Ms. Искренность• 14 апреля 2025
Давно зріє питання, чому на совєтчіці йде спілкування російською?
Чи це у мене налаштування такі тут? Бо не можу зрозуміти чому в переписці практично 90 відсотків пишуть російською? І назва советчица російською(. Питаю не для того, щоб когось зацепити, але дуже цікаво як налаштувати переписку українською
показать весь текст
55
6
6
4
11
20
8
77
Булькаю• 14 апреля 2025
Ответ дляMs. Искренность
Добре, ясно. Всім спокійного вечора
Шото вы быстро сдались, языковые патриоты только один пришел, давайте подождем ещё.
5
21
ЗдесяЯ• 14 апреля 2025
Ответ дляMs. Искренность
Тобто тут практично всі пишуть російською, вірно?
у мене не складається враження, що всі.
Скоріше 50 на 50. Я також відповідаю коли українською, коли російською
Скоріше 50 на 50. Я також відповідаю коли українською, коли російською
11
2
Налитое яблочко• 14 апреля 2025
Ответ дляПез Году Неделя
І придумані нікнейми російською
згідна, порадниця могла б хоча б себе перейменувати
згідна, порадниця могла б хоча б себе перейменувати
Не могла бы, Админ уже отвечал на этот вопрос и закрыл его. Переименованию не бывать
Про Ники тоже отвечал - не нравятся, не пользуйтесь анонимностью
Про Ники тоже отвечал - не нравятся, не пользуйтесь анонимностью
5
17
Пез Году Неделя• 14 апреля 2025
Ответ дляНалитое яблочко
Не могла бы, Админ уже отвечал на этот вопрос и закрыл его. Переименованию не бывать
Про Ники тоже отвечал - не нравятся, не пользуйтесь анонимностью
Про Ники тоже отвечал - не нравятся, не пользуйтесь анонимностью
а яка відповідь була від адмінів, чого не можуть?
4
Запасная спина• 14 апреля 2025
Ответ дляMs. Искренность
невинному дитяті 47 рочків вже
Удалено администрацией...
ЯспАкойнаЯ• 14 апреля 2025
Ответ дляMs. Искренность
Тобто тут практично всі пишуть російською, вірно?
Тут пишуть так, як хочуть ті, що хочуть написати
1
куркулиха• 14 апреля 2025
Ответ дляПез Году Неделя
І придумані нікнейми російською
згідна, порадниця могла б хоча б себе перейменувати
згідна, порадниця могла б хоча б себе перейменувати
Уже всё в стране переименовали.А переименовывать дальше хочется,остановиться ж нельзя.Поэтому добрались и до Советчицы
11
4
5
Авторице, спілкування російською йде тому, що:
1. Вильгельм фон Гумбольдт (немецкий философ, лингвист):
«Русский язык — один из самых богатых и выразительных языков в мире. Он обладает удивительной способностью передавать тончайшие оттенки мысли.»
2. Проспер Мериме (французский писатель и историк):
«Русский язык стоит изучить хотя бы потому, что он дает доступ к великой литературе, которая не знает себе равных.»
3. Томас Манн (немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии):
«Русский язык — это язык души. В нём есть нечто мистическое, что заставляет влюбляться в него снова и снова.»
4. Франческо Альберони (итальянский социолог и писатель):
«Русский язык обладает такой поэтичностью и глубиной, которая редко встречается даже среди великих европейских языков.»
5. Фридрих-Вильгельм Остен (немецкий славист, 19 век):
«Русский язык — это океан, в котором можно черпать бесконечно, и он всё равно не обеднеет.»
6. Гёте (немецкий поэт, мыслитель):
«Тот, кто не знает русского, не может до конца понять всю глубину европейской культуры.»
1. Вильгельм фон Гумбольдт (немецкий философ, лингвист):
«Русский язык — один из самых богатых и выразительных языков в мире. Он обладает удивительной способностью передавать тончайшие оттенки мысли.»
2. Проспер Мериме (французский писатель и историк):
«Русский язык стоит изучить хотя бы потому, что он дает доступ к великой литературе, которая не знает себе равных.»
3. Томас Манн (немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии):
«Русский язык — это язык души. В нём есть нечто мистическое, что заставляет влюбляться в него снова и снова.»
4. Франческо Альберони (итальянский социолог и писатель):
«Русский язык обладает такой поэтичностью и глубиной, которая редко встречается даже среди великих европейских языков.»
5. Фридрих-Вильгельм Остен (немецкий славист, 19 век):
«Русский язык — это океан, в котором можно черпать бесконечно, и он всё равно не обеднеет.»
6. Гёте (немецкий поэт, мыслитель):
«Тот, кто не знает русского, не может до конца понять всю глубину европейской культуры.»
7
7
6
1
17
Булькаю• 14 апреля 2025
Ответ дляПез Году Неделя
а яка відповідь була від адмінів, чого не можуть?
Патамушта гладиолус, не нравится,валите
14
1
3
2
Оцененная• 14 апреля 2025
Ответ дляЯспАкойнаЯ
Тут пишуть так, як хочуть ті, що хочуть написати
Та автор уже обещала-сь нас покинуть
4
1
ЯспАкойнаЯ• 14 апреля 2025
Ответ дляОцененная
Та автор уже обещала-сь нас покинуть
Обіцянки цяцянки
3
1
7. Жан-Жак Руссо (французский философ XVIII века):
«Язык русского народа, быть может, не столь изящен, как французский, но он бесконечно более сильный и выразительный.»
(Это высказывание часто приписывают Руссо, хотя достоверность обсуждается — возможно, это интерпретация его мыслей о славянских языках.)
8. Наполеон Бонапарт (французский император):
«Русский язык — язык великой нации. Он груб, как сабля, но может петь, как скрипка.»
9. Якоб Гримм (немецкий филолог, один из братьев Гримм):
«Русский язык имеет ту же внутреннюю силу, что и немецкий, но он чище в своих корнях и живее в своей интонации.»
10. Морис Метерлинк (бельгийский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1911 года):
«Я никогда не слышал, чтобы язык мог быть столь гибким и столь проникновенным, как русский. В нём звучит душа целого народа.»
11. Карл Маркс (немецкий философ и экономист):
«Русский язык мне кажется одним из самых логичных и стройных среди европейских языков. Он суров, но величественен.»
12. Генрих Гейне (немецкий поэт и писатель):
«Русский язык — это как медведь, что умеет танцевать. С виду тяжёл, но движется с неожиданной грацией.»
«Язык русского народа, быть может, не столь изящен, как французский, но он бесконечно более сильный и выразительный.»
(Это высказывание часто приписывают Руссо, хотя достоверность обсуждается — возможно, это интерпретация его мыслей о славянских языках.)
8. Наполеон Бонапарт (французский император):
«Русский язык — язык великой нации. Он груб, как сабля, но может петь, как скрипка.»
9. Якоб Гримм (немецкий филолог, один из братьев Гримм):
«Русский язык имеет ту же внутреннюю силу, что и немецкий, но он чище в своих корнях и живее в своей интонации.»
10. Морис Метерлинк (бельгийский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1911 года):
«Я никогда не слышал, чтобы язык мог быть столь гибким и столь проникновенным, как русский. В нём звучит душа целого народа.»
11. Карл Маркс (немецкий философ и экономист):
«Русский язык мне кажется одним из самых логичных и стройных среди европейских языков. Он суров, но величественен.»
12. Генрих Гейне (немецкий поэт и писатель):
«Русский язык — это как медведь, что умеет танцевать. С виду тяжёл, но движется с неожиданной грацией.»
4
14
6
13. Астольф де Кюстин (французский аристократ, автор книги «Россия в 1839 году»):
«Русский язык звучит, как музыка в устах народа. Я не понимаю всех слов, но чувствую, как сильно в нём бьётся сердце нации. Это язык, в котором даже молчание говорит.»
14. Джордж Кеннан (американский путешественник и писатель, автор книг о Сибири и ссылках):
«Я выучил русский язык не из академического интереса, а потому что иначе невозможно было понять душу этих людей. Этот язык не просто средство общения — это живое существо.»
15. Маркиза де Сталь (Жермен де Сталь) — француженка, интеллектуалка и автор мемуаров:
«Русский язык — странное чудо: грубоватый и сильный, но в то же время способный выражать нежность и поэзию так, как никакой другой. Это язык контрастов.»
16. Уильям Ричард Морфилл (британский славист, профессор Оксфорда):
«Русский язык — это не просто славянский язык. Это древний и могучий поток, вбирающий в себя все оттенки славянской души. Он труден, но тем ценнее его красота.»
17. Теофиль Готье (французский поэт и романист, посетил Россию в 1858 году):
«Мне казалось, что слова на русском языке — это не просто звуки, а ожившие чувства. Есть что-то гипнотическое в его звучании, особенно в женском голосе.»
18. Луи Леже (французский историк и славист, XIX век):
«Русский язык даёт писателю такую свободу, какой не знает ни один из западных языков. Он текуч, как река, и при этом строг, как закон.»
«Русский язык звучит, как музыка в устах народа. Я не понимаю всех слов, но чувствую, как сильно в нём бьётся сердце нации. Это язык, в котором даже молчание говорит.»
14. Джордж Кеннан (американский путешественник и писатель, автор книг о Сибири и ссылках):
«Я выучил русский язык не из академического интереса, а потому что иначе невозможно было понять душу этих людей. Этот язык не просто средство общения — это живое существо.»
15. Маркиза де Сталь (Жермен де Сталь) — француженка, интеллектуалка и автор мемуаров:
«Русский язык — странное чудо: грубоватый и сильный, но в то же время способный выражать нежность и поэзию так, как никакой другой. Это язык контрастов.»
16. Уильям Ричард Морфилл (британский славист, профессор Оксфорда):
«Русский язык — это не просто славянский язык. Это древний и могучий поток, вбирающий в себя все оттенки славянской души. Он труден, но тем ценнее его красота.»
17. Теофиль Готье (французский поэт и романист, посетил Россию в 1858 году):
«Мне казалось, что слова на русском языке — это не просто звуки, а ожившие чувства. Есть что-то гипнотическое в его звучании, особенно в женском голосе.»
18. Луи Леже (французский историк и славист, XIX век):
«Русский язык даёт писателю такую свободу, какой не знает ни один из западных языков. Он текуч, как река, и при этом строг, как закон.»
12
5
6
Оцененная• 14 апреля 2025
Ответ дляbegovelik
7. Жан-Жак Руссо (французский философ XVIII века):
«Язык русского народа, быть может, не столь изящен, как французский, но он бесконечно более сильный и выразительный.»
(Это высказывание часто приписывают Руссо, хотя достоверность обсуждается — возможно, это интерпретация его мыслей о славянских языках.)
8. Наполеон Бонапарт (французский император):
«Русский язык — язык великой нации. Он груб, как сабля, но может петь, как скрипка.»
9. Якоб Гримм (немецкий филолог, один из братьев Гримм):
«Русский язык имеет ту же внутреннюю силу, что и немецкий, но он чище в своих корнях и живее в своей интонации.»
10. Морис Метерлинк (бельгийский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1911 года):
«Я никогда не слышал, чтобы язык мог быть столь гибким и столь проникновенным, как русский. В нём звучит душа целого народа.»
11. Карл Маркс (немецкий философ и экономист):
«Русский язык мне кажется одним из самых логичных и стройных среди европейских языков. Он суров, но величественен.»
12. Генрих Гейне (немецкий поэт и писатель):
«Русский язык — это как медведь, что умеет танцевать. С виду тяжёл, но движется с неожиданной грацией.»
«Язык русского народа, быть может, не столь изящен, как французский, но он бесконечно более сильный и выразительный.»
(Это высказывание часто приписывают Руссо, хотя достоверность обсуждается — возможно, это интерпретация его мыслей о славянских языках.)
8. Наполеон Бонапарт (французский император):
«Русский язык — язык великой нации. Он груб, как сабля, но может петь, как скрипка.»
9. Якоб Гримм (немецкий филолог, один из братьев Гримм):
«Русский язык имеет ту же внутреннюю силу, что и немецкий, но он чище в своих корнях и живее в своей интонации.»
10. Морис Метерлинк (бельгийский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1911 года):
«Я никогда не слышал, чтобы язык мог быть столь гибким и столь проникновенным, как русский. В нём звучит душа целого народа.»
11. Карл Маркс (немецкий философ и экономист):
«Русский язык мне кажется одним из самых логичных и стройных среди европейских языков. Он суров, но величественен.»
12. Генрих Гейне (немецкий поэт и писатель):
«Русский язык — это как медведь, что умеет танцевать. С виду тяжёл, но движется с неожиданной грацией.»
Вы хотите что бы автора хватил удар. Астанавитесь
18
2
Нічого вдягти• 14 апреля 2025
Та тут таке промоскальське гніздо, що страшно… Але на вулиці так само. Той, хто був все життя кацапомовним не витримав стільки років спілкування українською і повернувся до так званої «рідної мови». Навколо регрес.Але знайте, автор, не всі такі.
1
3
17
12
5
спальное место• 14 апреля 2025
Ответ дляMs. Искренность
Тобто тут практично всі пишуть російською, вірно?
Так і є, багато пишуть
1
спальное место• 14 апреля 2025
Ответ дляБасноплетка
Потому что для многих это родной язык
І взагалі какая разница.
1
5
10
Инста_Богиня• 14 апреля 2025
Ответ дляMs. Искренность
невинному дитяті 47 рочків вже
И оно в 47 лет не понимает почему.
9
2
1
Садова гойдалка• 14 апреля 2025
Ответ дляНалитое яблочко
Не могла бы, Админ уже отвечал на этот вопрос и закрыл его. Переименованию не бывать
Про Ники тоже отвечал - не нравятся, не пользуйтесь анонимностью
Про Ники тоже отвечал - не нравятся, не пользуйтесь анонимностью
А аргументы были какие-то? Странно.
2
3
Повітруля• 14 апреля 2025
Потому что мы хотим общаться на русском. Это наше право. Также как ваше право или других Советчиц общаться на украинском или на суржике. Вы кстати, можете настроить язык меню и не мучаться)
14
3
7
Басноплетка• 14 апреля 2025
Ответ дляспальное место
І взагалі какая разница.
Нет разница есть, родной язык-это родной язык.
2
1
4
14
Оцененная• 14 апреля 2025
Ответ дляКишмишная Мая
як ви вже дістали зі своєю мовою.
И то верно. Интересно если все перейдут на мову, война закончиться? Если так, то я готова
1
3
12
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу