Однозначная• 05 мая 2017
Как Вы относитесь к дубляжу российских фильмов?
Я конечно понимаю перевод иностранных фильмов на укр.язык. Но перевод с русского на украинский , по моему бред! Тем более тех фильмов которые показывали раньше на русском, и ничего, все понимали иноземную речь))
Например, канал Украина сейчас анонсирует фильм "Незламна" на укр.языке
А вы как считаете, стоит переводить на укр. рос.фильмы?)
Например, канал Украина сейчас анонсирует фильм "Незламна" на укр.языке
А вы как считаете, стоит переводить на укр. рос.фильмы?)
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
998
639 (64.03%)
Отрицательно
280 (28.06%)
Норм отношусь к переводу
79 (7.92%)
Все равно
Галябалована• 06 мая 2017
Ответ дляЧаюри
Я вообще плохо отношусь к дубляжу, иностранные фильмы люблю больше с субтитрами смотреть, тогда не теряются мелкие интонационные моменты в голосе актеров, весь фильм смотрится цельным. Но бывает очень хороший дубляж) Друзей и Симпсонов люблю только на украинском.
’друзі’ с украинским переводом - это просто шедевр))). Помню, в 2008 году уходила с работы в декрет - думаю, куплю диски с сериалом, чтобы все серии подряд смотреть. Как то Интернета в полном доступе не было тогда. Пошла на Петровку (Киев), там огромный выбор. И почему то были только диски с русским переводом. Украинский перевод был дороже и только под заказ. Купила на русском, но смотреть не смогла. Не пошёл что то мне этот перевод.
Воздух в банке• 06 мая 2017
Ответ дляГалябалована
Многие не знают илм не хотят знать русский язык. Это нормально. Мы в Украине живём вообще то. Но для любителей русской (илм любой другой) озвучки нужно периодически устраивать т.н. ’Недели русского (французского, китайского и пр.) кино’. Дома в интернете можно найти фильмы на любом языке мира, а в кинотеатрах все таки логично смотреть фильмы на Украинским
хм, вот только интересно, а почему именно неделя? Если на русском говорит половина населения страны.
Пффф 100%• 06 мая 2017
я намагаюся зрозуміти дивну емоційну рознузданість якихось людей, яких чомусь може ’дратувати’ українська мова. Як таке взагалі може бути? Зрозуміти не можу, маю тільки аналогію, в двох варіантах, обидва з підліткового мислення. Перше: ’мама, тато, чому ви не круті бандити а я не мажор’. Друге: ’мама, тато, ви нібито круті бандити, я нібито мажор, але не абсолютно всі мені кланяються і не постійно тільки й роблять що лазять переді мною рачки, а все-таки ще й інколи займаються своїми справами’. Ну на що по-інакшому схоже те, що на українців стільки століть нападають і притісняють, вже почали відкриту війну за територію, а хтось при цьому таке вигадує й пише. Це або вже ’ольгінські тролі’, або новоприбулі ’абітурієнти’ в ’ольгінські тролі’, які саме так сподіваються спекатися від ролі жертв - ’ я не віслюк, я метелик’. А проблема в тім, що і віслюком то виглядає з іншої причини... і метелики то щось інше. Та таких людей, на щастя, відносно небагато. Така гидка тема... Як вона взагалі могла зародитися в чиїхось мізках. Одні тролі, мабуть, кругом... з їхніми ’реверсними мотиваціями’ з величе-е-езним ’перельотом’ в обидва боки...
i.ne.govori• 06 мая 2017
Мне практически все равно. Чем больше укр дубляжа, тем меньше включаю телек. Фильмы вполне можно посмотреть и на сайте. Смысл переводить русс фильмы, русс книги если ВСЕ понимают их без перевода? А те кто и правда не понимает, едва ли всерьез интересуются рус фильмами/книгами в принципе.
Доктор Хаос• 06 мая 2017
Ответ дляОле Лукойе
Мені нікому нічого говорити не треба, є офіційні дані, цього достатньо.
вы хоть посмотрите где опрос проходил.в украиноязычных регионах и не проходил на востоке и крыму.если бы везде проводили-вас ошеломил бы результат)
по теме-конечно украинцы имеют право с укр дубляжом.но и русские тогда имеют право на родном.делайте поровну.
по теме-конечно украинцы имеют право с укр дубляжом.но и русские тогда имеют право на родном.делайте поровну.
Ушла и Пришла• 06 мая 2017
Ответ дляИМХОля
Пещерные люди, может?)))
Науки нет, промышленность в оппе, образование и медицина в вечных реформах. Зато очередную Кармелиту переводим, главнейшее ж дело!
Науки нет, промышленность в оппе, образование и медицина в вечных реформах. Зато очередную Кармелиту переводим, главнейшее ж дело!
Вот это точно, самая глобальная проблема - сериалы переводить. Да и вообще как можно даже в переводе показыва то российское
Цыбулька• 06 мая 2017
Я снимаю квартиру, на днях хозяин забрал телевизор, так что теперь всё буду смотреть в интернете. Раньше, когда был ТВ - если фильм на украинском - сразу переключала канал там где на русском. Сейчас вообще в онлайне смотрю российские каналы
Ответ дляЦыбулька
Я снимаю квартиру, на днях хозяин забрал телевизор, так что теперь всё буду смотреть в интернете. Раньше, когда был ТВ - если фильм на украинском - сразу переключала канал там где на русском. Сейчас вообще в онлайне смотрю российские каналы
Удалено администрацией...
Вареный лук• 06 мая 2017
Вважаю, що телебачення має бути державною мовою. Крім новин і окремих фільмів на телебаченні української мови практично не чути. Те ж саме в пресі, україномовних дитячих журналів практично в кіосках нема, актуальні тільки на російській
Вареный лук• 06 мая 2017
Ответ дляi.ne.govori
Мне практически все равно. Чем больше укр дубляжа, тем меньше включаю телек. Фильмы вполне можно посмотреть и на сайте. Смысл переводить русс фильмы, русс книги если ВСЕ понимают их без перевода? А те кто и правда не понимает, едва ли всерьез интересуются рус фильмами/книгами в принципе.
тому що ті, хто говорить українською хочуть чути фільми українською мовою в Україні
Воздух в банке• 06 мая 2017
Ответ дляy888
Як почали говорити примусово на російській,так примусово заговорять і українською. Тому ніяких неділь. Обійдетесь.
Удалено администрацией...
Оле Лукойе• 06 мая 2017
Ответ дляДоктор Хаос
вы хоть посмотрите где опрос проходил.в украиноязычных регионах и не проходил на востоке и крыму.если бы везде проводили-вас ошеломил бы результат)
по теме-конечно украинцы имеют право с укр дубляжом.но и русские тогда имеют право на родном.делайте поровну.
по теме-конечно украинцы имеют право с укр дубляжом.но и русские тогда имеют право на родном.делайте поровну.
Всеукраїнський перепис населення робили тільки у західному регіоні? Чого тільки не прочитаєш тут...Щодо порівну - я тільки ’за’, оскільки зараз 99 % серіалів-російською мовою і субтитрами.
Доктор Хаос• 06 мая 2017
Ответ дляОле Лукойе
Всеукраїнський перепис населення робили тільки у західному регіоні? Чого тільки не прочитаєш тут...Щодо порівну - я тільки ’за’, оскільки зараз 99 % серіалів-російською мовою і субтитрами.
я не сказала в западных.вы хоть видели сколько человек опросили?там мизер совсем,крохи..лень гуглить.
100pudov• 06 мая 2017
Ответ дляnever say never
А, ну да, немцы фашистской Германии -друзья навеки. Ничего так, что Нюрбергский процесс осудил фашизм и немцы генетически чувствуют свою вину по сей день за иничтожение человечества, а для жительниц ЗУ - це благодетели и освободители. Хотя, чему удивляться, жители ЗУ эссесовцам хлеб-соль выносили и ключи от городов.
Перед німцями на ЗУ були червоні. Гляньте на ютюб інтерв»ю тих, хто бачив отих червоних. Тому й зустрічали німців. Коли вже прийшли СС, то не хотіли ні німців, ні червоних.
А щодо співпраці, то давайте згадаєм, що більшовики дружбу завели з німцями. Паради водили, пакти підписували... коли німці на фоанцію напала, то СССР на Фінляндію. Тобто такий самий агресор, як і німці
А щодо співпраці, то давайте згадаєм, що більшовики дружбу завели з німцями. Паради водили, пакти підписували... коли німці на фоанцію напала, то СССР на Фінляндію. Тобто такий самий агресор, як і німці
Оле Лукойе• 06 мая 2017
Ответ дляДоктор Хаос
я не сказала в западных.вы хоть видели сколько человек опросили?там мизер совсем,крохи..лень гуглить.
ОМГ, ви це серйозно?
Воздух в банке• 06 мая 2017
Ответ дляy888
Як свідчить досвід, хохли такі як ви розуміють тільки мову сили.
Удалено администрацией...
Доктор Хаос• 06 мая 2017
Ответ дляВареный лук
Вважаю, що телебачення має бути державною мовою. Крім новин і окремих фільмів на телебаченні української мови практично не чути. Те ж саме в пресі, україномовних дитячих журналів практично в кіосках нема, актуальні тільки на російській
тому що не пользуются попитом.никто не хочет покупать.спрос рождает предложение.вы же знаете..
Коко Шанель• 06 мая 2017
мне российский перевод никогда не нравится, поэтому в кино хожу каждую неделю, поскольку на скачку потом в основном русские дубляжи, тогда уж предпочитаю смотреть оригинал (если он на английском).
Отрицательно. Но исключительно из-за качества дубляжа. Оно ужасное, дешовое - монотонный бубнеж, когда не отличишь мужской голос од женского. Я не смотрю сериалы. Клацала недавно по каналам - и тут знакомые лица и два механических голоса - мужской и женский. Мужской за Горобченко говорил, женский не знаю актрису - это ужас - Планета железяка, растительности нет, населена роботами.
Фильмы американские и европейские озвучивают наааамного лучше и интереснее. Если нет денег и желания делать качественно озвучку русских фильмов, лучше вообще их не покупать, чем такую рвоту делать.
Фильмы американские и европейские озвучивают наааамного лучше и интереснее. Если нет денег и желания делать качественно озвучку русских фильмов, лучше вообще их не покупать, чем такую рвоту делать.
Воздух в банке• 06 мая 2017
Ответ дляy888
Мене ваша думка не обходить.
именно поэтому вы продолжаете и продолжаете изрыгать
Воздух в банке• 06 мая 2017
Ответ дляy888
Коли бачу відвертий ідіотизм, то не можу.
главное - не останавливайтесь!
Пффф 100%• 06 мая 2017
Загалом, на цю тему від тих, хто дивиться по телевізору об´єкт дискусії, мало б існувати дві зовсім інші відповіді: одна логічна і одна правильна. Логічна відповідь: ’я вдячна тим, хто перекладає це і нарешті показує хоч щось для таких як я (бо я хвора на стокгольмський синдром)’. Правильна відповідь: чи не пішли б ви під три чорти зі своїми російськими і російськомовними серіалами і тими, хто їх навіщось знімає і закуповує, коли по інших каналах якраз іде те, що знімалося українською, є адаптацією європейських серіалів, а по суті і формату нічим не відрізняється від тих же російських мильних опер. Шкода тільки, що ні в кого не знаходиться часу доповнювати то різними фан-групами, спойлерами у вікіпедії, щоб глядачі могли приєднуватися з середини трансляції. А може, це і добре... Що у нас працюють над іншими нормальними і достойними справами, а не відкривають три метри розкатаного асфальту мітингами і урочистим перерізанням стрічечок, як славнозвісну’дорогу життя в Самарі’...
Доктор Хаос• 06 мая 2017
Ответ дляОле Лукойе
ОМГ, ви це серйозно?
Исследование проведено социологической службой Центра Разумкова 3-9 марта 2017 года 2 016 респондентов во всех регионах Украины за исключением оккупированных территорий. Теоретическая погрешность выборки не превышает 2,3%.
2 тыщи человек.вы шутите?меня не спрашивали .что такое 2 тыщи человек из всей Украины?вот делайте перепись и у всех спросите.причем многие со страху и под пропагандой не только соврут,мать родную продадут,не только язык.
2 тыщи человек.вы шутите?меня не спрашивали .что такое 2 тыщи человек из всей Украины?вот делайте перепись и у всех спросите.причем многие со страху и под пропагандой не только соврут,мать родную продадут,не только язык.
Оле Лукойе• 06 мая 2017
Ответ дляДоктор Хаос
Исследование проведено социологической службой Центра Разумкова 3-9 марта 2017 года 2 016 респондентов во всех регионах Украины за исключением оккупированных территорий. Теоретическая погрешность выборки не превышает 2,3%.
2 тыщи человек.вы шутите?меня не спрашивали .что такое 2 тыщи человек из всей Украины?вот делайте перепись и у всех спросите.причем многие со страху и под пропагандой не только соврут,мать родную продадут,не только язык.
2 тыщи человек.вы шутите?меня не спрашивали .что такое 2 тыщи человек из всей Украины?вот делайте перепись и у всех спросите.причем многие со страху и под пропагандой не только соврут,мать родную продадут,не только язык.
Я про перепис і пишу якраз, до чого тут центр Разумкова?Всеукраїнський перепис уже проводили, у 2001 році. 67% рідною вважають українську. Російська є рідною для менш як 30% населення, ага.
Доктор Хаос• 06 мая 2017
Ответ дляОле Лукойе
Я про перепис і пишу якраз, до чого тут центр Разумкова?Всеукраїнський перепис уже проводили, у 2001 році. 67% рідною вважають українську. Російська є рідною для менш як 30% населення, ага.
2001 год?
вы еще 41 вспомните
вам сейчас напишут на этом сайтике все что вы хотите прочесть)
вы еще 41 вспомните
вам сейчас напишут на этом сайтике все что вы хотите прочесть)
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу