sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Семья, Дом, Дети - Дети
anonim_161
Мядуза аля моргонер• 04 февраля 2015

Как записать имя на украинском в свидетельстве о рождении?

Девочки, подскажите пожалуйста. Назвали сыночка Мишенькой, нужно регистрировать. Как правильно записать имя на украинском языке в свидетельстве? В ЗАГСе сказали что запишут как Михайло, но мы так не хотим, есть варианты - Мiхаiл, Михаiл, есть еще вариант записать Михаїл или Мiхаїл. Как записаны Ваши Мишеньки?
показать весь текст
Результат:
вже голосів: 1340
751 (56.04%) Михаїл
304 (22.69%) Мiхаiл
165 (12.31%) Михаiл
120 (8.96%) Мiхаїл
1519 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
|« «» »|
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • …
  • 51
noavatar
поваренок• 04 февраля 2015
211
Автор, все комменты не читала. Может уже и писали об этом. Хотя ваш настрой понятен и так - хотите исковеркать имя. Ваше право. Но подумайте о том, что у вашего сына будут дети - как будет звучать их отчество? Вы обрекаете своего сына, его потомков на вечную неразбериху с документами. А по поводу перевода имён - да, иностранные не переводятся. Но вы же здесь, в Украине будете регистрировать. Выбор за вами, но вам уже сотня ответивших сказала, что ваша идея бредовая.


noavatar
Арина85• 04 февраля 2015
212
Ответ дляКривая спроса
Я еще раз вам объясняю, законодательно установлено право автора записать ребенка именем Михаил украинской транслитерацией, проблемы в инстанциях - это проблемы, как ни пародоксально звучит, возникающие от вековой убежденности, что русские и украинцы - одна нация, один язык, имена и прочие. Если бы было по-другому, не было бы проблем записать в имя ребенка в документах так, как просит родитель.
Да никто не отнимает у автора этого права, пусть как хочет так и называет. И то отчего это проблемы возникаю - совсем другая тема.
Факт в том что эти проблемы есть, и если с ними готовы бороться (только нужно себе отдавать отчет в масшатах этой борьбы) то вперед, а если не готовы себе трепать нервы - то не нужно усложнять и без сложное общение с официальными лицами.
anonim_126
Молчалка• 04 февраля 2015
213
Ответ дляМядуза аля моргонер
нет! это из серии когда Анн называют Ганнами
Автор ошибки быть не может,сейчас как напишете в свид.так будет и в паспрте.Меня Наталья зовут,тоже говорили на укр Наталя-но родители записали Наталья,так я и есть и не люблю когда Наташей зовут и проблем небыло
anonim_187
СКИБИДЫШь• 04 февраля 2015
214
Ответ дляМэри Попкинс
ну. по правилам украинского и звучало бы получше, если записать Даниїл
Я так и попросила сразу, вместо Даныло. Но они сказали нет - либо Данііл, либо Данило.
anonim_121
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
215
Ответ длявентиляторная
Зато от Вас так и прет образованностью(
просто есть международное (независимо от языка) понимание благозвучия языка, именно по таким критериям и оцениваю фонетику каждого языка - и вот один из критериев это равномерное чередование гласных и согласных звуков. А теперь пусть из Вас попрет образованностью - посмотрите на варианты теперь
noavatar
поваренок• 04 февраля 2015
216
Кстати, я Михайловна. И очень не хотелось бы быть Михаiловной:-)
anonim_190
Кривая спроса• 04 февраля 2015
217
Ответ дляАрина85
Да никто не отнимает у автора этого права, пусть как хочет так и называет. И то отчего это проблемы возникаю - совсем другая тема.
Факт в том что эти проблемы есть, и если с ними готовы бороться (только нужно себе отдавать отчет в масшатах этой борьбы) то вперед, а если не готовы себе трепать нервы - то не нужно усложнять и без сложное общение с официальными лицами.
то есть, вопрос мой про имена с примером ’Мыкола-Николай-Николя’ вы проигнорировали))

anonim_121
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
218
Ответ дляСКИБИДЫШь
Я так и попросила сразу, вместо Даныло. Но они сказали нет - либо Данііл, либо Данило.
увы, там далеко не ассы-лингвисты сидят(
anonim_188
Пищалка• 04 февраля 2015
219
Ответ дляАБВГДэшница
неблагозвучно будет звучать имя Міхаіл на уроке укаїнської мови з вуст україномовної вчительно
Абсолютно нормально
anonim_93
вентиляторная• 04 февраля 2015
220
Ответ дляМэри Попкинс
просто есть международное (независимо от языка) понимание благозвучия языка, именно по таким критериям и оцениваю фонетику каждого языка - и вот один из критериев это равномерное чередование гласных и согласных звуков. А теперь пусть из Вас попрет образованностью - посмотрите на варианты теперь
Учитель языка - ты и тут решила всех поучить? Напомню - тут не школа, расслабься.
anonim_121
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
221
Ответ длявентиляторная
Учитель языка - ты и тут решила всех поучить? Напомню - тут не школа, расслабься.
милай, я не учитель и даже не филолог, просто, кроме количества мытья полов, чем-то еще в жизни интересуюсь и с Вами на ты не переходила
anonim_194
Кы-ы-ы-ця• 04 февраля 2015
222
я Анна и меня без проблем Анна и записали) я не Ганна))
anonim_180
АБВГДэшница• 04 февраля 2015
223
Ответ дляПищалка
Абсолютно нормально
по Азировски нормально
anonim_93
вентиляторная• 04 февраля 2015
224
Ответ дляМэри Попкинс
милай, я не учитель и даже не филолог, просто, кроме количества мытья полов, чем-то еще в жизни интересуюсь и с Вами на ты не переходила
А, так ты уборщица?
anonim_190
Кривая спроса• 04 февраля 2015
225
Ответ дляповаренок
Автор, все комменты не читала. Может уже и писали об этом. Хотя ваш настрой понятен и так - хотите исковеркать имя. Ваше право. Но подумайте о том, что у вашего сына будут дети - как будет звучать их отчество? Вы обрекаете своего сына, его потомков на вечную неразбериху с документами. А по поводу перевода имён - да, иностранные не переводятся. Но вы же здесь, в Украине будете регистрировать. Выбор за вами, но вам уже сотня ответивших сказала, что ваша идея бредовая.
иностранные имена не переводятся, говорите)) А русские имена - это не ’иностранные’?
anonim_78
Просто красавица• 04 февраля 2015
226
Ответ дляМядуза аля моргонер
нет! это из серии когда Анн называют Ганнами
Я с этой Ганной так мучаюсь, заграницей меня всегда теряют. Делают переклички Жанны нет, людей по числу совпадает, а Жанны нет. Я уже научилась реагировать на Жанну по англ Ganna, они читают как Жанна. Следующий паспорт заплачу чтоб ANNA написали!
noavatar
Арина85• 04 февраля 2015
227
Ответ дляКривая спроса
Еще раз спрошу тогда - имя Мыкола, Николай и Николя - одно и то же имя?
вам про Фому, вы про Ерему. В восприятии БОЛЬШЕЙ ЧАСТИ нашей страны Николай це Мыкола, хочется родили ломать стереотипы - вперед на баррикады.
ВОзьмем того же святого Николая, он же Ноколай - но почему-то ж нормально все воспринимают что дарят подарки на Миколайчика
anonim_188
Пищалка• 04 февраля 2015
228
Ответ дляповаренок
Автор, все комменты не читала. Может уже и писали об этом. Хотя ваш настрой понятен и так - хотите исковеркать имя. Ваше право. Но подумайте о том, что у вашего сына будут дети - как будет звучать их отчество? Вы обрекаете своего сына, его потомков на вечную неразбериху с документами. А по поводу перевода имён - да, иностранные не переводятся. Но вы же здесь, в Украине будете регистрировать. Выбор за вами, но вам уже сотня ответивших сказала, что ваша идея бредовая.
Бред записывать ребенка так, как не нравится маме!
anonim_187
СКИБИДЫШь• 04 февраля 2015
229
Ответ дляМэри Попкинс
увы, там далеко не ассы-лингвисты сидят(
Не спорю. И не утверждаю, что это есть единственно верное.
Автор спросил о вариантах возможных. Я написала как реально возможно и реально и есть на своем конкретном примере. Лингвисты там сидят или нет - мне фиолетово. Главное, что своего ребенка я назвала так, как я хотела.
Для меня Данила и Даниил - два разных имени, образованных от отдного производного.
Поэтому я не хотела, чтоб моего ребенка сокращенно звали Данилкой. Он Даня, Данечка, Даниил. Но не Данилка.

anonim_121
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
230
Ответ длявентиляторная
А, так ты уборщица?
Глубоконеуважаемая, судя по градусу Вашего общения... общаться с Вами не о чем
noavatar
Арина85• 04 февраля 2015
231
Ответ дляКривая спроса
то есть, вопрос мой про имена с примером ’Мыкола-Николай-Николя’ вы проигнорировали))
я за вами просто не успеваю - ответила выше
anonim_147
Соседушка• 04 февраля 2015
232
Ответ дляКучерявочка
ну ок, я записана, как Ганна. За всю жизнь в нескольких доках пришлось указать полное имя, называют даже коллеги из Львова Анной, благо я больше с иностранцами работаю, там я просто Anna. Так звучит мое имя на родном языке, не вижу здесь ничего страшного. Вырастит Ваш Миша, будут его все звать Михаилом. А когда коверкают имена на русский манер - ну это как *сємки*, *піво*, *як діла* и тд, *чістєйший суржик*.
А имя, тем более с отчеством, будет очень милозвучно на украинском, зря Вам не нравится. Попробуйте выговорить Михайло Олександрович и Міхаїл Олександрович.
Моя коллега по паспорту тоже Ганна, 10 лет жила в Израиле, там была записана как Hanna ( у неё есть израильский паспорт), называли все её Аней, вообще никаких проблем)
anonim_93
вентиляторная• 04 февраля 2015
233
Ответ дляМэри Попкинс
Глубоконеуважаемая, судя по градусу Вашего общения... общаться с Вами не о чем
Все - ты меня победила(
anonim_220
Пенек Возмездия• 04 февраля 2015
234
Ответ дляМядуза аля моргонер
в будущем все заполняется сначала со свидетельства, потом с паспорта
Вы прям так верите!У меня ребенок пошел в садик.Зовут его Арсен,в свидетельстве Арсен,не Арсений.И что?Воспитатели в садике называют Арсений,шкаф подписали Арсений.Хотя директор подавала списки и записывала со свидетельства.
anonim_121
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
235
Ответ дляПросто красавица
Я с этой Ганной так мучаюсь, заграницей меня всегда теряют. Делают переклички Жанны нет, людей по числу совпадает, а Жанны нет. Я уже научилась реагировать на Жанну по англ Ganna, они читают как Жанна. Следующий паспорт заплачу чтоб ANNA написали!
а почему не Hanna?
anonim_190
Кривая спроса• 04 февраля 2015
236
Ответ дляАрина85
вам про Фому, вы про Ерему. В восприятии БОЛЬШЕЙ ЧАСТИ нашей страны Николай це Мыкола, хочется родили ломать стереотипы - вперед на баррикады.
ВОзьмем того же святого Николая, он же Ноколай - но почему-то ж нормально все воспринимают что дарят подарки на Миколайчика
восприятие и законодательные нормы, а также имена, существующие у каждой нации - это совсем разные вещи.
anonim_64
Берюковна• 04 февраля 2015
237
Ответ дляТочная копия плова
Хи-хи...
Размечтались!
Перт Вальцман...
Пэдро
anonim_8
палка-копалка• 04 февраля 2015
238
Ответ дляПросто красавица
Я с этой Ганной так мучаюсь, заграницей меня всегда теряют. Делают переклички Жанны нет, людей по числу совпадает, а Жанны нет. Я уже научилась реагировать на Жанну по англ Ganna, они читают как Жанна. Следующий паспорт заплачу чтоб ANNA написали!
Вам наверно лавно паспорт выдавали. Сейчас пишу Hanna
anonim_121
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
239
Ответ дляСКИБИДЫШь
Не спорю. И не утверждаю, что это есть единственно верное.
Автор спросил о вариантах возможных. Я написала как реально возможно и реально и есть на своем конкретном примере. Лингвисты там сидят или нет - мне фиолетово. Главное, что своего ребенка я назвала так, как я хотела.
Для меня Данила и Даниил - два разных имени, образованных от отдного производного.
Поэтому я не хотела, чтоб моего ребенка сокращенно звали Данилкой. Он Даня, Данечка, Даниил. Но не Данилка.
а как будут называть - это чисто дело привычки. Знаю Ольгу. которую звали Лялей лет до 25 - ей так нравилось, Знаю Лесю, записанную как Александра, а Влад - это и Владлен и Владислав
noavatar
Арина85• 04 февраля 2015
240
Ответ дляКривая спроса
восприятие и законодательные нормы, а также имена, существующие у каждой нации - это совсем разные вещи.
да никто ж не спорит
|« «» »|
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • …
  • 51
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff