Рассказница• 15 января 2025
Як ваші нормотипові хлопці розмовляли ближче до 2.5 років?
Ми в англомовній країні,дитина міксує 2 мови. Може сказати - мама оупен егс, мама бий бол, мама пішли. Це вже вважається реченням? Все скорочує,часто щось розповідає на якійсь мові яка схожа на китайську для мене,бо я нічого не розумію. Довгі слова взагалі не каже або плутає склади. Може сказати ма-ши-на по складам,а ціле слово ні,тому машина у нього досі бібі. Дай бібі, байкар бібі. Багато жестів використовує. Були в 2 роки у лора,педіатра, фізіотерапевта, у невролога останній раз були у рік, все норм. Чи я заганяюся і так розмовляти норм? Якщо попрошу сказати "хочу їсти", то скаже,але,переважно каже намнам. Банана і чіз намнам,паста намнам і тд.
Сердючка• 15 января 2025
Мой вообще до 4 плохо говорил. Его только старшая дочь понимала, переводила все. Потом логопед очень быстро поставил ему все звуки.
А такие вещи, как намнам вы говорите ему, вот он и повторяет. Я никогда не разговаривала с детьми таким образом, только нормальные слова, просто упрощенные предложения.
У подруги ребенок трехлетка и тоже микс с инглишом. Это очень сложно. Одно дело, когда это украинский и русский, когда мама понимает отлично оба и быстро в голове перебирает все возможные варианты, а с англ не каждая так может. Сочувствую.
А такие вещи, как намнам вы говорите ему, вот он и повторяет. Я никогда не разговаривала с детьми таким образом, только нормальные слова, просто упрощенные предложения.
У подруги ребенок трехлетка и тоже микс с инглишом. Это очень сложно. Одно дело, когда это украинский и русский, когда мама понимает отлично оба и быстро в голове перебирает все возможные варианты, а с англ не каждая так может. Сочувствую.
автор
Рассказница
• 15 января 2025
Ответ дляСердючка
Мой вообще до 4 плохо говорил. Его только старшая дочь понимала, переводила все. Потом логопед очень быстро поставил ему все звуки.
А такие вещи, как намнам вы говорите ему, вот он и повторяет. Я никогда не разговаривала с детьми таким образом, только нормальные слова, просто упрощенные предложения.
У подруги ребенок трехлетка и тоже микс с инглишом. Это очень сложно. Одно дело, когда это украинский и русский, когда мама понимает отлично оба и быстро в голове перебирает все возможные варианты, а с англ не каждая так может. Сочувствую.
А такие вещи, как намнам вы говорите ему, вот он и повторяет. Я никогда не разговаривала с детьми таким образом, только нормальные слова, просто упрощенные предложения.
У подруги ребенок трехлетка и тоже микс с инглишом. Это очень сложно. Одно дело, когда это украинский и русский, когда мама понимает отлично оба и быстро в голове перебирает все возможные варианты, а с англ не каждая так может. Сочувствую.
Ні,я з ним ніколи так не розмовляла, це скоріше із садочка,він туди ходить 2 місяці декілька раз на тиждень,багато зявилося нових слів. Але в садочку кажуть що він переважно мовчить
автор
Рассказница
• 15 января 2025
Ответ дляМанкоголік
Говорит очень плохо, мало слов,больше использует жесты.
Ну слів 50 набереться? Мій наче багато слів знає,але,мало використовує.
Завжди мало• 15 января 2025
Не поощраяйте микс языков, переспрашивайте, говорите, что понимаете только по украински. Это я вам как мама билингвы говорю. Потому что иначе он через пару лет только по английски начнёт с вами разговаривать.
автор
Рассказница
• 15 января 2025
Ответ дляСердючка
Мой вообще до 4 плохо говорил. Его только старшая дочь понимала, переводила все. Потом логопед очень быстро поставил ему все звуки.
А такие вещи, как намнам вы говорите ему, вот он и повторяет. Я никогда не разговаривала с детьми таким образом, только нормальные слова, просто упрощенные предложения.
У подруги ребенок трехлетка и тоже микс с инглишом. Это очень сложно. Одно дело, когда это украинский и русский, когда мама понимает отлично оба и быстро в голове перебирает все возможные варианты, а с англ не каждая так может. Сочувствую.
А такие вещи, как намнам вы говорите ему, вот он и повторяет. Я никогда не разговаривала с детьми таким образом, только нормальные слова, просто упрощенные предложения.
У подруги ребенок трехлетка и тоже микс с инглишом. Это очень сложно. Одно дело, когда это украинский и русский, когда мама понимает отлично оба и быстро в голове перебирает все возможные варианты, а с англ не каждая так может. Сочувствую.
Та я знаю англійську,це не проблема. Мене хвилює що він це все плутає і не каже нормальні речення і довгі слова. Алфавіт знає весь англійський,не може вимовити тільки К і Г ні англійською ні українською. Тому гоу у нього тоу і карс це тарс))))
автор
Рассказница
• 15 января 2025
Ответ дляЗавжди мало
Не поощраяйте микс языков, переспрашивайте, говорите, что понимаете только по украински. Это я вам как мама билингвы говорю. Потому что иначе он через пару лет только по английски начнёт с вами разговаривать.
Навряд чи він розуміє що на 2х мовах розмовляє, поправляю завжди
Сердючка• 15 января 2025
Ответ дляРассказница
Та я знаю англійську,це не проблема. Мене хвилює що він це все плутає і не каже нормальні речення і довгі слова. Алфавіт знає весь англійський,не може вимовити тільки К і Г ні англійською ні українською. Тому гоу у нього тоу і карс це тарс))))
2,5 это не много, еще научится. Мы, в свое время, разговаривали с сыном каждый на своем языке - я на русском, муж на украинском, потому у него не было путаницы. Он свободно переключается между языками. Вам ниже советовали говорить только на украинском, это выход, как по мне. Мы тоже в англоязычной стране и нам сразу сказали, чтоб дома говорили только на своем языке, инглиш ребенок выучит в школе.
2
Великий сатирик• 15 января 2025
Ну сколько я слышу от окружающих, билингвы начинают говорить многие к 4м свободно. Хотя я и в Украине знаю детей, кто заговорил в 4 и отличник в школе.
Мы живем в Швейцарии, мой ребенок говорит на 2х языках предложениями из 3-4 слов, языки не путает, но у нас папа местный. Швейцарские дети многие говорят уже свободно в садике
Мы живем в Швейцарии, мой ребенок говорит на 2х языках предложениями из 3-4 слов, языки не путает, но у нас папа местный. Швейцарские дети многие говорят уже свободно в садике
Дівчинка,2,5, теж в іншій країні, тут і народилася. Говорить лише українською, буде добре. Речення короткі з´явилися в півтора роки. Зараз може розповісти що птеродактель це літаючій динозавр, динозаври вимерли і лишилися лише великі кістки в музеях. Ну це до прикладу, тобто вже величезний словниковий запас. А от іноземна мова лише на рівні окремих слів, мову не міксує. Але у нас вдома виключно українська, а в садок вона ходить лише 8 місяців
автор
Рассказница
• 15 января 2025
Ответ дляAnnaOst
Дівчинка,2,5, теж в іншій країні, тут і народилася. Говорить лише українською, буде добре. Речення короткі з´явилися в півтора роки. Зараз може розповісти що птеродактель це літаючій динозавр, динозаври вимерли і лишилися лише великі кістки в музеях. Ну це до прикладу, тобто вже величезний словниковий запас. А от іноземна мова лише на рівні окремих слів, мову не міксує. Але у нас вдома виключно українська, а в садок вона ходить лише 8 місяців
Мій до садочка казав слів 10, в садок тільки 2 місяці ходить, в 2 роки тільки мама,дай і амам
Маю рацію• 15 января 2025
я в Германии, приехала сюда с ребенком, когда ему еще и года не было. И была в вашем возрасте и даже позже очень плохая речь по сравнению со сверстниками. Тоже биби вместо машины и т.п. и вообще скудный набор слов. В 3 года на приеме даже немецкий педиатр уже забеспокоился, направил к лору на обследование для начала, но пока ждали прием у врача, вот буквально за три месяца прям на глазах разговорился. Сейчас ему 3,9 и он мне перед сном сказки рассказывает))) Конечно, речь не чистая еще, и слоги в словах может попутать, но уже и предложения есть, и вопросы, и рассказы целые, огромный набор слов уже. Я даже не знаю, какое слово он не знает. Обо всем говорит. Так что по-разному может быть.
Но с немецким плохо, очень мало слов. Но у него только в садике немецкий. Иногда мешает языки, но редко.
Кстати, вам выше советовали правильно. Один взрослый - один язык. Вы не должны с ним разговаривать на английском, только на украинском.
Но с немецким плохо, очень мало слов. Но у него только в садике немецкий. Иногда мешает языки, но редко.
Кстати, вам выше советовали правильно. Один взрослый - один язык. Вы не должны с ним разговаривать на английском, только на украинском.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу