Новогодняя пальма• 06 августа 2017
Модна тенденція вживати англійські слов в російській мові- не суржик?
Нікого не дратує коли говорять "бос" , замість "директор", "офис" замість "контора", мейкап, замість "макияж", "лук" замість "образ", "свитшот", замість "кофта"," шузы" замість "обувь"?
і т.п...
Можна перераховувати до нескіеченності.
і т.п...
Можна перераховувати до нескіеченності.
Результат:
вже голосів:
35
24 (68.57%)
Не суржик
11 (31.43%)
Суржик
автор
Новогодняя пальма
• 06 августа 2017
Класний ’нік’, дякую, ще такого не було.
До речі, і це слово не надто словянське.
До речі, і це слово не надто словянське.
Божья коровка• 06 августа 2017
Ответ дляНовогодняя пальма
Класний ’нік’, дякую, ще такого не було.
До речі, і це слово не надто словянське.
До речі, і це слово не надто словянське.
Это потому что славяне вообще не вырашивали пальмы. А не потому что сленг.
былоИпрошло• 06 августа 2017
это не суржик, а англицизмы. и присутствуют в украинском языке также.
автор
Новогодняя пальма
• 06 августа 2017
Ответ дляБожья коровка
Ну, с конторой вы перегнули
Це просто один з прикладів, що спали на думку.
А їх безліч.
А їх безліч.
Папобус• 06 августа 2017
офис и контора - это не всегда одно и то же, как и свитшот с кофтой, собственно
если вас так утомляют заимствования - вы вольны вернуться к истокам и называть автомобиль самоходной телегой
если вас так утомляют заимствования - вы вольны вернуться к истокам и называть автомобиль самоходной телегой
Кошка Мурка• 06 августа 2017
Ответ дляНовогодняя пальма
Це просто один з прикладів, що спали на думку.
А їх безліч.
А їх безліч.
если эти слова произносятся не на английском языке, то не суржик:))
в данном случае это заимствованные слова
а вот когда люди смешивают 2 языка, или говоря на русском ставят украинские ударения и наоборот(говорят на украинском и вставляют русские слова), вот тогда суржик
в данном случае это заимствованные слова
а вот когда люди смешивают 2 языка, или говоря на русском ставят украинские ударения и наоборот(говорят на украинском и вставляют русские слова), вот тогда суржик
автор
Новогодняя пальма
• 06 августа 2017
Ответ длябылоИпрошло
это не суржик, а англицизмы. и присутствуют в украинском языке также.
В такому випадку, русизми вам чим не вгодили?
Чому лише українська зобовязана бути, виключно, чистою ?
Чому лише українська зобовязана бути, виключно, чистою ?
былоИпрошло• 06 августа 2017
Ответ дляНовогодняя пальма
В такому випадку, русизми вам чим не вгодили?
Чому лише українська зобовязана бути, виключно, чистою ?
Чому лише українська зобовязана бути, виключно, чистою ?
не поняла вашего вопррса...что мне чем не угодило, я разве высказывала что-либо об этом?
Повелительница лампочек• 06 августа 2017
Меня убило, когда я пришла в сад и узнала что они делали сегодня флешмоб и нужно было национальный лук иметь. Я долго переваривала сказаное, пока фотки не увидела через пару месяцев.
автор
Новогодняя пальма
• 06 августа 2017
Ответ дляПапобус
офис и контора - это не всегда одно и то же, как и свитшот с кофтой, собственно
если вас так утомляют заимствования - вы вольны вернуться к истокам и называть автомобиль самоходной телегой
если вас так утомляют заимствования - вы вольны вернуться к истокам и называть автомобиль самоходной телегой
Мене втомлюють не запозичення, а люди, які одночасно вважають прийнятним запозичати з англійської, французської, німецької, але ні в якому разі з російської в українську.
былоИпрошло• 06 августа 2017
Ответ дляДея Торис
не филолог я, но шузы это сленг, а не просто англицизм. так не напишут в журнале.
это все очень сложно)))
это все очень сложно)))
англицизный сленг)))
но никак не суржик, как считает автор
но никак не суржик, как считает автор
автор
Новогодняя пальма
• 06 августа 2017
Ответ дляБожья коровка
Это потому что славяне вообще не вырашивали пальмы. А не потому что сленг.
Мова не про пальми.
Ответ дляНовогодняя пальма
В такому випадку, русизми вам чим не вгодили?
Чому лише українська зобовязана бути, виключно, чистою ?
Чому лише українська зобовязана бути, виключно, чистою ?
потому что мы можем (чаще всего) найти замену/перевод с русского.
а анг.язык принес нам не просто новое модное слово, а новое значение, новый термин, обозначение вещи, которой раньше у нас не было
а анг.язык принес нам не просто новое модное слово, а новое значение, новый термин, обозначение вещи, которой раньше у нас не было
автор
Новогодняя пальма
• 06 августа 2017
Ответ дляGaleTTa
Ничего не поняла))) пост на украинском. К чему тут русский? Почему суржик?) Директор контора-это как бы тоже заимствованные слова
Запозичені раніше, можна було б на цьому і зупинитись.
Але ж зявились ще модніші.
Але ж зявились ще модніші.
Ду да ду да ду• 06 августа 2017
А англицизм ’ мапа’ в украинском языке вместо ’ карта’ никого не раздражает?
автор
Новогодняя пальма
• 06 августа 2017
Ответ дляДея Торис
а как вы хотите заменить слово ’ник’?
а имя у вас славянское?)
а имя у вас славянское?)
«кличка, прозвище», от средне-английского an eke name — «другое имя», ’сетевое имя’ — ’псевдоним’
яке у мене імя, в даному випадку, значення не має.
яке у мене імя, в даному випадку, значення не має.
Ду да ду да ду• 06 августа 2017
Ответ дляДея Торис
а это ж с польского, если не ошибаюсь
Map - карта, перевод с английского.
Плакат с автографом зимы• 06 августа 2017
Ответ дляБожья коровка
Это потому что славяне вообще не вырашивали пальмы. А не потому что сленг.
она про ’ник’
Плакат с автографом зимы• 06 августа 2017
Ответ дляДу да ду да ду
А англицизм ’ мапа’ в украинском языке вместо ’ карта’ никого не раздражает?
а англицизм ’парасолька’?
Ответ дляНовогодняя пальма
«кличка, прозвище», от средне-английского an eke name — «другое имя», ’сетевое имя’ — ’псевдоним’
яке у мене імя, в даному випадку, значення не має.
яке у мене імя, в даному випадку, значення не має.
но ’ник’ простое слово, его легко запомнить. поэтому прижилось оно, а не другое. тот же юзернейм канул в лету.
кличка, прозвище и псевдоним - в русском языке эти слова имеют другое значение, они используются в других контекстах.
кличка, прозвище и псевдоним - в русском языке эти слова имеют другое значение, они используются в других контекстах.
автор
Новогодняя пальма
• 06 августа 2017
Ответ дляДея Торис
не филолог я, но шузы это сленг, а не просто англицизм. так не напишут в журнале.
это все очень сложно)))
это все очень сложно)))
Але так пишуть на форумах і ніхто нікого за подібні слова не дорікає
Можу притягнути з інтернету тисячі інших , не варто придиратись до прикладів, якщо зміст зрозумілий.
Принаймні, дуже на це сподіваюсь...
Можу скопіювати з інтернету
Можу притягнути з інтернету тисячі інших , не варто придиратись до прикладів, якщо зміст зрозумілий.
Принаймні, дуже на це сподіваюсь...
Можу скопіювати з інтернету
автор
Новогодняя пальма
• 06 августа 2017
Ответ дляДея Торис
потому что мы можем (чаще всего) найти замену/перевод с русского.
а анг.язык принес нам не просто новое модное слово, а новое значение, новый термин, обозначение вещи, которой раньше у нас не было
а анг.язык принес нам не просто новое модное слово, а новое значение, новый термин, обозначение вещи, которой раньше у нас не было
Далеко не завжди так.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу