sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Досуг, Развлечения - Литература
anonim_211
Блoшка-матрешка• 16 апреля 2014

Що почитати українською мовою?

Дівчата, доброго дня!

Порадьте, будь ласка, що почитати українською мовою :-)
В побуті і на роботі спілкуюся російською (і з дитинства в сім´ї також). Стала помічати за собою суржик, коли доводиться говорити українською. Хочу більше читати україномовної художньої літератури, але не знаю за що братися. Порадьте, що ви читаєте?
Наперед дякую!
26 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
noavatar
_Юта_• 16 апреля 2014
1
Я Ирину Вильде обожаю, очень живой язык, правда, пополяченый, но все равно читать здорово!

anonim_139
пу_пугренчик• 16 апреля 2014
2
Библию
anonim_76
ПироженкА• 16 апреля 2014
3
http://starylev.com.ua/index.php?route=common%2Fho...
noavatar
Французское Белье• 16 апреля 2014
4
а я бы посоветовала Ирен Роздобудько )
noavatar
inna_13• 16 апреля 2014
5
Iван Нечуй-Левицький. Кайдашева сiм´я
Для мене класика. А я зараз перечитую Мольєра.
noavatar
Віруся• 16 апреля 2014
6
Знайдіть книги Володимира Лиса
Століття Якова - дуже рекомендую
Іван і чорна Пантера
anonim_52
Садоводница• 16 апреля 2014
7
Л. Баграт ’Зло’, Поттеріаду від А-Ба-Ба-Га-Ла-МАГА, Савку (на що натрапите), Матіос...
noavatar
Emerlina• 16 апреля 2014
8
Почитайте Люко Дашвар. Книги о современной жизни на живом языке. Захватывает с первых страниц.
noavatar
Наивка• 16 апреля 2014
9
Ответ не мой - цитирую:
’Настоятельно рекомендую переводы:
1. Шекспір. ’Гамлет’. Переклад Ю.Андруховича.
2. Я.Гашек. ’Пригоди бравого вояка Швейка’. Переклад С.Масляка. Вид. А-ба-ба-га-ла-ма-га.
3. Бруно Шульц. ’Цинамонові крамниці’. Переклад Ю.Андруховича. ШЕДЕВР !!!
4. Пушкін. ’Мідний вершник’. Переклад М.Рильського. ОБОВЯЗКОВО !!! Існує видання з паралельним рус/укр текстом.
До сих пор под впечатлением:
1. В.Шкляр. ’Ключ’. http://uk.wikipedia.org/wiki/Ключ_(роман) - 12 перевидань в Україні. Кажуть, вивчають в університетах.’

anonim_97
Смурфетта• 16 апреля 2014
10
Классику читайте
’Жовтий князь’, ’Я(Романтика’), ’Суд’
anonim_92
Секретница• 16 апреля 2014
11
Ответ дляНаивка
Ответ не мой - цитирую:
’Настоятельно рекомендую переводы:
1. Шекспір. ’Гамлет’. Переклад Ю.Андруховича.
2. Я.Гашек. ’Пригоди бравого вояка Швейка’. Переклад С.Масляка. Вид. А-ба-ба-га-ла-ма-га.
3. Бруно Шульц. ’Цинамонові крамниці’. Переклад Ю.Андруховича. ШЕДЕВР !!!
4. Пушкін. ’Мідний вершник’. Переклад М.Рильського. ОБОВЯЗКОВО !!! Існує видання з паралельним рус/укр текстом.
До сих пор под впечатлением:
1. В.Шкляр. ’Ключ’. http://uk.wikipedia.org/wiki/Ключ_(роман) - 12 перевидань в Україні. Кажуть, вивчають в університетах.’
4. Пушкін. ’Мідний вершник’. Переклад М.Рильського.

ой, мне этого не понять, как русского классика можно читать на укр. языке?
noavatar
Столпаковочка• 16 апреля 2014
12
Сама такая как и Вы)
Мне нравится Ліна Костенко, очень люблю Всевоьода Нестайко (для детей, конечно, но когда перечитываю, то каждый раз смеюсь от души!). Это мои самые любимые авторы) А еще Василь Шкляр и Люко Дашвар
noavatar
Наивка• 16 апреля 2014
13
Ответ дляСмурфетта
Классику читайте
’Жовтий князь’, ’Я(Романтика’), ’Суд’
’Жовтого князя’ прочла в школе. До сих пор мурашки бегают - очень тяжёлое и страшное своей реальностью произведение...
noavatar
Раиса_киев• 16 апреля 2014
14
Ответ дляСекретница
4. Пушкін. ’Мідний вершник’. Переклад М.Рильського.

ой, мне этого не понять, как русского классика можно читать на укр. языке?
тоже не понять. Зачем -если можно прочитать в оригинале.
anonim_131
Царевна в уггах• 16 апреля 2014
15
Франко і все що вище рекомемдували
anonim_131
Царевна в уггах• 16 апреля 2014
16
Х. Талан ´Яга´
anonim_86
Пешеходик• 16 апреля 2014
17
Століття Якова (Володимир Лис)
А ще є сайт ’Гоголівська академія’ http://www.gak.com.ua/, там публікують свої твори молоді (і не дуже) автори. Інколи знаходиш досить непогані речі.
anonim_76
ПироженкА• 16 апреля 2014
18
- Леся Українка;

- Олена Теліга:
Гострi очi розкритi в морок,
Б´є годинник: чотири, п´ять…
Моє серце в гарячих зморах,
Я й сьогоднi не можу спать.

Але завтра спокiйно встану,
Так, як завжди, без жодних змiн,
I в життя, як в безжурний танок,
Увiйду до нiчних годин.

Придушу свiй невпинний спогад.
Буду радiсть давати й смiх.
Тiльки тим дана перемога,
Хто й у болi смiятись змiг!
anonim_157
Фрикаделька• 16 апреля 2014
19
Ліна Костенко, Марія Матіос, Улас Самчук, Леся Українка, Іван Багряний

anonim_211
автор Блoшка-матрешка • 16 апреля 2014
20
Дякую, порадниці! Якщо ще є ідеї - пишіть, буду собі робити списочок :-)

Дещо з того, що ви радите вже читала. Нещодавно - як раз Кайдашева сім´я, Гаррі Поттер (тепер всім раджу читати тільки українську версію, вона просто супер!), Нестайко ’Тореадори з Васюківки’:-), Люко Дашавр.
Поезію я не дуже люблю, не читаю ні російською, ні українською.
Інше занотувала, дякую ще раз.

Гарного всім вечора!
noavatar
Раиса_киев• 16 апреля 2014
21
Ответ дляКуСькина Мать
Сама такая как и Вы)
Мне нравится Ліна Костенко, очень люблю Всевоьода Нестайко (для детей, конечно, но когда перечитываю, то каждый раз смеюсь от души!). Это мои самые любимые авторы) А еще Василь Шкляр и Люко Дашвар
кстати, недавно с мужем о Костенко говорили. Вот кто талантище. Честно, ставлю ее намного выше Шевченко, который кроме пессимизма ничего и не написал.
noavatar
Столпаковочка• 16 апреля 2014
22
Автор, на всякий случай, у Костенко и проза есть! Настоятельно рекомендую!!!)))))
anonim_76
ПироженкА• 16 апреля 2014
23
Ответ дляБлoшка-матрешка
Дякую, порадниці! Якщо ще є ідеї - пишіть, буду собі робити списочок :-)

Дещо з того, що ви радите вже читала. Нещодавно - як раз Кайдашева сім´я, Гаррі Поттер (тепер всім раджу читати тільки українську версію, вона просто супер!), Нестайко ’Тореадори з Васюківки’:-), Люко Дашавр.
Поезію я не дуже люблю, не читаю ні російською, ні українською.
Інше занотувала, дякую ще раз.

Гарного всім вечора!
Напівлихий (14-....)
«Навпівлихий» Саллі Ґрін ще до офіційної публікації підняв на вуха видавців по всьому світу. Проект цієї книги був представлений рік тому на Болонському книжковому ярмарку (Італія). І з того часу за право видавати роман у своїй країни точилися справжні видавничі бої. Світові права на всі три частини саги (дві з яких ще не написані) придбав Puffin U.K. (підрозділ британського видавництва Penguin). Права на видання «Напівлихого» в Україні здобуло «Видавництво Старого Лева». З англійської книгу переклав Віктор Морозов.

Анатоція до книги
Натан – незвичайний підліток, він не вписується в жодну систему – ні в систему простих людей, ні в систему магів, до яких належить увесь його рід. Адже в ньому перемішалася кров матері, Білої відьми, і кров батька – найжорстокішого Чорного чаклуна. Він ЧБ, він Напівкодовий, той, на долю якого випадають жорстокі катування, ув’язнення в клітці, переслідування з боку Ради Білих чаклунів. Але він мусить звільнитися і втекти, щоб знайти свого батька і отримати три дари. Інакше він помре страшною смертю. Однак Ловці відстежують кожен його рух, і чи може він довіритися хоч комусь – брату, сестрі, чи принаймні дівчині, котру Натан кохає усім серцем…
attached-photo
anonim_97
Смурфетта• 16 апреля 2014
24
Ответ дляНаивка
’Жовтого князя’ прочла в школе. До сих пор мурашки бегают - очень тяжёлое и страшное своей реальностью произведение...
Ну, это классика, она не для развлечения...Эти все 3 произведения на очень серьезные темы!
noavatar
Tatian• 16 апреля 2014
25
Марина Гримич ’Ти чуєш, Марго?’ http://www.ex.ua/5376367
noavatar
ginora• 16 апреля 2014
26
Ответ дляEmerlina
Почитайте Люко Дашвар. Книги о современной жизни на живом языке. Захватывает с первых страниц.
да да да!!! очень понравилась.
и гарри поттера читала в издательстве абабагаламага. такой класный!! и язык живой.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff