sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Семья, Дом, Дети - Он, она
anonim_212
Хвильоватиша• 27 мая в 07:02

Заморачивались бы вы, если бы вашу фамилию некрасиво перевели на украинский?

Если в принципе документы эти не пригодятся. Вчера муж забрал перевод, они перевели как посчитали нужным, ну звучит же эта мама дорогая. Менять это опять деньги , время. Муж говорит забей, блин, а мне слух режет.
показать весь текст
face_with_tears_of_joy 1 exploding_head 2 dislike 2 like 3 woman_facepalming 15
299 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
|« «» »|
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • …
  • 10
anonim_110
Зупка_цем• 27 мая в 10:21
121
Ответ дляЦигарний шланг
У меня учитель украинского, упорно вычеркивала мягкий знак в конце фамилии. Я заводила новую тетрадь, она вычеркивала. Я опять новую тетрадь....в общем так и жили до конца школы.
Мені виправляла і на и і перекреслювала м´який знак.
face_with_tears_of_joy 2
anonim_110
Зупка_цем• 27 мая в 10:24
122
Ответ дляЦигарний шланг
У меня учитель украинского, упорно вычеркивала мягкий знак в конце фамилии. Я заводила новую тетрадь, она вычеркивала. Я опять новую тетрадь....в общем так и жили до конца школы.
Принести свідоцтво про народження не допомогло?
Я, коли вже геть це дістало, взяла почеркані зошити + свідоцтво і пішла до директора школи. Допомогло.
dislike 1 like 6
anonim_110
Зупка_цем• 27 мая в 10:34
123
Ответ дляНа циголках
Да да, сын у меня Sergii ))) дочь Yuliia. Никто прочитать с первого раза не может
Мого сина Серджі іноземці називають.
crying_face 2
anonim_86
Я шалунья• 27 мая в 10:54
124
Ответ дляХвильоватиша
Та не знаю. А заменили на у, х на ч, убрали й
Напишите плиз фамилию, так интересно как исковеркали ее
anonim_117
Ждун с Нибиру• 27 мая в 11:27
125
Ответ дляХвильоватиша
Ну может и есть, но она мужа спросила типо переводить как есть, он сказал да . Только у нас она звучит не так
У меня так с именем, ладно с фамилией...оно вроде и правильно все но не читабельно для англоязычных часто, потому что мое имя звучит Марына ...мне бы тоже хотелось чтобы осталось Марина. А дочь зовут Евгения, тут даже не буду описывать, я к ее 6ти годам только запомнить смогла как это пишется английскими буквами
dislike 2 heart 4
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 11:35
126
Ответ дляПервая ласточка инфляции
Да, у меня подруга Клименко в украинской транскрипции и загранпаспорте КлЫменко, ей тоже не нравится звучание
Це взагалі українське прізвище, котре потім москалізували з і. Як можна обурюватися нормальному написанню українського прізвища?
dislike 1 face_with_tears_of_joy 1 like 5
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 11:36
127
Ответ дляПервая ласточка инфляции
Да, все правильно, к переводу претензий нет, только фамилия с Ы стала звучать грубее и ей не нравится
вам не соромно так зневажати українську мову?
like 1 woman_facepalming 7
anonim_11
Не рахую, а вважаю• 27 мая в 11:37
128
Ответ дляГонУрова дівка
Имена и фамилии не переводятся.
та ладно), в моєму радянському свідоцтві тільки російське ’Елена’, паспорт отримувала коли вже була Незалежна Україна і я стала Олена.
crying_face 2 dislike 6
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 11:39
129
Ответ дляЗупка_цем
Мого сина Серджі іноземці називають.
Ми щоразу в аеропортах з сином стоїмо і дивимося, як ось цей конкретно працівник прочитає ім´я сина - Hryhorii. Але такі правила транслітерації.
dislike 1 face_with_tears_of_joy 1 crying_face 4
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 11:39
130
Ответ дляНа циголках
Да да, сын у меня Sergii ))) дочь Yuliia. Никто прочитать с первого раза не может
Дивно, за правилами транслітерації мав би бути Serhii
face_with_tears_of_joy 1 like 2
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 11:42
131
Ответ дляХата на мати
Умничка она
красавыішна дажэ! УкрАїнскую нєнавідіт і гордо об єтом сообщаєт!
woman_facepalming 8 like 3
anonim_45
А я нівроку• 27 мая в 11:44
132
Ответ дляSeehund
Разве имена собственные и фамилии переводятся?
Задаюсь тем же вопросом и в недоумении. Что значит перевели фамилию?
anonim_130
На циголках• 27 мая в 11:44
133
Ответ дляРаз одела не бу
Дивно, за правилами транслітерації мав би бути Serhii
Та какие правила? Почитала тему, все что угодно пишут. А если и есть какие-то правила, то какой дурак их придумывал
crying_face 1 dislike 1 like 3
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 11:44
134
Ответ дляиз желе я
Два сини Єгор і Гліб. Yehor i Hlib. Йопрст...
Удалено администрацией...
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 11:45
135
Ответ дляНа циголках
Та какие правила? Почитала тему, все что угодно пишут. А если и есть какие-то правила, то какой дурак их придумывал
Сучасний стандарт транслітерації з української на англійську (і, відповідно, з латинської на кирилицю) розроблений А. Д´яковим та Т. Кияком, він має назву ’Сучасний стандарт транслітерації’. Він базується на європейських принципах та враховує особливості української мови.
woman_facepalming 3 face_with_tears_of_joy 1 like 2
anonim_212
автор Хвильоватиша • 27 мая в 11:46
136
Ответ дляА я нівроку
Задаюсь тем же вопросом и в недоумении. Что значит перевели фамилию?
Ну вот сочетание ch они перевели не как у нас звучит х, а перевели на ч
woman_facepalming 7
anonim_213
Мушля з Криму• 27 мая в 11:47
137
Ответ дляВикачую яйцями
Да, это из разряда имени Дмітрій
Мы сына назвали Дмітрій, просто потому что имя мне нравилось именно в таком варианте. Сейчас это очень пригодилось, живем не в Украине.
like 5 woman_facepalming 1
anonim_130
На циголках• 27 мая в 11:48
138
Ответ дляРаз одела не бу
Сучасний стандарт транслітерації з української на англійську (і, відповідно, з латинської на кирилицю) розроблений А. Д´яковим та Т. Кияком, він має назву ’Сучасний стандарт транслітерації’. Він базується на європейських принципах та враховує особливості української мови.
Ну хорошо )) только ни один европеец не может Nadiia прочитать как надо. Denys в Европе это женское имя, а вот Denis мужское. Где тут европейские принципы? Хотя, если нашим все равно мужское имя или женское, то да, Европой немного отдает 😁
dislike 1 face_with_tears_of_joy 1 like 4
anonim_45
А я нівроку• 27 мая в 11:48
139
Ответ дляХвильоватиша
Ну вот сочетание ch они перевели не как у нас звучит х, а перевели на ч
Так ch и так ч. Хотя.... не всегда.
anonim_4
ФФФФристайла• 27 мая в 11:49
140
Ответ дляЖдун с Нибиру
У меня так с именем, ладно с фамилией...оно вроде и правильно все но не читабельно для англоязычных часто, потому что мое имя звучит Марына ...мне бы тоже хотелось чтобы осталось Марина. А дочь зовут Евгения, тут даже не буду описывать, я к ее 6ти годам только запомнить смогла как это пишется английскими буквами
Тоже раздражает, марина - морская, марин,
А не эти марЫна
like 4 dislike 4
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 11:49
141
Ответ дляНа циголках
Ну хорошо )) только ни один европеец не может Nadiia прочитать как надо. Denys в Европе это женское имя, а вот Denis мужское. Где тут европейские принципы? Хотя, если нашим все равно мужское имя или женское, то да, Европой немного отдает 😁
Серйозно?
Denys Arcand – Canadian film director, screenwriter, and producer. Known for The Barbarian Invasions, which won an Academy Award for Best Foreign Language Film.

Denys Finch Hatton – British aristocrat and big game hunter, famously portrayed in Out of Africa (played by Robert Redford).

Denys Cochin – French politician and writer from the late 19th and early 20th centuries.

Denys Lasdun – Renowned British architect, known for designing the Royal National Theatre in London.

Denys Blakelock – English actor and author, active in mid-20th century.

Це все чоловіки.
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 11:52
142
Тема вчергове доводить, до яких кондрашок доводить русифікованих українська. Ну ніяк вони її не можуть прийняти і полюбити. Сумно неймовірно - бо така неприязнь абсолютно ірраціональна:(
woman_facepalming 6 like 4
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 11:56
143
Ответ дляНе гавкаю- но охраняю
Мій чоловік записаний Hennadii. Тут і пояснювати не потрібно за кордоном ні прочитати ні вимовити не можуть. Туди ж імя ,Olha, теж спотворили. І хтось же затвердив такий спотворений переклад
а як, на вашу думку, транскрибується українське ім´я Ольга? Саме Ольга, не Ольґа?
Якщо маєте знайомих іноземців, скажіть їм кілька українських слів з літерою г - і попросіть їх записати на слух. Ото здивуєтесь.
woman_facepalming 4
anonim_130
На циголках• 27 мая в 11:56
144
Ответ дляРаз одела не бу
Серйозно?
Denys Arcand – Canadian film director, screenwriter, and producer. Known for The Barbarian Invasions, which won an Academy Award for Best Foreign Language Film.

Denys Finch Hatton – British aristocrat and big game hunter, famously portrayed in Out of Africa (played by Robert Redford).

Denys Cochin – French politician and writer from the late 19th and early 20th centuries.

Denys Lasdun – Renowned British architect, known for designing the Royal National Theatre in London.

Denys Blakelock – English actor and author, active in mid-20th century.

Це все чоловіки.
Серьезно. Зачастую это женское имя.
heart 1
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 11:57
145
Ответ дляНа циголках
Серьезно. Зачастую это женское имя.
О. Вже ’зачастую’. Ще трохи - і нарешті зможете усвідомити реальність. А там, як пощастить, то і прийняти її.
woman_facepalming 2
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 12:00
146
Ответ дляФФФФристайла
Тоже раздражает, марина - морская, марин,
А не эти марЫна
Тобто ви НІКОЛИ не чули, як саме слово Marina (тобто порт і околиці) вимовляють у англійській? от ніколи?
https://www.youtube.com/shorts/X28hwRZzJkw

Жахливого, пронизливого як писк російського І (и) немає у більшості мов світу.
like 2 dislike 5
anonim_191
Робот Вертер• 27 мая в 12:07
147
Зачем вообще фамилию переводят?
anonim_212
автор Хвильоватиша • 27 мая в 12:08
148
Ответ дляРобот Вертер
Зачем вообще фамилию переводят?
Для украинского паспорта
anonim_191
Робот Вертер• 27 мая в 12:09
149
Ответ дляХвильоватиша
Для украинского паспорта
Ну вот фамилия Джексон или Лопес, как ее переведут для украинского паспорта?
anonim_40
Усатая полосатая• 27 мая в 12:09
150
Ответ дляРаз одела не бу
Удалено администрацией...
кончене
like 8
|« «» »|
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • …
  • 10
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff