sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Общество, Политика, СМИ - Культура
anonim_88
Новогодняя пальма• 06 августа 2017

Модна тенденція вживати англійські слов в російській мові- не суржик?

Нікого не дратує коли говорять "бос" , замість "директор", "офис" замість "контора", мейкап, замість "макияж", "лук" замість "образ", "свитшот", замість "кофта"," шузы" замість "обувь"?
і т.п...
Можна перераховувати до нескіеченності.
Результат:
вже голосів: 35
24 (68.57%) Не суржик
11 (31.43%) Суржик
73 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
  • 3
anonim_88
автор Новогодняя пальма • 06 августа 2017
1
Класний ’нік’, дякую, ще такого не було.
До речі, і це слово не надто словянське.
anonim_60
Божья коровка• 06 августа 2017
2
Ну, с конторой вы перегнули
noavatar
GaleTTa• 06 августа 2017
3
Ничего не поняла))) пост на украинском. К чему тут русский? Почему суржик?) Директор контора-это как бы тоже заимствованные слова
anonim_60
Божья коровка• 06 августа 2017
4
Ответ дляНовогодняя пальма
Класний ’нік’, дякую, ще такого не було.
До речі, і це слово не надто словянське.
Это потому что славяне вообще не вырашивали пальмы. А не потому что сленг.
anonim_41
былоИпрошло• 06 августа 2017
5
это не суржик, а англицизмы. и присутствуют в украинском языке также.
anonim_88
автор Новогодняя пальма • 06 августа 2017
6
Ответ дляБожья коровка
Ну, с конторой вы перегнули
Це просто один з прикладів, що спали на думку.
А їх безліч.
anonim_131
Папобус• 06 августа 2017
7
офис и контора - это не всегда одно и то же, как и свитшот с кофтой, собственно
если вас так утомляют заимствования - вы вольны вернуться к истокам и называть автомобиль самоходной телегой
anonim_41
Кошка Мурка• 06 августа 2017
8
Ответ дляНовогодняя пальма
Це просто один з прикладів, що спали на думку.
А їх безліч.
если эти слова произносятся не на английском языке, то не суржик:))
в данном случае это заимствованные слова

а вот когда люди смешивают 2 языка, или говоря на русском ставят украинские ударения и наоборот(говорят на украинском и вставляют русские слова), вот тогда суржик
anonim_88
автор Новогодняя пальма • 06 августа 2017
9
Ответ длябылоИпрошло
это не суржик, а англицизмы. и присутствуют в украинском языке также.
В такому випадку, русизми вам чим не вгодили?
Чому лише українська зобовязана бути, виключно, чистою ?
noavatar
Дея Торис• 06 августа 2017
10
Ответ дляНовогодняя пальма
Класний ’нік’, дякую, ще такого не було.
До речі, і це слово не надто словянське.
а как вы хотите заменить слово ’ник’?

а имя у вас славянское?)
anonim_41
былоИпрошло• 06 августа 2017
11
Ответ дляНовогодняя пальма
В такому випадку, русизми вам чим не вгодили?
Чому лише українська зобовязана бути, виключно, чистою ?
не поняла вашего вопррса...что мне чем не угодило, я разве высказывала что-либо об этом?
anonim_117
Повелительница лампочек• 06 августа 2017
12
Меня убило, когда я пришла в сад и узнала что они делали сегодня флешмоб и нужно было национальный лук иметь. Я долго переваривала сказаное, пока фотки не увидела через пару месяцев.
noavatar
Дея Торис• 06 августа 2017
13
не филолог я, но шузы это сленг, а не просто англицизм. так не напишут в журнале.

это все очень сложно)))
anonim_88
автор Новогодняя пальма • 06 августа 2017
14
Ответ дляПапобус
офис и контора - это не всегда одно и то же, как и свитшот с кофтой, собственно
если вас так утомляют заимствования - вы вольны вернуться к истокам и называть автомобиль самоходной телегой
Мене втомлюють не запозичення, а люди, які одночасно вважають прийнятним запозичати з англійської, французської, німецької, але ні в якому разі з російської в українську.
anonim_41
былоИпрошло• 06 августа 2017
15
Ответ дляДея Торис
не филолог я, но шузы это сленг, а не просто англицизм. так не напишут в журнале.

это все очень сложно)))
англицизный сленг)))
но никак не суржик, как считает автор
anonim_88
автор Новогодняя пальма • 06 августа 2017
16
Ответ дляБожья коровка
Это потому что славяне вообще не вырашивали пальмы. А не потому что сленг.
Мова не про пальми.
noavatar
Дея Торис• 06 августа 2017
17
Ответ дляНовогодняя пальма
В такому випадку, русизми вам чим не вгодили?
Чому лише українська зобовязана бути, виключно, чистою ?
потому что мы можем (чаще всего) найти замену/перевод с русского.
а анг.язык принес нам не просто новое модное слово, а новое значение, новый термин, обозначение вещи, которой раньше у нас не было
anonim_88
автор Новогодняя пальма • 06 августа 2017
18
Ответ дляGaleTTa
Ничего не поняла))) пост на украинском. К чему тут русский? Почему суржик?) Директор контора-это как бы тоже заимствованные слова
Запозичені раніше, можна було б на цьому і зупинитись.
Але ж зявились ще модніші.
anonim_186
Ду да ду да ду• 06 августа 2017
19
А англицизм ’ мапа’ в украинском языке вместо ’ карта’ никого не раздражает?
noavatar
Дея Торис• 06 августа 2017
20
Ответ длябылоИпрошло
англицизный сленг)))
но никак не суржик, как считает автор
да, автор не силен в терминах
noavatar
Дея Торис• 06 августа 2017
21
Ответ дляДу да ду да ду
А англицизм ’ мапа’ в украинском языке вместо ’ карта’ никого не раздражает?
а это ж с польского, если не ошибаюсь
anonim_88
автор Новогодняя пальма • 06 августа 2017
22
Ответ дляДея Торис
а как вы хотите заменить слово ’ник’?

а имя у вас славянское?)
«кличка, прозвище», от средне-английского an eke name — «другое имя», ’сетевое имя’ — ’псевдоним’
яке у мене імя, в даному випадку, значення не має.
anonim_102
Ленне-Рейма• 06 августа 2017
23
Мейкап (англ) вас не влаштовує, а макияж (фран!) все ок, так?
anonim_186
Ду да ду да ду• 06 августа 2017
24
Ответ дляДея Торис
а это ж с польского, если не ошибаюсь
Map - карта, перевод с английского.
anonim_152
Плакат с автографом зимы• 06 августа 2017
25
Ответ дляБожья коровка
Это потому что славяне вообще не вырашивали пальмы. А не потому что сленг.
она про ’ник’
anonim_152
Плакат с автографом зимы• 06 августа 2017
26
Ответ дляДу да ду да ду
А англицизм ’ мапа’ в украинском языке вместо ’ карта’ никого не раздражает?
а англицизм ’парасолька’?
noavatar
Дея Торис• 06 августа 2017
27
Ответ дляНовогодняя пальма
«кличка, прозвище», от средне-английского an eke name — «другое имя», ’сетевое имя’ — ’псевдоним’
яке у мене імя, в даному випадку, значення не має.
но ’ник’ простое слово, его легко запомнить. поэтому прижилось оно, а не другое. тот же юзернейм канул в лету.

кличка, прозвище и псевдоним - в русском языке эти слова имеют другое значение, они используются в других контекстах.
anonim_88
автор Новогодняя пальма • 06 августа 2017
28
Ответ дляДея Торис
не филолог я, но шузы это сленг, а не просто англицизм. так не напишут в журнале.

это все очень сложно)))
Але так пишуть на форумах і ніхто нікого за подібні слова не дорікає
Можу притягнути з інтернету тисячі інших , не варто придиратись до прикладів, якщо зміст зрозумілий.
Принаймні, дуже на це сподіваюсь...
Можу скопіювати з інтернету
noavatar
Дея Торис• 06 августа 2017
29
Ответ дляДу да ду да ду
Map - карта, перевод с английского.
но у поляков есть слово мапа)
мне кажется, что мы взяли именно у них.
но я точно не знаю. поэтому спорить не буду
anonim_88
автор Новогодняя пальма • 06 августа 2017
30
Ответ дляДея Торис
потому что мы можем (чаще всего) найти замену/перевод с русского.
а анг.язык принес нам не просто новое модное слово, а новое значение, новый термин, обозначение вещи, которой раньше у нас не было
Далеко не завжди так.
  • 1
  • 2
  • 3
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Благотворительность!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff