пальчика, поцемай)))
Да, альф непревзойденный в укр переводе
Так же как то захотелось пересмотреть район мелроуз, еле нашла сайт с укр переводом
В остальном- мне не нравится например когда дублируют передачи русскоязычные , типа Миняю жинку, такое бесит
  • 1
  • 2
  • 3
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Благотворительность!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff