Мядуза аля моргонер• 04 февраля 2015
Как записать имя на украинском в свидетельстве о рождении?
Девочки, подскажите пожалуйста. Назвали сыночка Мишенькой, нужно регистрировать. Как правильно записать имя на украинском языке в свидетельстве? В ЗАГСе сказали что запишут как Михайло, но мы так не хотим, есть варианты - Мiхаiл, Михаiл, есть еще вариант записать Михаїл или Мiхаїл. Как записаны Ваши Мишеньки?
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
1340
751 (56.04%)
Михаїл
304 (22.69%)
Мiхаiл
165 (12.31%)
Михаiл
120 (8.96%)
Мiхаїл
Пищалка• 04 февраля 2015
Ответ дляПовелительница лампочек
возьмите словнык власных имен и почитайте! да что ж вы не патриоты-то такие! чем вам Мыхайло не угодил?!
я не считаю, что если мне не нравится Михайло, то я не патриотка, как вышиванки носить, так все патриоты, а как на фронт идти, то нет патриотов. Это должно быть в душе, а не показуха.
Точная копия плова• 04 февраля 2015
Ответ дляБерюковна
повезло парню))
особенности украинского перевода))
Мед-ведь = ведь-мідь
мядзведзь - белорусский
medve -венгерский
znie -польский
medve-словацкий
особенности украинского перевода))
Мед-ведь = ведь-мідь
мядзведзь - белорусский
medve -венгерский
znie -польский
medve-словацкий
Хорошо, что имена собственные не переводятся!
Балаболка• 04 февраля 2015
Ответ дляspringy
Я проголосовала за Михаiл. Меня зовут Аня, когда получала паспорт - записали по моей просьбе именно Анна. Младшую записали в свидетельство Дарья, как в русском. а то потом при получении заграна украинские имена как попало пишут
Вы хотите сказать что в Свидетельстве о Рождении вы - Ганна, а в паспорте - Анна ?
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляАрина85
Да есть у Розы все, повторюсь есть СЛОВНИК ВЛАСНИХ ІМЕН ЛЮДЕЙ
Это - УКРАИНСКИЙ словарь. Если человек захотел назвать своего ребенка русским именем Михаил, Анна или Николай - это его ПРАВО. Ведь украинцы и русские - это разные нации, ведь так?
АБВГДэшница• 04 февраля 2015
Ответ дляТочная копия плова
Перевод?
Имена собственные не переводятся!
Имена собственные не переводятся!
Почему тогда все русскоязычные сайты пишут Петр Порошенко? Он же Петро
Берюковна• 04 февраля 2015
Ответ дляКривая спроса
Это - УКРАИНСКИЙ словарь. Если человек захотел назвать своего ребенка русским именем Михаил, Анна или Николай - это его ПРАВО. Ведь украинцы и русские - это разные нации, ведь так?
Пушап Ми• 04 февраля 2015
Ответ дляАпрель Ивановна
Правильно записать Михайло!!!!! А то потом вечно будут ошибки в доках делать. Не создавайте своему ребёнку проблем
Ответ дляКривая спроса
ой, спасибо, разрешили)). Вообще развели проблему на пустом месте - законодательно разрешено записывать имена в транскрипции. Нет, кому-то в загсе, саду и школе режет глаз ’Анна’ в документе.
да причем тут режет- не режит, если готовы спокойно бороться с системой и с мышление масс -вперед. Аесли потом трепать себе и ребенк нервы при заполнении любой бумажки - то не стоит усложнять. Дело в том что общество не готово у нас лояльно к такому относиться, да это плохо, да не правильно - но это факт, не вижу необходимости создавать своему ребенку проблему.
Точная копия плова• 04 февраля 2015
Ответ дляАБВГДэшница
Почему тогда все русскоязычные сайты пишут Петр Порошенко? Он же Петро
А Вы видели его свидетельство о рождении?
автор
Мядуза аля моргонер
• 04 февраля 2015
Ответ дляАБВГДэшница
нафига вы назвали таким именем, что теперь каверкаете его??
Конечно, правильно будет записать Михайло, это официальный перевод.
Конечно, правильно будет записать Михайло, это официальный перевод.
С чего вы взяли этот официальный перевод????
автор
Мядуза аля моргонер
• 04 февраля 2015
Ответ дляАБВГДэшница
у имени Роза нет официального перевода. А Михаила есть.
где такое написано?
АБВГДэшница• 04 февраля 2015
Ответ дляПищалка
Это не оригинальности, а неблагозвучное произношение имени, это же не просто на бумаге, его так называть будут потом на работе, например и всю жизнь, и очень правильно, что со временем , я думаю, исчезнет имя Михайло,Кирило все в жизни меняется.
неблагозвучно будет звучать имя Міхаіл на уроке укаїнської мови з вуст україномовної вчительно
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляАрина85
да причем тут режет- не режит, если готовы спокойно бороться с системой и с мышление масс -вперед. Аесли потом трепать себе и ребенк нервы при заполнении любой бумажки - то не стоит усложнять. Дело в том что общество не готово у нас лояльно к такому относиться, да это плохо, да не правильно - но это факт, не вижу необходимости создавать своему ребенку проблему.
Это все таки разные составляющие части этой дискуссии - проблемы в инстанциях и ’мы живем в Украине, пишите Ганна’, не находите?
автор
Мядуза аля моргонер
• 04 февраля 2015
Ответ дляПовелительница лампочек
возьмите словнык власных имен и почитайте! да что ж вы не патриоты-то такие! чем вам Мыхайло не угодил?!
все предложенные варианты в опросе имеют место быть!
вентиляторная• 04 февраля 2015
Проголосовала за Михаїл, но когда в слух произнесла, то лучше Михаіл звучит.
графиняВишенка• 04 февраля 2015
Ответ дляЦыпка
да, Анна будет Ганна, Михаил-Михайло, Николай-Микола, Никита-Микита, Даниил-Данило. Можно конечно Михаила и Михаэлем и Майклом записать, это тоже самое имя
Вы не правы: Анна и Ганна разные имена. Пишу с полной ответственностью, я Анна :) Когда выдавали паспорт (на заре украинской независимости), поднимали какие-то там важные энциклопедии имён в гороно, т.к. мама упёрлась, что я не Ганна, и там чёрным по белому были написаны оба имени - именно как разные, не относящиеся друг к другу.
карлыгашка• 04 февраля 2015
Михаїл. У нас дочь зовут Марья. Искуссница 4-х лет от роду. Записали в свидетельстве через апостроф Мар,я. Есть транслитерация, ее никто не отменял. Все ок. В загранке тоже писали транслитерацией. Американца Майкал Джексона вряд ли бы родители записали Мыхайло Якобом:)
автор
Мядуза аля моргонер
• 04 февраля 2015
Ответ дляТелочка
Автор,вы смешные,это типа Аннита,но не Анна.На украинском языке Михайло и хоть кол на голове чешите.Анна-это Ганна на украинском-забейте в гугле,пусть он вас переубедит.
НУ НЕТУ ТАКОГО!!!! Лопачу инет, законы, ну не переводятся имена! Не нужно сейчас называть Никину Микитой и Мишу Михайлом!!!
Балаболка• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
С чего вы взяли этот официальный перевод????
Что вам мешает записать сына именем ’Міхаіл’, отчество, например ’Алєксєєвіч’, а если еще и фамилия российского происхождения, то и так понятно всем будет.
АБВГДэшница• 04 февраля 2015
Ответ дляТочная копия плова
А Вы видели его свидетельство о рождении?
Хм, во всех украиноязычных официальнх документах, его имя звучит, как Петро, от этого и отталкиваемся
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляАрина85
Это словарь имеет 2 части русско-украинскую, и украинско-русскую.
честно говоря, не очень понимаю, - украинско - русский словарь имен, так что ли? А англо-украинского там нет? Ну, Михайло - Майкл, к примеру? Или вы будете спорить, что имя Мыкола, Николай и Николя - это разные имена у разных национальностей?
Точная копия плова• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
Спасибо!
Если серьезно:
Имена собственные в общем случае не подлежат смысловому переводу — они передаются с помощью правил практической транскрипции, транслитерации или принципа этимологического соответствия (транспозиции)
транслитерация Мiхаiл или Михаїл правила все время изменяются
транспозиции Михайло
Вы имеете право ниписать в св-ве о рождении любое имя.
Выбор за Вами.
Имена собственные в общем случае не подлежат смысловому переводу — они передаются с помощью правил практической транскрипции, транслитерации или принципа этимологического соответствия (транспозиции)
транслитерация Мiхаiл или Михаїл правила все время изменяются
транспозиции Михайло
Вы имеете право ниписать в св-ве о рождении любое имя.
Выбор за Вами.
Пьяная вишня• 04 февраля 2015
Михайло, а называть можете как угодно.озвучила сотрудницам на работе-сразу кличку придумали
автор
Мядуза аля моргонер
• 04 февраля 2015
Ответ дляАрина85
да причем тут режет- не режит, если готовы спокойно бороться с системой и с мышление масс -вперед. Аесли потом трепать себе и ребенк нервы при заполнении любой бумажки - то не стоит усложнять. Дело в том что общество не готово у нас лояльно к такому относиться, да это плохо, да не правильно - но это факт, не вижу необходимости создавать своему ребенку проблему.
Ну это не значит что если я ребенка назвала Максим его могут называть Кириллом!
графиняВишенка• 04 февраля 2015
У меня все знакомые Никиты записаны как Нікіта. Живу в ЗУ, если что :)
Автор, проголосовала за Михаіл. *Ї*, по-моему, как-то нечитабельно в данном случае.
Автор, проголосовала за Михаіл. *Ї*, по-моему, как-то нечитабельно в данном случае.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу