Мядуза аля моргонер• 04 февраля 2015
Как записать имя на украинском в свидетельстве о рождении?
Девочки, подскажите пожалуйста. Назвали сыночка Мишенькой, нужно регистрировать. Как правильно записать имя на украинском языке в свидетельстве? В ЗАГСе сказали что запишут как Михайло, но мы так не хотим, есть варианты - Мiхаiл, Михаiл, есть еще вариант записать Михаїл или Мiхаїл. Как записаны Ваши Мишеньки?
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
1340
751 (56.04%)
Михаїл
304 (22.69%)
Мiхаiл
165 (12.31%)
Михаiл
120 (8.96%)
Мiхаїл
автор
Мядуза аля моргонер
• 05 февраля 2015
Ответ дляКоко Шанель
Тут вам филологи где-то уже писали о образовании отчеств.
Та уже и правила прочитала, в русском по одному переводят, в украинском по другому
Наивная Хо• 05 февраля 2015
С одной стороны конечно понятно желание оставить русский вариант в украинской транскрипции. Меня вот тоже от Евгэна коробит...
Но с практической точки зрения вы ему создадите кучу проблем в будущем - с документами и прочим. Да еще может и на национальном фронте будет что то...
Мой вам совет - не вы***вайтесь и оставьте Михаилом на русском и Михайлом на украинском!
Но с практической точки зрения вы ему создадите кучу проблем в будущем - с документами и прочим. Да еще может и на национальном фронте будет что то...
Мой вам совет - не вы***вайтесь и оставьте Михаилом на русском и Михайлом на украинском!
Коко Шанель• 05 февраля 2015
Запишите Михайло, для вас он всегда будет Мишей или Михаилом, лет до 5 вообще солнышком, зайчиком, счастьем и котенком.
Но вы избавите себя и ребенка от кучи недоразумений и необходимости каждому чиновнику и бюрократу доказывать, что вы не олень и что тетка в загсе не ошиблась в написании имени.
Но вы избавите себя и ребенка от кучи недоразумений и необходимости каждому чиновнику и бюрократу доказывать, что вы не олень и что тетка в загсе не ошиблась в написании имени.
Коко Шанель• 05 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
Та уже и правила прочитала, в русском по одному переводят, в украинском по другому
Ну вот... Сами же понимаете.
Нет, если вы готовы ломать ...надцать лет копья потом, доказывая, что так правильно - воля ваша.
Но без замечаний в сторону сына не обойдется- садик, школа, универ, работа и т.д.
Мы указываем фио в куче бумаг и по статистике хоть один клерк из 100 сделает вам ошибку в написании. И создаст вам кучу проблем.
Нет, если вы готовы ломать ...надцать лет копья потом, доказывая, что так правильно - воля ваша.
Но без замечаний в сторону сына не обойдется- садик, школа, универ, работа и т.д.
Мы указываем фио в куче бумаг и по статистике хоть один клерк из 100 сделает вам ошибку в написании. И создаст вам кучу проблем.
Цветов Мне срочно• 05 февраля 2015
Ответ дляАпрель Ивановна
Правильно записать Михайло!!!!! А то потом вечно будут ошибки в доках делать. Не создавайте своему ребёнку проблем
Какие ошибки? О чем вы? все документы всегда переписываются с чего-то, например с паспорта,свидетельства и так далее.
автор
Мядуза аля моргонер
• 05 февраля 2015
Ответ дляНаивная Хо
С одной стороны конечно понятно желание оставить русский вариант в украинской транскрипции. Меня вот тоже от Евгэна коробит...
Но с практической точки зрения вы ему создадите кучу проблем в будущем - с документами и прочим. Да еще может и на национальном фронте будет что то...
Мой вам совет - не вы***вайтесь и оставьте Михаилом на русском и Михайлом на украинском!
Но с практической точки зрения вы ему создадите кучу проблем в будущем - с документами и прочим. Да еще может и на национальном фронте будет что то...
Мой вам совет - не вы***вайтесь и оставьте Михаилом на русском и Михайлом на украинском!
Думаю я не первая кто задался подобным вопросом, уже отписывались мамы Никит и Кириллов, так может и общество начнет со временем адекватно реагировать на красивое Михаїл не следуя привычному Михайло
Апофиозная• 05 февраля 2015
Ответ дляPORKA
Не Одарками, а Даринами)))
Одну знакомую назвали Дашей. В свидетельстве: Дар`я
Мафиозная• 05 февраля 2015
А в мене доця молодша Глафіра. А може треба було записати ГлафИра? Михайло. Не видумуйте!
Грушки-яблочки• 05 февраля 2015
Имена не переводятся. Вы называете ребенка русским именем Михаил. Русские, как и любые другие нац. меньшинства, проживающие на УКраине имеют право на принятые у них имена. Еслди вы Решите назвать Майкл -его же никто не предложит Михайлом записать, а МИхаила-запросто. Так вот, если вы называете ребенка именно МИХАИЛ-то работники ЗАГСа не в праве вам отказать в записи имени в ТРАНСКРИПЦИИ. ПОэтому Мiхаiл. (Нiкiта и т.д.)
Апофиозная• 05 февраля 2015
Ответ дляГрушки-яблочки
Имена не переводятся. Вы называете ребенка русским именем Михаил. Русские, как и любые другие нац. меньшинства, проживающие на УКраине имеют право на принятые у них имена. Еслди вы Решите назвать Майкл -его же никто не предложит Михайлом записать, а МИхаила-запросто. Так вот, если вы называете ребенка именно МИХАИЛ-то работники ЗАГСа не в праве вам отказать в записи имени в ТРАНСКРИПЦИИ. ПОэтому Мiхаiл. (Нiкiта и т.д.)
+100.
Коко Шанель• 05 февраля 2015
Ответ дляЦветов Мне срочно
Какие ошибки? О чем вы? все документы всегда переписываются с чего-то, например с паспорта,свидетельства и так далее.
Мне такие переписчики чуть не сорвали операцию ребенку.
Дочь Ярослава.
И в бланке на анализы какая то клуша записала Ярославна. А тетка в Охматдете, которая сверяла бумаги перед операцией, оказалась вредная и дотошная. И уперлась. И потрепала нам нервы.
А ребенку было на тот момент 10 месяцев. Хотя имя достаточно распространенное.
Дочь Ярослава.
И в бланке на анализы какая то клуша записала Ярославна. А тетка в Охматдете, которая сверяла бумаги перед операцией, оказалась вредная и дотошная. И уперлась. И потрепала нам нервы.
А ребенку было на тот момент 10 месяцев. Хотя имя достаточно распространенное.
автор
Мядуза аля моргонер
• 05 февраля 2015
Ответ дляКоко Шанель
Запишите Михайло, для вас он всегда будет Мишей или Михаилом, лет до 5 вообще солнышком, зайчиком, счастьем и котенком.
Но вы избавите себя и ребенка от кучи недоразумений и необходимости каждому чиновнику и бюрократу доказывать, что вы не олень и что тетка в загсе не ошиблась в написании имени.
Но вы избавите себя и ребенка от кучи недоразумений и необходимости каждому чиновнику и бюрократу доказывать, что вы не олень и что тетка в загсе не ошиблась в написании имени.
Нашла!!!! Не будет у его деток проблем с отчеством
Варіанти імені Михаїл
по-батькові:
чол. — Михайлович
жін. — Михайлівна
Варіанти імені Михаїл
по-батькові:
чол. — Михайлович
жін. — Михайлівна
Апофиозная• 05 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
Нашла!!!! Не будет у его деток проблем с отчеством
Варіанти імені Михаїл
по-батькові:
чол. — Михайлович
жін. — Михайлівна
Варіанти імені Михаїл
по-батькові:
чол. — Михайлович
жін. — Михайлівна
Кому Вы верили, когда Вам говорили, что будут?
Коко Шанель• 05 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
Думаю я не первая кто задался подобным вопросом, уже отписывались мамы Никит и Кириллов, так может и общество начнет со временем адекватно реагировать на красивое Михаїл не следуя привычному Михайло
Мне привычней и красивей звучит мужское твердое и сильное имя Михайло, а не мягкое и пластичное Михаїл.
А вам - Михаил. Понятие красоты в этом случае очень субьективное)
А вам - Михаил. Понятие красоты в этом случае очень субьективное)
автор
Мядуза аля моргонер
• 05 февраля 2015
Ответ дляЦветов Мне срочно
Какие ошибки? О чем вы? все документы всегда переписываются с чего-то, например с паспорта,свидетельства и так далее.
вы не забывайте в какой стране живем, тут и переписывая такого напишут мамадорогая
автор
Мядуза аля моргонер
• 05 февраля 2015
Ответ дляАпофиозная
Кому Вы верили, когда Вам говорили, что будут?
докапываюсь до сути
Грушки-яблочки• 05 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
Думаю я не первая кто задался подобным вопросом, уже отписывались мамы Никит и Кириллов, так может и общество начнет со временем адекватно реагировать на красивое Михаїл не следуя привычному Михайло
Всё правильно Вы задумались, пишите в транскрипции! Вы назвали своего ребенка именно Михаил и никто не в праве его как-то переименовывать. Одежда раньше была такая мужская, Михаiл (у меня нет i с двумя точкамми) Воронiн. Повторюсь, ВАм решать, как зовут вашего ребенка и работники загса не в праве вам реализовывать это право! Моего племянника, Евгения, так и записали в транскрипции (папаша возмутился Евгену) Эвгэнiй (извините, у меня нет украинской Е нв раскладке клавиатуры). так что автор, поддерживаю Вас полностью.
Апофиозная• 05 февраля 2015
Ответ дляКоко Шанель
Мне привычней и красивей звучит мужское твердое и сильное имя Михайло, а не мягкое и пластичное Михаїл.
А вам - Михаил. Понятие красоты в этом случае очень субьективное)
А вам - Михаил. Понятие красоты в этом случае очень субьективное)
А мне Михайло Потапыч сразу вспоминается, медведь из сказки.
автор
Мядуза аля моргонер
• 05 февраля 2015
Ответ дляГрушки-яблочки
Имена не переводятся. Вы называете ребенка русским именем Михаил. Русские, как и любые другие нац. меньшинства, проживающие на УКраине имеют право на принятые у них имена. Еслди вы Решите назвать Майкл -его же никто не предложит Михайлом записать, а МИхаила-запросто. Так вот, если вы называете ребенка именно МИХАИЛ-то работники ЗАГСа не в праве вам отказать в записи имени в ТРАНСКРИПЦИИ. ПОэтому Мiхаiл. (Нiкiта и т.д.)
не отказывают, просто есть не один вариант написания и как правильно нет единого мнения.
Мафиозная• 05 февраля 2015
І мені Михайло більше імпонує чим МіхаІал, чи нІкІта. Якщо церковні і по святкам, то чого ви видовбуєтесь!!!! Петро у мене сусід 1996 року народження. Україна, на Петра народився. Це ПЕТРО! І його так і називають! А то Софію не дай Боже нарекнеш Сонєю, мама в припадку. Софій у нас 8 у дворі одного віку. А та то Соня, та Софі, та Софіїчка, та Сонечно... Заплуталась... і розбиратись не збираюсь, бо вони всі Софії)))))
Грушки-яблочки• 05 февраля 2015
Ответ дляКоко Шанель
Мне привычней и красивей звучит мужское твердое и сильное имя Михайло, а не мягкое и пластичное Михаїл.
А вам - Михаил. Понятие красоты в этом случае очень субьективное)
А вам - Михаил. Понятие красоты в этом случае очень субьективное)
Вы по-жизни как МИхаилов называете? МИхайло? Вот когда назвали МИхайло и запислаи так же и тем, более, называют, -это одно. А когда люди называют МИХАИЛ, так же и называть будут -то надои записывать так же. А то как у Фарион получается. ’Якщо ты Альона-то збирай вализы и идь у Мосоквию’
автор
Мядуза аля моргонер
• 05 февраля 2015
Ответ дляГрушки-яблочки
Всё правильно Вы задумались, пишите в транскрипции! Вы назвали своего ребенка именно Михаил и никто не в праве его как-то переименовывать. Одежда раньше была такая мужская, Михаiл (у меня нет i с двумя точкамми) Воронiн. Повторюсь, ВАм решать, как зовут вашего ребенка и работники загса не в праве вам реализовывать это право! Моего племянника, Евгения, так и записали в транскрипции (папаша возмутился Евгену) Эвгэнiй (извините, у меня нет украинской Е нв раскладке клавиатуры). так что автор, поддерживаю Вас полностью.
спасибо
Апофиозная• 05 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
не отказывают, просто есть не один вариант написания и как правильно нет единого мнения.
Как скажете, так и будет правильно.
Вишнёвая Леди• 05 февраля 2015
У меня сын Даня,записали как Данiiл,мне Данило,Даниiл не очень,записать можно Как вы считаете нужным.
marusenechka• 05 февраля 2015
я не поклонник именных извращений, типа Нікіта, Кіріл, Крістіна и пр. Но есть же _Архангел Михаїл_ - его же Михайлом не называют и не пишут на украинском...
Форточка с диоптриями• 05 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
Нашла!!!! Не будет у его деток проблем с отчеством
Варіанти імені Михаїл
по-батькові:
чол. — Михайлович
жін. — Михайлівна
Варіанти імені Михаїл
по-батькові:
чол. — Михайлович
жін. — Михайлівна
может я не совсем спец, но по правилам укр. язіка ,єто будет + ович,йович, + івна, ївна
Михайло - Михайл+івна, Михайл+ович,
Михаїл - Михаїл+ович, Михаїл+івна
Міхаіл - Міхаіл+івна, Міхаіл+ович
Михайло - Михайл+івна, Михайл+ович,
Михаїл - Михаїл+ович, Михаїл+івна
Міхаіл - Міхаіл+івна, Міхаіл+ович
Апофиозная• 05 февраля 2015
Ответ дляГрушки-яблочки
Вы по-жизни как МИхаилов называете? МИхайло? Вот когда назвали МИхайло и запислаи так же и тем, более, называют, -это одно. А когда люди называют МИХАИЛ, так же и называть будут -то надои записывать так же. А то как у Фарион получается. ’Якщо ты Альона-то збирай вализы и идь у Мосоквию’
Я тоже вспомнила ту мозговитую.........

Кому там слова не давали• 05 февраля 2015
Як вчитель української мови, раджу записати дитину Михаїл, так буде вірно
Грушки-яблочки• 05 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
не отказывают, просто есть не один вариант написания и как правильно нет единого мнения.
Пишите в транскрипции Мiхаiл
(Но у мИхаила Воронина (дом моды был раньше-сейчас не знаю) с двумя точками вторая и)))
(Но у мИхаила Воронина (дом моды был раньше-сейчас не знаю) с двумя точками вторая и)))
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу