КаРаКаТиЦа• 04 сентября 2022
Кто точно знает? Как пишется Юлия на английском ПРАВИЛЬНО?
Почему у всех Юль в паспорте по-разному?
Мое мнение - Yuliya
Мое мнение - Yuliya
показать весь текст
автор
КаРаКаТиЦа
• 04 сентября 2022
Ответ дляБла бла бла
Ну звичайно різні. Жанна і Іванна то одне ім´я? От Юлія та Джулія так само. Це перше.
Друге. Транслітерація в українських документах не має відношення до англійської мови. То якась абстрактна латиниця.
Інакше не писали б багато років оте страшне Iuliia, яке в США жодна людина не змогла прочитати нормально
Друге. Транслітерація в українських документах не має відношення до англійської мови. То якась абстрактна латиниця.
Інакше не писали б багато років оте страшне Iuliia, яке в США жодна людина не змогла прочитати нормально
у меня знакомая в инсте Iuliia, у нее англ Advanced, думаю может она права и этот вариант правильный?
автор
КаРаКаТиЦа
• 04 сентября 2022
Ответ дляБавовна
Покажите скрин. Наверное вы написали ’Юлия’ вместо ’Юлія’ и получилось Yulyia. Так как вы написали на сайте дсму не получается.
Да я писала Юлия на русском
Зам. зав. Анонима• 04 сентября 2022
Ответ дляДетские_Будут?
А когда паспорт получили?
Я еще думала что это ошибка, а когда получила второй, прозрела что это у них такая уникальная транслитерация..блин..
автор
КаРаКаТиЦа
• 04 сентября 2022
Ответ дляЗам. зав. Анонима
Я еще думала что это ошибка, а когда получила второй, прозрела что это у них такая уникальная транслитерация..блин..
у меня у всех Юль в паспорте по-разному
Детские_Будут?• 04 сентября 2022
Ответ дляКаРаКаТиЦа
думаю правильно Yuliya
Правильно как официально утверждено
Бавовна• 04 сентября 2022
Ответ дляКаРаКаТиЦа
Да я писала Юлия на русском
Так обратите внимание на результат.
Я там все равно іа.
Я там все равно іа.
Детские_Будут?• 04 сентября 2022
Ответ дляКаРаКаТиЦа
у меня знакомая в инсте Iuliia, у нее англ Advanced, думаю может она права и этот вариант правильный?
Транслитирация не имеет отношения к английскому языку и уровню вашей подруги
3
автор
КаРаКаТиЦа
• 04 сентября 2022
Ответ дляБавовна
Так обратите внимание на результат.
Я там все равно іа.
Я там все равно іа.
Нет! Второй раз проверила - Yuliya
Бла бла бла• 04 сентября 2022
Ответ дляКаРаКаТиЦа
у меня знакомая в инсте Iuliia, у нее англ Advanced, думаю может она права и этот вариант правильный?
Ви дивна, чесне слово, мій коментар ви не читали зовсім? До чого тут Advanced? Є проста відповідь: у неї так написано в паспорті. У мене теж так написано в паспорті і, якщо я захочу в інстаграм підписатись латинськими буквами, теж так напишу. Хоча така транслітерація не має ніякого відношення до правил англійської мови
1
Бавовна• 04 сентября 2022
Ответ дляКаРаКаТиЦа
Нет! Второй раз проверила - Yuliya
Скрин покажите.
Юлия - Yulyia
Юлія - Yuliia
Я одинаково іа.
Юлия - Yulyia
Юлія - Yuliia
Я одинаково іа.
1
Бла бла бла• 04 сентября 2022
Ответ дляКаРаКаТиЦа
у меня у всех Юль в паспорте по-разному
Тому що спочатку була транслітерація Yuliya, потім Iuliia, зараз Yuliia. Різні люди отримали паспорт в різний час. Плюс є правило, що можна за бажанням зберігти транслітерацію з попереднього паспорту, тому у когось може залишитись старий варіант в новому паспорті.
Ви точно Юлія?
Ви точно Юлія?
Детские_Будут?• 04 сентября 2022
У меня дочь Катерина и в Англии она останется Катериной, а не Кейт
1
Любвиобильный бот• 04 сентября 2022
У украинских Юлий нет в паспорте английского языка. Есть транслитерация латиницей. Каждой украинской букве соответствует буква или сочетание букв латиницы. Что иногда звучит дико и нечитаемо.
2
Ряженка• 04 сентября 2022
Iuliia у меня так в паспорте. Везде пишу Julia. То что транслитизировали иностранцы нормально не читают.
ГугелП@лАмался• 04 сентября 2022
Yuliia
Я вчилася на перекладача, у нас була таблиця транслітерації
Я вчилася на перекладача, у нас була таблиця транслітерації
Бла бла бла• 04 сентября 2022
Ответ дляЛюбвиобильный бот
У украинских Юлий нет в паспорте английского языка. Есть транслитерация латиницей. Каждой украинской букве соответствует буква или сочетание букв латиницы. Что иногда звучит дико и нечитаемо.
Ну от поки автор цього не зрозуміє, діла не буде. Тому що є написання за правилами англійської мови (на мою думку це Yuliya) і є те, що в документах, але воно не має ніякого відношення до англійської мови.
3
Я натуралка• 04 сентября 2022
Ответ дляЗам. зав. Анонима
Транслитерация треш...Это ’ииа’.... у меня Mariia.
А Ольга? Olha🤦♀️
Я работала в австрийской компании и в почте поставила подпись Olha Фамилия, на что мне сразу написали ’с̶н̶и̶м̶и̶т̶е̶ поменяйте это немедленно’.
Сейчас шокирую французов написанием своего имени.
Я работала в австрийской компании и в почте поставила подпись Olha Фамилия, на что мне сразу написали ’с̶н̶и̶м̶и̶т̶е̶ поменяйте это немедленно’.
Сейчас шокирую французов написанием своего имени.
автор
КаРаКаТиЦа
• 04 сентября 2022
Ответ дляЯ натуралка
А Ольга? Olha🤦♀️
Я работала в австрийской компании и в почте поставила подпись Olha Фамилия, на что мне сразу написали ’с̶н̶и̶м̶и̶т̶е̶ поменяйте это немедленно’.
Сейчас шокирую французов написанием своего имени.
Я работала в австрийской компании и в почте поставила подпись Olha Фамилия, на что мне сразу написали ’с̶н̶и̶м̶и̶т̶е̶ поменяйте это немедленно’.
Сейчас шокирую французов написанием своего имени.
а как правильно? Olga?
Бавовна• 04 сентября 2022
Ответ дляЯ натуралка
А Ольга? Olha🤦♀️
Я работала в австрийской компании и в почте поставила подпись Olha Фамилия, на что мне сразу написали ’с̶н̶и̶м̶и̶т̶е̶ поменяйте это немедленно’.
Сейчас шокирую французов написанием своего имени.
Я работала в австрийской компании и в почте поставила подпись Olha Фамилия, на что мне сразу написали ’с̶н̶и̶м̶и̶т̶е̶ поменяйте это немедленно’.
Сейчас шокирую французов написанием своего имени.
Это как-то не так переводится у них?
С транслитерацией г и ґ хоть бы логично, там глухая и звонкая.
А с ’я’ они намудрили конечно.
С транслитерацией г и ґ хоть бы логично, там глухая и звонкая.
А с ’я’ они намудрили конечно.
Я натуралка• 04 сентября 2022
Ответ дляДетские_Будут?
У меня дочь Катерина и в Англии она останется Катериной, а не Кейт
У меня тоже Катерина и Олександра: универсальные имена для большинства языков мира.
Что только всех шокирует сокращённое Саша: типа как? почему? откуда?
Что только всех шокирует сокращённое Саша: типа как? почему? откуда?
Я натуралка• 04 сентября 2022
Ответ дляКаРаКаТиЦа
а как правильно? Olga?
Логичнее. И читабельнее.
В паспорте, который я получала ещё в СССР, именно так и было.
Но выше девочки уже написали, что мы хотим перевести имя на английский а в паспорте латиница.
Во Франции читают Ола и не понимают, почему я представляюсь как Ольга 🤷♀️
В паспорте, который я получала ещё в СССР, именно так и было.
Но выше девочки уже написали, что мы хотим перевести имя на английский а в паспорте латиница.
Во Франции читают Ола и не понимают, почему я представляюсь как Ольга 🤷♀️
Язвочка• 04 сентября 2022
Ответ дляКаРаКаТиЦа
мне сказала англичанка, что Джулия и Юлия - это разные имена
Ну раз англичанка сказала
Бавовна• 04 сентября 2022
Ответ дляЯ натуралка
Логичнее. И читабельнее.
В паспорте, который я получала ещё в СССР, именно так и было.
Но выше девочки уже написали, что мы хотим перевести имя на английский а в паспорте латиница.
Во Франции читают Ола и не понимают, почему я представляюсь как Ольга 🤷♀️
В паспорте, который я получала ещё в СССР, именно так и было.
Но выше девочки уже написали, что мы хотим перевести имя на английский а в паспорте латиница.
Во Франции читают Ола и не понимают, почему я представляюсь как Ольга 🤷♀️
Так в русском г звонкая, поэтому Olga.
А в украинском глухая. Было бы в паспорте Ольґа, то и траслитерация была бы Olga.
А в украинском глухая. Было бы в паспорте Ольґа, то и траслитерация была бы Olga.
1
Зам. зав. Анонима• 04 сентября 2022
Ответ дляЯ натуралка
А Ольга? Olha🤦♀️
Я работала в австрийской компании и в почте поставила подпись Olha Фамилия, на что мне сразу написали ’с̶н̶и̶м̶и̶т̶е̶ поменяйте это немедленно’.
Сейчас шокирую французов написанием своего имени.
Я работала в австрийской компании и в почте поставила подпись Olha Фамилия, на что мне сразу написали ’с̶н̶и̶м̶и̶т̶е̶ поменяйте это немедленно’.
Сейчас шокирую французов написанием своего имени.
ОльхА)) А меня спрашивали как это прочитать? Это ииа, А я краснея опрадывалась что это ошибка иакая...
автор
КаРаКаТиЦа
• 04 сентября 2022
Ответ дляЯзвочка
Автор, а зачем вам имя переводить на английский?
завела инстаграм и не знаю как подписать на англ
Бавовна• 04 сентября 2022
Ответ дляЗам. зав. Анонима
ОльхА)) А меня спрашивали как это прочитать? Это ииа, А я краснея опрадывалась что это ошибка иакая...
А краснеть и оправдываться зачем? Пишется так как в документах, произносится как вам больше нравится. В сша всегда уточняют как правильно пишется имя и фамилия, потому что на одинаковое звучание может быть множество вариаций написания. Ничего постыдного в этом нет.
Зам. зав. Анонима• 04 сентября 2022
Ответ дляБавовна
А краснеть и оправдываться зачем? Пишется так как в документах, произносится как вам больше нравится. В сша всегда уточняют как правильно пишется имя и фамилия, потому что на одинаковое звучание может быть множество вариаций написания. Ничего постыдного в этом нет.
Потому что именно в США на меня смотрели квадратными глазами не могли это прочитать и сертификат выдали написали Maria. Это же самое интернациональное имя. Было бы какое-то иное думаю бы так не удивлялись
Бавовна• 04 сентября 2022
Ответ дляЗам. зав. Анонима
Потому что именно в США на меня смотрели квадратными глазами не могли это прочитать и сертификат выдали написали Maria. Это же самое интернациональное имя. Было бы какое-то иное думаю бы так не удивлялись
Человеческий фактор. Имя интернациональное, но написание разное может быть и звучание отличается: Мария, Мариа, Мэри
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу