Мядуза аля моргонер• 04 февраля 2015
Как записать имя на украинском в свидетельстве о рождении?
Девочки, подскажите пожалуйста. Назвали сыночка Мишенькой, нужно регистрировать. Как правильно записать имя на украинском языке в свидетельстве? В ЗАГСе сказали что запишут как Михайло, но мы так не хотим, есть варианты - Мiхаiл, Михаiл, есть еще вариант записать Михаїл или Мiхаїл. Как записаны Ваши Мишеньки?
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
1340
751 (56.04%)
Михаїл
304 (22.69%)
Мiхаiл
165 (12.31%)
Михаiл
120 (8.96%)
Мiхаїл
Автор, все комменты не читала. Может уже и писали об этом. Хотя ваш настрой понятен и так - хотите исковеркать имя. Ваше право. Но подумайте о том, что у вашего сына будут дети - как будет звучать их отчество? Вы обрекаете своего сына, его потомков на вечную неразбериху с документами. А по поводу перевода имён - да, иностранные не переводятся. Но вы же здесь, в Украине будете регистрировать. Выбор за вами, но вам уже сотня ответивших сказала, что ваша идея бредовая.
Ответ дляКривая спроса
Я еще раз вам объясняю, законодательно установлено право автора записать ребенка именем Михаил украинской транслитерацией, проблемы в инстанциях - это проблемы, как ни пародоксально звучит, возникающие от вековой убежденности, что русские и украинцы - одна нация, один язык, имена и прочие. Если бы было по-другому, не было бы проблем записать в имя ребенка в документах так, как просит родитель.
Да никто не отнимает у автора этого права, пусть как хочет так и называет. И то отчего это проблемы возникаю - совсем другая тема.
Факт в том что эти проблемы есть, и если с ними готовы бороться (только нужно себе отдавать отчет в масшатах этой борьбы) то вперед, а если не готовы себе трепать нервы - то не нужно усложнять и без сложное общение с официальными лицами.
Факт в том что эти проблемы есть, и если с ними готовы бороться (только нужно себе отдавать отчет в масшатах этой борьбы) то вперед, а если не готовы себе трепать нервы - то не нужно усложнять и без сложное общение с официальными лицами.
Молчалка• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
нет! это из серии когда Анн называют Ганнами
Автор ошибки быть не может,сейчас как напишете в свид.так будет и в паспрте.Меня Наталья зовут,тоже говорили на укр Наталя-но родители записали Наталья,так я и есть и не люблю когда Наташей зовут и проблем небыло
СКИБИДЫШь• 04 февраля 2015
Ответ дляМэри Попкинс
ну. по правилам украинского и звучало бы получше, если записать Даниїл
Я так и попросила сразу, вместо Даныло. Но они сказали нет - либо Данііл, либо Данило.
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
Ответ длявентиляторная
Зато от Вас так и прет образованностью(
просто есть международное (независимо от языка) понимание благозвучия языка, именно по таким критериям и оцениваю фонетику каждого языка - и вот один из критериев это равномерное чередование гласных и согласных звуков. А теперь пусть из Вас попрет образованностью - посмотрите на варианты теперь
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляАрина85
Да никто не отнимает у автора этого права, пусть как хочет так и называет. И то отчего это проблемы возникаю - совсем другая тема.
Факт в том что эти проблемы есть, и если с ними готовы бороться (только нужно себе отдавать отчет в масшатах этой борьбы) то вперед, а если не готовы себе трепать нервы - то не нужно усложнять и без сложное общение с официальными лицами.
Факт в том что эти проблемы есть, и если с ними готовы бороться (только нужно себе отдавать отчет в масшатах этой борьбы) то вперед, а если не готовы себе трепать нервы - то не нужно усложнять и без сложное общение с официальными лицами.
то есть, вопрос мой про имена с примером ’Мыкола-Николай-Николя’ вы проигнорировали))
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
Ответ дляСКИБИДЫШь
Я так и попросила сразу, вместо Даныло. Но они сказали нет - либо Данііл, либо Данило.
увы, там далеко не ассы-лингвисты сидят(
Пищалка• 04 февраля 2015
Ответ дляАБВГДэшница
неблагозвучно будет звучать имя Міхаіл на уроке укаїнської мови з вуст україномовної вчительно
Абсолютно нормально
вентиляторная• 04 февраля 2015
Ответ дляМэри Попкинс
просто есть международное (независимо от языка) понимание благозвучия языка, именно по таким критериям и оцениваю фонетику каждого языка - и вот один из критериев это равномерное чередование гласных и согласных звуков. А теперь пусть из Вас попрет образованностью - посмотрите на варианты теперь
Учитель языка - ты и тут решила всех поучить? Напомню - тут не школа, расслабься.
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
Ответ длявентиляторная
Учитель языка - ты и тут решила всех поучить? Напомню - тут не школа, расслабься.
милай, я не учитель и даже не филолог, просто, кроме количества мытья полов, чем-то еще в жизни интересуюсь и с Вами на ты не переходила
вентиляторная• 04 февраля 2015
Ответ дляМэри Попкинс
милай, я не учитель и даже не филолог, просто, кроме количества мытья полов, чем-то еще в жизни интересуюсь и с Вами на ты не переходила
А, так ты уборщица?
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляповаренок
Автор, все комменты не читала. Может уже и писали об этом. Хотя ваш настрой понятен и так - хотите исковеркать имя. Ваше право. Но подумайте о том, что у вашего сына будут дети - как будет звучать их отчество? Вы обрекаете своего сына, его потомков на вечную неразбериху с документами. А по поводу перевода имён - да, иностранные не переводятся. Но вы же здесь, в Украине будете регистрировать. Выбор за вами, но вам уже сотня ответивших сказала, что ваша идея бредовая.
иностранные имена не переводятся, говорите)) А русские имена - это не ’иностранные’?
Просто красавица• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
нет! это из серии когда Анн называют Ганнами
Я с этой Ганной так мучаюсь, заграницей меня всегда теряют. Делают переклички Жанны нет, людей по числу совпадает, а Жанны нет. Я уже научилась реагировать на Жанну по англ Ganna, они читают как Жанна. Следующий паспорт заплачу чтоб ANNA написали!
Ответ дляКривая спроса
Еще раз спрошу тогда - имя Мыкола, Николай и Николя - одно и то же имя?
вам про Фому, вы про Ерему. В восприятии БОЛЬШЕЙ ЧАСТИ нашей страны Николай це Мыкола, хочется родили ломать стереотипы - вперед на баррикады.
ВОзьмем того же святого Николая, он же Ноколай - но почему-то ж нормально все воспринимают что дарят подарки на Миколайчика
ВОзьмем того же святого Николая, он же Ноколай - но почему-то ж нормально все воспринимают что дарят подарки на Миколайчика
Пищалка• 04 февраля 2015
Ответ дляповаренок
Автор, все комменты не читала. Может уже и писали об этом. Хотя ваш настрой понятен и так - хотите исковеркать имя. Ваше право. Но подумайте о том, что у вашего сына будут дети - как будет звучать их отчество? Вы обрекаете своего сына, его потомков на вечную неразбериху с документами. А по поводу перевода имён - да, иностранные не переводятся. Но вы же здесь, в Украине будете регистрировать. Выбор за вами, но вам уже сотня ответивших сказала, что ваша идея бредовая.
Бред записывать ребенка так, как не нравится маме!
СКИБИДЫШь• 04 февраля 2015
Ответ дляМэри Попкинс
увы, там далеко не ассы-лингвисты сидят(
Не спорю. И не утверждаю, что это есть единственно верное.
Автор спросил о вариантах возможных. Я написала как реально возможно и реально и есть на своем конкретном примере. Лингвисты там сидят или нет - мне фиолетово. Главное, что своего ребенка я назвала так, как я хотела.
Для меня Данила и Даниил - два разных имени, образованных от отдного производного.
Поэтому я не хотела, чтоб моего ребенка сокращенно звали Данилкой. Он Даня, Данечка, Даниил. Но не Данилка.
Автор спросил о вариантах возможных. Я написала как реально возможно и реально и есть на своем конкретном примере. Лингвисты там сидят или нет - мне фиолетово. Главное, что своего ребенка я назвала так, как я хотела.
Для меня Данила и Даниил - два разных имени, образованных от отдного производного.
Поэтому я не хотела, чтоб моего ребенка сокращенно звали Данилкой. Он Даня, Данечка, Даниил. Но не Данилка.
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
Ответ длявентиляторная
А, так ты уборщица?
Глубоконеуважаемая, судя по градусу Вашего общения... общаться с Вами не о чем
Соседушка• 04 февраля 2015
Ответ дляКучерявочка
ну ок, я записана, как Ганна. За всю жизнь в нескольких доках пришлось указать полное имя, называют даже коллеги из Львова Анной, благо я больше с иностранцами работаю, там я просто Anna. Так звучит мое имя на родном языке, не вижу здесь ничего страшного. Вырастит Ваш Миша, будут его все звать Михаилом. А когда коверкают имена на русский манер - ну это как *сємки*, *піво*, *як діла* и тд, *чістєйший суржик*.
А имя, тем более с отчеством, будет очень милозвучно на украинском, зря Вам не нравится. Попробуйте выговорить Михайло Олександрович и Міхаїл Олександрович.
А имя, тем более с отчеством, будет очень милозвучно на украинском, зря Вам не нравится. Попробуйте выговорить Михайло Олександрович и Міхаїл Олександрович.
Моя коллега по паспорту тоже Ганна, 10 лет жила в Израиле, там была записана как Hanna ( у неё есть израильский паспорт), называли все её Аней, вообще никаких проблем)
вентиляторная• 04 февраля 2015
Ответ дляМэри Попкинс
Глубоконеуважаемая, судя по градусу Вашего общения... общаться с Вами не о чем
Все - ты меня победила(
Пенек Возмездия• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
в будущем все заполняется сначала со свидетельства, потом с паспорта
Вы прям так верите!У меня ребенок пошел в садик.Зовут его Арсен,в свидетельстве Арсен,не Арсений.И что?Воспитатели в садике называют Арсений,шкаф подписали Арсений.Хотя директор подавала списки и записывала со свидетельства.
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
Ответ дляПросто красавица
Я с этой Ганной так мучаюсь, заграницей меня всегда теряют. Делают переклички Жанны нет, людей по числу совпадает, а Жанны нет. Я уже научилась реагировать на Жанну по англ Ganna, они читают как Жанна. Следующий паспорт заплачу чтоб ANNA написали!
а почему не Hanna?
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляАрина85
вам про Фому, вы про Ерему. В восприятии БОЛЬШЕЙ ЧАСТИ нашей страны Николай це Мыкола, хочется родили ломать стереотипы - вперед на баррикады.
ВОзьмем того же святого Николая, он же Ноколай - но почему-то ж нормально все воспринимают что дарят подарки на Миколайчика
ВОзьмем того же святого Николая, он же Ноколай - но почему-то ж нормально все воспринимают что дарят подарки на Миколайчика
восприятие и законодательные нормы, а также имена, существующие у каждой нации - это совсем разные вещи.
Берюковна• 04 февраля 2015
Ответ дляТочная копия плова
Хи-хи...
Размечтались!
Перт Вальцман...
Размечтались!
Перт Вальцман...
Пэдро
палка-копалка• 04 февраля 2015
Ответ дляПросто красавица
Я с этой Ганной так мучаюсь, заграницей меня всегда теряют. Делают переклички Жанны нет, людей по числу совпадает, а Жанны нет. Я уже научилась реагировать на Жанну по англ Ganna, они читают как Жанна. Следующий паспорт заплачу чтоб ANNA написали!
Вам наверно лавно паспорт выдавали. Сейчас пишу Hanna
Мэри Попкинс• 04 февраля 2015
Ответ дляСКИБИДЫШь
Не спорю. И не утверждаю, что это есть единственно верное.
Автор спросил о вариантах возможных. Я написала как реально возможно и реально и есть на своем конкретном примере. Лингвисты там сидят или нет - мне фиолетово. Главное, что своего ребенка я назвала так, как я хотела.
Для меня Данила и Даниил - два разных имени, образованных от отдного производного.
Поэтому я не хотела, чтоб моего ребенка сокращенно звали Данилкой. Он Даня, Данечка, Даниил. Но не Данилка.
Автор спросил о вариантах возможных. Я написала как реально возможно и реально и есть на своем конкретном примере. Лингвисты там сидят или нет - мне фиолетово. Главное, что своего ребенка я назвала так, как я хотела.
Для меня Данила и Даниил - два разных имени, образованных от отдного производного.
Поэтому я не хотела, чтоб моего ребенка сокращенно звали Данилкой. Он Даня, Данечка, Даниил. Но не Данилка.
а как будут называть - это чисто дело привычки. Знаю Ольгу. которую звали Лялей лет до 25 - ей так нравилось, Знаю Лесю, записанную как Александра, а Влад - это и Владлен и Владислав
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу