Аноним с кешбеком• 17 ноября 2021
Уроки.Срочно. Как будет плавленный сыр на английском? кто разбирается?
переводчик переводит,как сливочный сыр.Но это совсем не то. Нужно составить рецепт, там точно нужен плвленный
автор
Аноним с кешбеком
• 17 ноября 2021
Ответ дляШвидка Настя
Сейчас посмотрю, что написано на упаковке.


Швидка Настя• 17 ноября 2021
Ответ дляЯдвига Юсьлегко
У вас сырный продукт
Это единственный плавленный сыр в канадском супермаркете.
Швидка Настя• 17 ноября 2021
Ответ дляпицунда
чего то я не помню у америкосиков в магазинах плавленных сырков
Только Веселая коровка. Остальные Виола, Дружба и Янтарь в русских магазинах.
Снегурочко• 17 ноября 2021
Ответ дляМона Лиза
Melted cheese
это если твердый сыр расплавился под воздействием температуры, в фондю, пицце и т.п.
Швидка Настя• 17 ноября 2021
Ответ дляСнегурочко
processed cheese
Да. Но не поверят, поэтому специально сфотографировала.
автор
Аноним с кешбеком
• 17 ноября 2021
Ответ дляЖаннаНеАгузарова
Давайте контекст рецепта. Навскидку Вам девушка фото скинула
Любимый рецепт: суп с плавленным сыром
Швидка Настя• 17 ноября 2021
Ответ дляАноним с кешбеком
Или написать: cream cheese soup.....???
Крим чиз - это вообще другое (могу сфоткать, но уже лень).
Швидка Настя• 17 ноября 2021
Ответ дляпицунда
у меня не было русских магазинов был один польский и то далековато
В польских тоже есть плавленные сырки. Но польские.
автор
Аноним с кешбеком
• 17 ноября 2021
Ответ дляШвидка Настя
Крим чиз - это вообще другое (могу сфоткать, но уже лень).
отож
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу