А как же клятва Гиппократа?
Стоматолог в Ивано-Франковске, Игорь Федорняк.
Кто не верит - зайдите в его инсту - он прямо пишет, что не лечит людей из-за языка, на котором они говорят.
Стоматолог в Ивано-Франковске, Игорь Федорняк.
Кто не верит - зайдите в его инсту - он прямо пишет, что не лечит людей из-за языка, на котором они говорят.
показать весь текст
104
5
3
49
3
37
12
Соседка Маши• 06 апреля в 15:39
Ответ дляMariya Prokhorova
А ось філологи з вами не погоджуються , схожість російського з українським всього 56 процентів
Найбільш українська схожа з білоруською там 78 процентів
Найбільш українська схожа з білоруською там 78 процентів
56% это мало ? Почему вы считаете что филологи со мной не согласятся ? Мы ж тут не меряем с какими языками схожесть больше.
Я даже не спорю и с белорусским, и болгарским и с польским
Я даже не спорю и с белорусским, и болгарским и с польским
8
1
shtasja13@• 06 апреля в 15:39
От і молодець!
Його цілковите право!
Соромно й гидко спілкуватися кацапською тоді, коли твою країну окуповують, грабують, поневолюють саме кацапомовні вороги.
Стоматологові - доземний уклін. І побільше клієнтів!
Його цілковите право!
Соромно й гидко спілкуватися кацапською тоді, коли твою країну окуповують, грабують, поневолюють саме кацапомовні вороги.
Стоматологові - доземний уклін. І побільше клієнтів!
17
5
Mariya Prokhorova• 06 апреля в 15:43
Ответ дляСоседка Маши
56% это мало ? Почему вы считаете что филологи со мной не согласятся ? Мы ж тут не меряем с какими языками схожесть больше.
Я даже не спорю и с белорусским, и болгарским и с польским
Я даже не спорю и с белорусским, и болгарским и с польским
Коли схожість мов на 50 процентів ви вважаєте , що це однакові мови ?
1
7
Соседка Маши• 06 апреля в 15:45
Ответ дляMariya Prokhorova
Коли схожість мов на 50 процентів ви вважаєте , що це однакові мови ?
Да, сейчас в моде статьи которые говорят о разительных отличиях как в языках так и в культуре.
2
12
Ответ дляСоседка Маши
Так действительно выглядит и это не кажется хотят перевоспитать, настоять на своем, из принципа...из вредности, зачем ? И естественно это никому не нравится.
чим людина, яка із принципу не розмовляє російською, відрізняється від тієї, яка із принципу ж не розмовляє українською?. І якщо несприйняття російської виникло внаслідок
національної трагедії (в січні 22 року ми в буковелі святкували з другом, він взагалі із Пітера, ніхто йому в суп не плював, а зараз я б йому наш східний кордон перетинати не радила з його то паспортом і явним діалектом), то що мотивує не розмовляти українською, крім прищімленого его? Ви справді вважаєте, що це рівнозначні поняття?
національної трагедії (в січні 22 року ми в буковелі святкували з другом, він взагалі із Пітера, ніхто йому в суп не плював, а зараз я б йому наш східний кордон перетинати не радила з його то паспортом і явним діалектом), то що мотивує не розмовляти українською, крім прищімленого его? Ви справді вважаєте, що це рівнозначні поняття?
1
11
Mariya Prokhorova• 06 апреля в 15:47
Ответ дляСоседка Маши
Да, сейчас в моде статьи которые говорят о разительных отличиях как в языках так и в культуре.
Яка мода , це доведений факт !
Україна то не росія , ще Кучма так казав )
Україна то не росія , ще Кучма так казав )
1
12
Ответ дляAesonne
А я вас удивлю, возле киевских школ от школьников русский я слышу чаще, чем украинский.
Это что соревнование какое-то?
Пора принять факт, что страна двуязычная. И пусть государственный один, это нормально, и, возможно, даже правильно, чтоб всегда стимулировать изучение украинского, но страна двуязычная как ни крути и не пытайся это исправить.
Это что соревнование какое-то?
Пора принять факт, что страна двуязычная. И пусть государственный один, это нормально, и, возможно, даже правильно, чтоб всегда стимулировать изучение украинского, но страна двуязычная как ни крути и не пытайся это исправить.
То нічого. При правильній політиці рочків через 20 акцент зміститься. Колись біля київських шкіл російською і не пахло. Все тече, все змінюється, чому б йому не повернутись до першоджерел? Чим це буде погано?
2
9
Бессмертный пони• 06 апреля в 15:50
Ответ дляСоседка Маши
Зачем ?
Государственный язык это тот язык на котором говорит население этого государства.
А что в РФ говорят на украинском языке?
Государственный язык это тот язык на котором говорит население этого государства.
А что в РФ говорят на украинском языке?
Вы хотите сказать , что там этнических украинцев совсем нет ?
2
5
Mariya Prokhorova• 06 апреля в 15:50
Ответ дляОксана_12
То нічого. При правильній політиці рочків через 20 акцент зміститься. Колись біля київських шкіл російською і не пахло. Все тече, все змінюється, чому б йому не повернутись до першоджерел? Чим це буде погано?
Я думаю і за 10 років , коли батькі мислячі , то вони не будуть калічити своїх дітей і подарують їм україномовність !
2
12
Соседка Маши• 06 апреля в 15:50
Ответ дляMariya Prokhorova
Коли схожість мов на 50 процентів ви вважаєте , що це однакові мови ?
Не перекручивайте я писала схожести языков.
5
1
Mariya Prokhorova• 06 апреля в 15:52
Ответ дляСоседка Маши
Не перекручивайте я писала схожести языков.
Схожість на 50 процентів ! Де тут схожість ?
6
1
Ответ дляОксана_12
То нічого. При правильній політиці рочків через 20 акцент зміститься. Колись біля київських шкіл російською і не пахло. Все тече, все змінюється, чому б йому не повернутись до першоджерел? Чим це буде погано?
Как раз в киевских школах украинский язык нельзя назвать ’пержоджерелом’, так как до 1917 года Киев был частью Российской империи, да и в Совестком Союзе украинским не отличался
2
3
7
Ответ дляStar39
Как раз в киевских школах украинский язык нельзя назвать ’пержоджерелом’, так как до 1917 года Киев был частью Российской империи, да и в Совестком Союзе украинским не отличался
Чому? Вся київська інтелігенція свого чому розмовляла українською. Російській мові в Києві не так багато років, як прийнято вважати.
2
11
Ответ дляОксана_12
Чому? Вся київська інтелігенція свого чому розмовляла українською. Російській мові в Києві не так багато років, як прийнято вважати.
Не знаю, кто и когда розмовляв, я там родилась и выросла, насаждать начали принудительно только последние годы, давить на кассиров и тд
1
1
9
Соседка Маши• 06 апреля в 15:59
Ответ дляОксана_12
чим людина, яка із принципу не розмовляє російською, відрізняється від тієї, яка із принципу ж не розмовляє українською?. І якщо несприйняття російської виникло внаслідок
національної трагедії (в січні 22 року ми в буковелі святкували з другом, він взагалі із Пітера, ніхто йому в суп не плював, а зараз я б йому наш східний кордон перетинати не радила з його то паспортом і явним діалектом), то що мотивує не розмовляти українською, крім прищімленого его? Ви справді вважаєте, що це рівнозначні поняття?
національної трагедії (в січні 22 року ми в буковелі святкували з другом, він взагалі із Пітера, ніхто йому в суп не плював, а зараз я б йому наш східний кордон перетинати не радила з його то паспортом і явним діалектом), то що мотивує не розмовляти українською, крім прищімленого его? Ви справді вважаєте, що це рівнозначні поняття?
Вы говорите со мной на украинском , я с вами на русском и это не мешает нам общаться и понимать друг друга.
Если бы вы мне на писали что не понимаете и попросили бы говорить на украинском или наоборот я вас, скорей всего общение бы прекратилось. По поводу принципиальности и упоротости
тут вы правы разницы никакой.
А что должно мотивировать разговаривать на украинском ? Страх что тебя запопчут, не поймут ? Какие еще варианты , переходить с родного языка на другой ?
Вы о каких равнозначных понятиях ?
Если бы вы мне на писали что не понимаете и попросили бы говорить на украинском или наоборот я вас, скорей всего общение бы прекратилось. По поводу принципиальности и упоротости
тут вы правы разницы никакой.
А что должно мотивировать разговаривать на украинском ? Страх что тебя запопчут, не поймут ? Какие еще варианты , переходить с родного языка на другой ?
Вы о каких равнозначных понятиях ?
1
11
Ответ дляStar39
Не знаю, кто и когда розмовляв, я там родилась и выросла, насаждать начали принудительно только последние годы, давить на кассиров и тд
Вам більше ста? Чи що будемо вважати ’першоджерелами’, звичний для нас уклад? Те, знову ж таки, світу властиво змінюватись. Чому русифікація це була позитивна зміна, чому ви вважаєте її незворотною? Нам рочків по сорок. Це, вибачте, навіть не епоха, щоб говорити про якісь ’витруиг’ в ’першоджерела’. В часи російської імперії Київ прекрасно розмовляв українською. Причому всі верстви.
2
13
Бессмертный пони• 06 апреля в 16:00
Ответ дляСоседка Маши
Ну реально срач отличный получился.
В этом и вопрос два схожих языка никогда не было языкового барьера, а тот оказалось что есть ...
В этом и вопрос два схожих языка никогда не было языкового барьера, а тот оказалось что есть ...
Схожих ?
1
7
Mariya Prokhorova• 06 апреля в 16:00
Ответ дляStar39
Как раз в киевских школах украинский язык нельзя назвать ’пержоджерелом’, так как до 1917 года Киев был частью Российской империи, да и в Совестком Союзе украинским не отличался
Ви чули про Розстріляне Відродження ?
1
15
Ответ дляCoffee is Love
Абсолютно похрін, яку ще маячню бовкнула авторка.
Лікар не зобов´язаний розуміти інші мови окрім своєї рідної і крапка.
І ніхто йому ніц не зробить, хоч вбийтеся.
Лікар не зобов´язаний розуміти інші мови окрім своєї рідної і крапка.
І ніхто йому ніц не зробить, хоч вбийтеся.
А як він обслуговує глухонімих? Може їм відмовити, цікаво?
Чи подивиться до рота і зрозуміє?
Чи подивиться до рота і зрозуміє?
5
2
1
Соседка Маши• 06 апреля в 16:02
Ответ дляБессмертный пони
Схожих ?
У вас все по модному....
Даже по теме автора ’болить зуб’ и ’болит зуб’
Даже по теме автора ’болить зуб’ и ’болит зуб’
8
1
Ответ дляСоседка Маши
Вы говорите со мной на украинском , я с вами на русском и это не мешает нам общаться и понимать друг друга.
Если бы вы мне на писали что не понимаете и попросили бы говорить на украинском или наоборот я вас, скорей всего общение бы прекратилось. По поводу принципиальности и упоротости
тут вы правы разницы никакой.
А что должно мотивировать разговаривать на украинском ? Страх что тебя запопчут, не поймут ? Какие еще варианты , переходить с родного языка на другой ?
Вы о каких равнозначных понятиях ?
Если бы вы мне на писали что не понимаете и попросили бы говорить на украинском или наоборот я вас, скорей всего общение бы прекратилось. По поводу принципиальности и упоротости
тут вы правы разницы никакой.
А что должно мотивировать разговаривать на украинском ? Страх что тебя запопчут, не поймут ? Какие еще варианты , переходить с родного языка на другой ?
Вы о каких равнозначных понятиях ?
Чому страх? Співчуття? Розуміння того, що людині може бути боляче?
5
1
Ответ дляInsin
Господи, сделать уже рос вторым государственным и отмахаться от людей. его понимают абсолютно все, огромная часть населения считает родным, так исторически сложилось, и теперь упорно делать вид что это иностранный, ну блин, такое лицемерие и никому не нужные проблемы там где их нет. И да, причина раздора общества
Я против !
11
3
Соседка Маши• 06 апреля в 16:07
Ответ дляОксана_12
Чому страх? Співчуття? Розуміння того, що людині може бути боляче?
Да страх. Сочувствие да согласна, ранее писала, что это сложно, я работаю над этим...
8
1
Mira29-c3c3• 06 апреля в 16:18
Ответ дляСоседка Маши
Зачем ?
Государственный язык это тот язык на котором говорит население этого государства.
А что в РФ говорят на украинском языке?
Государственный язык это тот язык на котором говорит население этого государства.
А что в РФ говорят на украинском языке?
А що там немає українців?
14
1
Mira29-c3c3• 06 апреля в 16:20
Ответ дляСтешк@
А як він обслуговує глухонімих? Може їм відмовити, цікаво?
Чи подивиться до рота і зрозуміє?
Чи подивиться до рота і зрозуміє?
Авторка глухоніма ?
12
2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу