Попразендовна• 10 сентября 2023
За двома зайцями українською - все уже посмотрели?
мне теперь больше эта озвучка нравится.
показать весь текст
3
4
7
Брюлик в стразах• 10 сентября 2023
Ответ дляПопразендовна
Хмм...Не видела..Про Петю Пяточкина знаю есть 2 варианта перевода, Богданиик и барабанчик, Капитошка тоже, а этот не видела, хотя я почти все мульты помню.
автор
Попразендовна
• 10 сентября 2023
Ответ дляБрюлик в стразах
Хмм...Не видела..Про Петю Пяточкина знаю есть 2 варианта перевода, Богданиик и барабанчик, Капитошка тоже, а этот не видела, хотя я почти все мульты помню.
видели скорее всего. как такое забыть? песня браконьера незабываема.
Семицветка• 10 сентября 2023
Ответ для vihola
Халепа, що тепер буде, виявляється ви все життя дивились новий варіант, руснявий переклад.
А оригінал від людей заникали так, що чудом знайшли.
А оригінал від людей заникали так, що чудом знайшли.
Я это переживу и дальше буду смотреть привычный для меня вариант
А вы можете не тужиться, на языковой срач вы меня не спровоцируете
А вы можете не тужиться, на языковой срач вы меня не спровоцируете
3
3
Хачапууури• 10 сентября 2023
Ответ дляСемицветка
Если уж быть честными, так как говорят персонажи в варианте с русской озвучкой, на улицах тоже не говорят. Считаю, хорошо, что нашёлся оригинальный вариант озвучки. Это история. А люди будут иметь возможность смотреть фильм с той озвучкой, которая им больше нравится.
Почитайте в якому році написав Старицький ту п´єсу. Він краще за порадниць знав, як розмовляли тоді.
1
2
Брюлик в стразах• 10 сентября 2023
Ответ дляПопразендовна
видели скорее всего. как такое забыть? песня браконьера незабываема.
Мне нравится еще Энеида и про козаков, с НЛО и таверной нечисти мои любимые)
автор
Попразендовна
• 10 сентября 2023
Ответ дляСемицветка
Я это переживу и дальше буду смотреть привычный для меня вариант
А вы можете не тужиться, на языковой срач вы меня не спровоцируете
А вы можете не тужиться, на языковой срач вы меня не спровоцируете
а вы её в блок. я вот не вижу что она там накатала, так как давно у меня в блоке за вечные срачи.
3
автор
Попразендовна
• 10 сентября 2023
Ответ дляБрюлик в стразах
Мне нравится еще Энеида и про козаков, с НЛО и таверной нечисти мои любимые)
по-моему, там только звуки без слов. но я точно не помню.
Семицветка• 10 сентября 2023
Ответ дляХачапууури
Почитайте в якому році написав Старицький ту п´єсу. Він краще за порадниць знав, як розмовляли тоді.
Мне просто нравится фильм и мне абсолютно все равно говорили раньше так как в фильме или нет)
1
Брюлик в стразах• 10 сентября 2023
Ответ дляПопразендовна
по-моему, там только звуки без слов. но я точно не помню.
В Энеиде? Нет, там стихами от автора, как в произведении. В козаках да, слов нет.
Хачапууури• 10 сентября 2023
Ответ для vihola
І тепер ці покалічені ходять по українських вулицях сповнені комплексу меншовартості, транслюють, що українська мова якась неприродня, люди так не розмовляють.
А парашенська їхня рідна, звична, нормальна.
А парашенська їхня рідна, звична, нормальна.
Удалено администрацией...
Меряю от 0• 10 сентября 2023
Ответ дляХачапууури
Почитайте в якому році написав Старицький ту п´єсу. Він краще за порадниць знав, як розмовляли тоді.
то же самое хотела написать - насчет автора.
мне оригинальный вариант зашел очень органично. если бы я уже не знала про то, что его нашли, то и не обратила бы внимания, что говорят по-украински, включив случайно телек.
голоса ведь те же - поэтому ничего не настораживает вообще.
мне оригинальный вариант зашел очень органично. если бы я уже не знала про то, что его нашли, то и не обратила бы внимания, что говорят по-украински, включив случайно телек.
голоса ведь те же - поэтому ничего не настораживает вообще.
1
Семицветка• 10 сентября 2023
Ответ дляПопразендовна
а вы её в блок. я вот не вижу что она там накатала, так как давно у меня в блоке за вечные срачи.
Я прихожу на советчицу от скуки и меня, наоборот, веселят иногда определенные люди с их выпадами. В блоке у меня только юра)
1
Тут как тут• 10 сентября 2023
Ответ дляБрюлик в стразах
Хмм...Не видела..Про Петю Пяточкина знаю есть 2 варианта перевода, Богданиик и барабанчик, Капитошка тоже, а этот не видела, хотя я почти все мульты помню.
Петрик П´яточкін українською - це взагалі шедевр!
Семицветка• 10 сентября 2023
Ответ для vihola
Удалено администрацией...
Мне это давным-давно наскучило
все реплики и ответы на них давно предсказуемы и проговорены сотни раз.
все реплики и ответы на них давно предсказуемы и проговорены сотни раз.
2
Хачапууури• 10 сентября 2023
Ответ дляТут как тут
Петрик П´яточкін українською - це взагалі шедевр!
Петрика Пяточкіна я бачила тільки українською. Не знала про рос. варіант. Мені 40.
Пузата Хата• 10 сентября 2023
Вообще оба варианта неестественны, как полностью на рус., так и на укр. Самое лучшее было бы смешанная озвучка, так как говорили в то время. То есть Голохвастов бы говорил на русском, потому что изо всех сил хотел казаться ’городским’. И Проня туда же, но с родителями могла на укр. Секлета Пилипивна с дочкой на украинском. Так было бы больше похоже на жизнь в то время
автор
Попразендовна
• 10 сентября 2023
Ответ дляПузата Хата
Вообще оба варианта неестественны, как полностью на рус., так и на укр. Самое лучшее было бы смешанная озвучка, так как говорили в то время. То есть Голохвастов бы говорил на русском, потому что изо всех сил хотел казаться ’городским’. И Проня туда же, но с родителями могла на укр. Секлета Пилипивна с дочкой на украинском. Так было бы больше похоже на жизнь в то время
как раз первый вариант по пьесе такой и есть - естественный.
а русифицированный абсурдный.
а русифицированный абсурдный.
3
Тут как тут• 10 сентября 2023
Ответ дляХачапууури
Петрика Пяточкіна я бачила тільки українською. Не знала про рос. варіант. Мені 40.
Я завжди дивилася українською, але якось побачила і рус варіант. Ну такоє... Втрачається вся сіль українського гумору.
1
Меряю от 0• 10 сентября 2023
а еще мне только сейчас дошло, что Секлета - это Рогнеда Карповна из Королевы бензоколонки).
это ж надо триста раз смотреть оба фильма и не видеть))
это ж надо триста раз смотреть оба фильма и не видеть))
1
Меряю от 0• 10 сентября 2023
Ответ дляТут как тут
Я завжди дивилася українською, але якось побачила і рус варіант. Ну такоє... Втрачається вся сіль українського гумору.
Капитошка - туда же.
укр. - лучше
укр. - лучше
2
Семицветка• 10 сентября 2023
Ответ дляХачапууури
Петрика Пяточкіна я бачила тільки українською. Не знала про рос. варіант. Мені 40.
Есть и русский. Но украинский Петрик звучит задорнее и ярче)
Меряю от 0• 10 сентября 2023
Ответ дляСемицветка
Удалено администрацией...
а вы правда слова ’вихола’ не знаете?
Семицветка• 10 сентября 2023
Ответ дляМеряю от 0
а вы правда слова ’вихола’ не знаете?
Вот сейчас я почувствовала себя глупой
2
автор
Попразендовна
• 10 сентября 2023
Ответ дляМеряю от 0
а еще мне только сейчас дошло, что Секлета - это Рогнеда Карповна из Королевы бензоколонки).
это ж надо триста раз смотреть оба фильма и не видеть))
это ж надо триста раз смотреть оба фильма и не видеть))
а Проня это Рыжая из банды Грициана в Свадьбе в Малиновке.
1
Семицветка• 10 сентября 2023
Ответ дляМеряю от 0
а вы правда слова ’вихола’ не знаете?
Погуглила. Нет, не слышала раньше такого перевода слова ’метель’. Но я с востока Украины, у нас бы я это слово и не услышала.
Семицветка• 10 сентября 2023
Ответ дляМеряю от 0
а еще мне только сейчас дошло, что Секлета - это Рогнеда Карповна из Королевы бензоколонки).
это ж надо триста раз смотреть оба фильма и не видеть))
это ж надо триста раз смотреть оба фильма и не видеть))
Да? Это она? Тоже никогда не замечала, что это одна актриса....
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу