sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Здоровье и Красота - Детское здоровье
anonim_166
ПоЗиТиВнАя• 27 апреля в 00:02

Ви б погодились водити дитину до рос мовного логопеда?

Дитина в новому навчальному році (тобто у вересні 2025 йде до першого класу), є проблема з вимовою букв. Займались онлайн, але це практично не дало результатів.
Ми знаходимось за кордоном і тут дуже важко знайти наших спеціалістів. Знайшла за відгуками російськомовного спеціаліста (вона не росіянка). Моя дитина розуміє російську, але вдома ми розмовляємо українською і я переживаю, як це вплине на сприйняття, та й загалом на успіхи у постановці букв та звуків ?
Як скажете, чи варто водити дитину в такому випадку до рос мовного спеціаліста ?
показать весь текст
dislike 6 heart 10 face_with_tears_of_joy 18 woman_facepalming 128
322 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
|« «» »|
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • 11
anonim_54
Счастье_же_вот_оно• 27 апреля в 06:53
181
Ответ дляПоЗиТиВнАя
Ситуація справжня.
Російськомовний логопед - це ще не рашист, кацап, вбивця... Якщо потрібна допомога дитині, спробуйте скористатися послугами спеціаліста. Я водила дитину до російськомовного логопеда, результат був.
anonim_92
Бокс-орун• 27 апреля в 07:00
182
Ответ дляКартаБезКомиссий
а вы все там переходите на суржик, если слышите не украинскую речь? английский, например. или немецкий?
Не, маразм круче и достиг апогея. Идешь где-то в Риме, за спиной идут дамы и разговаривают на русском. Поворачиваюсь с улыбкой и говорю «Добрый день», в ответ «Шо? Не розумiю»🤦‍♀️.
Ну и ладно
face_with_tears_of_joy 4
anonim_118
АБВГДэшница• 27 апреля в 07:05
183
Ответ дляБадабум
З якого переляку ви розмовлєте українською за кордоном? Не можете вивчити мову країни?
А з якого переляку половина коментарів у цій темі кацапською, не можуть опанувати українську?
face_vomiting 1 woman_facepalming 7 like 4
anonim_176
Кубик Рубика• 27 апреля в 07:07
184
Ответ дляАБВГДэшница
А з якого переляку половина коментарів у цій темі кацапською, не можуть опанувати українську?
Можем. Но в личном общении нам пока разрешают использовать русский язык
face_with_tears_of_joy 3 heart 3
anonim_176
Кубик Рубика• 27 апреля в 07:08
185
Ответ дляПоЗиТиВнАя
А мене нудить від тих, хто звичайне питання перетворює на мовний срач.
Я з центр України і, як вже вище писала, мої дві рідні мови укр і рос і в школі ще застала вивчення рос мови, проте діти до виїзду вчились на укр мові і вдома розмовляємо укр.
З рос мовними знайомими я розмовляю на рос. Для мене це не проблема.
Зараз тема про дітей.
Вы, разумеется, не слышали про онлайн логопеда? Хоть на хинди!
anonim_92
Бокс-орун• 27 апреля в 07:09
186
Ответ дляПоЗиТиВнАя
Дорослий - це одне, справа про дитину дошкільного віку
Автор, даже если вы будете дома разговаривать на украинском, но проживаете в другой стране, ребенок рано или поздно перейдет на язык той страны. Вы можете, конечно, дома говорить на каком угодно языке. Но важно понимать, язык, на котором человек думает и есть твой язык. Это меняется быстро у детей. Если они в англоязычной среде, например, сколько бы вы дома не говорили, прийдет время и он начнет думать на английском.
Если вы там временно переживаете что-то, учите украинский и думайте как его сохранить. Все остальное-лишняя трата энергии и сил.
Мой ребенок говорил на украинском до переезда, учился в школе где никто не говорил на другом языке. Через некоторое время после переезда (он во 2 классе был) он стал говорить только на языке страны, сейчас украинский не помнит вообще. Он свободно говорит и думает на другом языке
anonim_176
Кубик Рубика• 27 апреля в 07:10
187
Ответ дляФуліганка
Не стоит, вы все равно будете не удовлетворены результатом.и вообще пусть логопед учит украинский)
И турки в отелях и на базарах - там наши патриоты тоже требуют общаться с ними на украинском от тех, кто общается на русском
Почему-то украинцы считают, что все, кто знает русский, по умолчанию знают и украинский
face_with_tears_of_joy 5
anonim_92
Бокс-орун• 27 апреля в 07:10
188
Ответ дляPrervana
А произношение буквы Р или Л (или какие там проблемные еще есть) - принципиально отличается в украинском и русском языках? Это что-то новое, конечно.
Погодите, сейчас выяснится что букву Р укралиии)
anonim_118
АБВГДэшница• 27 апреля в 07:11
189
Ответ дляКубик Рубика
Можем. Но в личном общении нам пока разрешают использовать русский язык
Спілкування на форумі то вже не ’лічнає абщєніє’. А автору намагаються закидати за мову спілкування у сім´ї, що взагалі нікого не має турбувати.
like 1 woman_facepalming 4
anonim_176
Кубик Рубика• 27 апреля в 07:11
190
Ответ дляАБВГДэшница
Спілкування на форумі то вже не ’лічнає абщєніє’. А автору намагаються закидати за мову спілкування у сім´ї, що взагалі нікого не має турбувати.
Личное, личное! Форум - это частная жизнь, а не работа!
heart 4
anonim_118
АБВГДэшница• 27 апреля в 07:14
191
Ответ дляКубик Рубика
Личное, личное! Форум - это частная жизнь, а не работа!
Тлумачний словник у допомогу.
like 1 dislike 2
anonim_118
АБВГДэшница• 27 апреля в 07:20
192
Автор, я б у такій ситуації не водила дитину до російськомовного логопеда.
Звідки пішло ’скажи паляниця’? У узькомовних звуковідтворення геть інакше, тому поставити українську вимову вона не зможе.
face_with_tears_of_joy 5 heart 1 dislike 1 woman_facepalming 2
anonim_118
АБВГДэшница• 27 апреля в 07:26
193
Ответ дляБокс-орун
Автор, даже если вы будете дома разговаривать на украинском, но проживаете в другой стране, ребенок рано или поздно перейдет на язык той страны. Вы можете, конечно, дома говорить на каком угодно языке. Но важно понимать, язык, на котором человек думает и есть твой язык. Это меняется быстро у детей. Если они в англоязычной среде, например, сколько бы вы дома не говорили, прийдет время и он начнет думать на английском.
Если вы там временно переживаете что-то, учите украинский и думайте как его сохранить. Все остальное-лишняя трата энергии и сил.
Мой ребенок говорил на украинском до переезда, учился в школе где никто не говорил на другом языке. Через некоторое время после переезда (он во 2 классе был) он стал говорить только на языке страны, сейчас украинский не помнит вообще. Он свободно говорит и думает на другом языке
Якби ваша дитина до переїзду спілкувалася українською, то і після нього нічого б не змінилося. У наших друзів дитина народжена і живе все життя за кордоном. В сім´ї спілкуються рідною мовою. Дитина говорить і рідною, і мовою країни перебування. У рідній мові є акцент, але тим не менше все розуміє і вільно спілкується. Дитині вже 14 років. Все йде з сім´ї. Якою мовою говорять у сім´ї, такою мовою і думає дитина. Може у дорослому віці то зміниться, а в дитячому ні.
anonim_87
Плакулька• 27 апреля в 07:30
194
Ответ дляАБВГДэшница
Автор, я б у такій ситуації не водила дитину до російськомовного логопеда.
Звідки пішло ’скажи паляниця’? У узькомовних звуковідтворення геть інакше, тому поставити українську вимову вона не зможе.
Это только россияне не могут произнести ’паляниця’. Русскоязычные украинцы прекрасно говорят это слово без акцента.
dislike 1 heart 2 like 3
anonim_92
Бокс-орун• 27 апреля в 07:32
195
Ответ дляАБВГДэшница
Якби ваша дитина до переїзду спілкувалася українською, то і після нього нічого б не змінилося. У наших друзів дитина народжена і живе все життя за кордоном. В сім´ї спілкуються рідною мовою. Дитина говорить і рідною, і мовою країни перебування. У рідній мові є акцент, але тим не менше все розуміє і вільно спілкується. Дитині вже 14 років. Все йде з сім´ї. Якою мовою говорять у сім´ї, такою мовою і думає дитина. Може у дорослому віці то зміниться, а в дитячому ні.
Мы дома никогда не говорили на украинском. Я русскоязычная, украинский знаю, но применим он только для официальных инстанций. Чем он поможет за пределами Украины, не ясно никому.
В другой стране первые годы важно выучить язык, а не цепляться за то, откуда ты уехал. Мы говорили по возможности и между собой на английском. Дети очень быстро выучили и адаптировались.
like 2
anonim_92
Бокс-орун• 27 апреля в 07:34
196
Ответ дляПлакулька
Это только россияне не могут произнести ’паляниця’. Русскоязычные украинцы прекрасно говорят это слово без акцента.
Ахаха) это не так, поверьте.
woman_facepalming 1 dislike 2 like 1
anonim_87
Плакулька• 27 апреля в 07:37
197
Ответ дляБокс-орун
Ахаха) это не так, поверьте.
Знаю оба языка.В быту на русском разговариваю.Никаких проблем с произношением ’паляниця на Укрзалізниці це нісенітниця’ не имею.
like 4
anonim_118
АБВГДэшница• 27 апреля в 07:38
198
Ответ дляПлакулька
Это только россияне не могут произнести ’паляниця’. Русскоязычные украинцы прекрасно говорят это слово без акцента.
Узькомовніукраїнці не можуть говорити чистою мовою без акценту ні українською, ні узькою. Я певний час жила на росії і наслухалася як вони відверто насміхаються з ’хахляцкого русского’. У цей же час спостерігала як два пітерці, потрапивши у тролейбус на півдні дегенерації, на весь тролейбус ржали ’ой, да ета же часть хахляндії, ані же гаварят как хахли, нічіво русскава’. Справедливості заради, російська мова в пітері, на півдні дегенерації і в Україні - геть різна. І ті, хто в Україні думає, що говорить російською і це їх ’рідна мова’ мали б послухати що говорять про їх ’російську’ носії цієї самої мови. А вони б сказали, що це дикий акцент, і що ця мова не має нічого спільного з їх російською )))
Тому псувати дитині українську вимову незрозумілим російськомовним суржиком я б точно не стала. Бо то буде сміх для всіх: і для україномовних і для російськомовних.
like 2 woman_facepalming 3
anonim_87
Плакулька• 27 апреля в 07:41
199
Ответ дляАБВГДэшница
Узькомовніукраїнці не можуть говорити чистою мовою без акценту ні українською, ні узькою. Я певний час жила на росії і наслухалася як вони відверто насміхаються з ’хахляцкого русского’. У цей же час спостерігала як два пітерці, потрапивши у тролейбус на півдні дегенерації, на весь тролейбус ржали ’ой, да ета же часть хахляндії, ані же гаварят как хахли, нічіво русскава’. Справедливості заради, російська мова в пітері, на півдні дегенерації і в Україні - геть різна. І ті, хто в Україні думає, що говорить російською і це їх ’рідна мова’ мали б послухати що говорять про їх ’російську’ носії цієї самої мови. А вони б сказали, що це дикий акцент, і що ця мова не має нічого спільного з їх російською )))
Тому псувати дитині українську вимову незрозумілим російськомовним суржиком я б точно не стала. Бо то буде сміх для всіх: і для україномовних і для російськомовних.
Ой ні,я таких як ви,обхожу десятою дорогою.Нацизмом аж смердить.
heart 2 face_with_tears_of_joy 2
anonim_118
АБВГДэшница• 27 апреля в 07:41
200
Ответ дляБокс-орун
Мы дома никогда не говорили на украинском. Я русскоязычная, украинский знаю, но применим он только для официальных инстанций. Чем он поможет за пределами Украины, не ясно никому.
В другой стране первые годы важно выучить язык, а не цепляться за то, откуда ты уехал. Мы говорили по возможности и между собой на английском. Дети очень быстро выучили и адаптировались.
Я говорю з дитиною українською, це її рідна мова. Вона прекрасно спілкується мовою країни перебування, має вищий бал в класі з цієї мови (вона єдина іноземка у школі, і вчителі в ступорі як таке можливо, що іноземка показує кращий результат за носіїв), при цьому вона продовжує думати українською. Говорить вільно 4 мовами, п´ятою на побутовому рівні по типу готель замовити, в магазині розрахуватися.
face_with_tears_of_joy 5
anonim_115
Луноходик_Ик• 27 апреля в 07:41
201
Ответ дляПоЗиТиВнАя
Поки інших варіантів немає. А вимову треба виправляти, так як на носі перший клас.
Єдина проблема, яка може бути - не всі звуки логопед поставить, бо частини буквосполучень у рос. мові немає

За ті пару місяців занять, що треба гарному логопеду для роботи, дитина не стане суржикомовною.
woman_facepalming 2
anonim_118
АБВГДэшница• 27 апреля в 07:44
202
Ответ дляПлакулька
Ой ні,я таких як ви,обхожу десятою дорогою.Нацизмом аж смердить.
Та да, ржуть з вас узькі (носії вашої ’рідної мови’), а ’нацистка’ я:)
woman_facepalming 3
anonim_92
Бокс-орун• 27 апреля в 07:45
203
Ответ дляАБВГДэшница
Я говорю з дитиною українською, це її рідна мова. Вона прекрасно спілкується мовою країни перебування, має вищий бал в класі з цієї мови (вона єдина іноземка у школі, і вчителі в ступорі як таке можливо, що іноземка показує кращий результат за носіїв), при цьому вона продовжує думати українською. Говорить вільно 4 мовами, п´ятою на побутовому рівні по типу готель замовити, в магазині розрахуватися.
Если вы всегда говорили только на украинском, то конечно ребенок будет его знать. Мой учил, но уже все забыл и таких приоритетов никто не ставил чтобы помнить украинский, он нужен на территории Украины и максимум в консульстве за пределами страны
like 1
anonim_92
Бокс-орун• 27 апреля в 07:48
204
Ответ дляАБВГДэшница
Узькомовніукраїнці не можуть говорити чистою мовою без акценту ні українською, ні узькою. Я певний час жила на росії і наслухалася як вони відверто насміхаються з ’хахляцкого русского’. У цей же час спостерігала як два пітерці, потрапивши у тролейбус на півдні дегенерації, на весь тролейбус ржали ’ой, да ета же часть хахляндії, ані же гаварят как хахли, нічіво русскава’. Справедливості заради, російська мова в пітері, на півдні дегенерації і в Україні - геть різна. І ті, хто в Україні думає, що говорить російською і це їх ’рідна мова’ мали б послухати що говорять про їх ’російську’ носії цієї самої мови. А вони б сказали, що це дикий акцент, і що ця мова не має нічого спільного з їх російською )))
Тому псувати дитині українську вимову незрозумілим російськомовним суржиком я б точно не стала. Бо то буде сміх для всіх: і для україномовних і для російськомовних.
Да, там в разных регионах свой диалект, это нормально как и в любой другой стране. В Британии так же.
like 1
anonim_118
АБВГДэшница• 27 апреля в 07:50
205
Ответ дляБокс-орун
Да, там в разных регионах свой диалект, это нормально как и в любой другой стране. В Британии так же.
В Британії так само сміються з вимови Манчестеру у Лондоні?
В Україні українська в різних регіонах теж відрізняється вимовою, але я ніколи не чула, щоб казали ’ой, та вони розмовляють не як українці, то вже не Україна, а інша держава’.
face_with_tears_of_joy 1
anonim_217
Кудрі кручу сама• 27 апреля в 07:52
206
Ответ дляКофе в лобби
Я б не водила
З´їсть🙈
face_with_tears_of_joy 3
anonim_217
Кудрі кручу сама• 27 апреля в 07:52
207
Ответ дляПоЗиТиВнАя
Як взагалі це вплине на розвиток дитини, коли в родині спілкування українською і ми хочемо, щоб дитина розмовляла без суржика
Одразу інтелект впаде бо тільки у тих хто розмовляє українською, він найвищий!
face_with_tears_of_joy 1
anonim_122
Пиу!Пиу!• 27 апреля в 07:53
208
Ответ дляПес Патрон
Да! У нас нет с этим проблем. Не занимаюсь ерундой с дележкой по языку🤦‍♀️
Таким занимаются только украиномовные, от чего со стороны выглядят убого
like 4
anonim_217
Кудрі кручу сама• 27 апреля в 07:57
209
Ответ дляПоЗиТиВнАя
Дорослий - це одне, справа про дитину дошкільного віку
Будь-яка мова корисна. Ніякий суржик не з´явиться. Я мама дітей які одночасно на 3 мовах навчалися. Лідирувала та на якій розмовляли вдома. У нас це була російська. Тепер виривається вперед французька. Українська суто навчання, читати книги. Тобто, якою мовою розмовляєте ви такою буде і дитина розмовляли. Потім переб´є середовище
anonim_71
Трахтибидох• 27 апреля в 08:12
210
Рекомендую вернуться в Украину, пожить под взрывами. После пары таких ночей вашему ребёнку будет все равно на каком языке заикаться.
like 1
|« «» »|
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • 11
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Благотворительность!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff