sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2025 Советчица Kidstaff
Советчица - Семья, Дом, Дети - Он, она
anonim_212
Хвильоватиша• 27 мая в 07:02

Заморачивались бы вы, если бы вашу фамилию некрасиво перевели на украинский?

Если в принципе документы эти не пригодятся. Вчера муж забрал перевод, они перевели как посчитали нужным, ну звучит же эта мама дорогая. Менять это опять деньги , время. Муж говорит забей, блин, а мне слух режет.
показать весь текст
face_with_tears_of_joy 1 exploding_head 2 dislike 2 like 3 woman_facepalming 15
299 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
|« «» »|
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • …
  • 10
anonim_176
ГонУрова дівка• 27 мая в 12:11
151
Ответ дляНе рахую, а вважаю
та ладно), в моєму радянському свідоцтві тільки російське ’Елена’, паспорт отримувала коли вже була Незалежна Україна і я стала Олена.
Вы сейчас хвастаетесь тупизной своих паспортисток. Они сделали ошибку. Ну если вам нормально, то будьте Оленою. Имена и фамилии не переводятся, а транслитерируются. Толстой же не Гладкий, а Пушкин не Гарматин, а Майкла не зовут Михайлом.
like 8 woman_facepalming 3
anonim_212
автор Хвильоватиша • 27 мая в 12:12
152
Ответ дляРобот Вертер
Ну вот фамилия Джексон или Лопес, как ее переведут для украинского паспорта?
Ну к примеру muchacho, напишут как магаго, у меня в этом духе
crying_face 3 face_with_tears_of_joy 3
anonim_191
Робот Вертер• 27 мая в 12:17
153
Ответ дляХвильоватиша
Ну к примеру muchacho, напишут как магаго, у меня в этом духе
Ну мою фамилию начинающуюся на Гор... перевели как Хор... по транскрипции. Но кому это интересно, если любой кто спросит, я произнесу так, как звучит. Куда бы вы не пришли, в школу или на работу, вы произносите, как к вам обращаться, и никто не требует паспорт свериться, а точно вы Ната, Люся или Дана, а в паспорте как, а? Никто не спросит
dislike 2
anonim_212
автор Хвильоватиша • 27 мая в 12:19
154
Ответ дляРобот Вертер
Ну мою фамилию начинающуюся на Гор... перевели как Хор... по транскрипции. Но кому это интересно, если любой кто спросит, я произнесу так, как звучит. Куда бы вы не пришли, в школу или на работу, вы произносите, как к вам обращаться, и никто не требует паспорт свериться, а точно вы Ната, Люся или Дана, а в паспорте как, а? Никто не спросит
Та меня муж уже переубедил, чтоб не страдала фигнёй. Все равно у нас читают как есть на самом деле, а внутренний украинский паспорт как бы не нужен. Уже вгамонилась
dislike 3 crying_face 2
anonim_93
миссАрфография• 27 мая в 12:25
155
Ответ дляНа циголках
Какой только идиот их придумывал. Я загранпаспорте Nadiia. Уже даже и не пытаюсь объяснить этот бред
Це нові і правильні правила транслітерації - я = іа.
Мені трішки не подобається, що у доньки міжнародне ім´я Вікторія, в англ. є таке ім´я - Victoria. Але згідно правил транслітерації у неї в паспорті Viktoriia.
А от у подруги донька від кацапа, прізвище - Єнікєєва YENIKIEIEVA. Ото як іноземці дивляться її документи з першого разу не можуть прочитати.
face_with_tears_of_joy 1 crying_face 4
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 12:25
156
Ответ дляГонУрова дівка
Вы сейчас хвастаетесь тупизной своих паспортисток. Они сделали ошибку. Ну если вам нормально, то будьте Оленою. Имена и фамилии не переводятся, а транслитерируются. Толстой же не Гладкий, а Пушкин не Гарматин, а Майкла не зовут Михайлом.
а чому українці в Україні має бути некомфортно з українським іменем Олена? Бо ви українофобка - і свою ваду проєктуєте на інших?
dislike 2 woman_facepalming 11 heart 4
anonim_85
Полуничка• 27 мая в 12:25
157
Я вообще считаю что имена и фамилии должны одинаково звучать на всех языках. Назвали например тебя ’Сунь Хунь’ - значит так во всем мире должно так быть записано в любых документах.
heart 1 like 7
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 12:26
158
Ответ дляРобот Вертер
Ну мою фамилию начинающуюся на Гор... перевели как Хор... по транскрипции. Но кому это интересно, если любой кто спросит, я произнесу так, как звучит. Куда бы вы не пришли, в школу или на работу, вы произносите, как к вам обращаться, и никто не требует паспорт свериться, а точно вы Ната, Люся или Дана, а в паспорте как, а? Никто не спросит
для будь-кого, у кого рідний алфавіт латинкою, наше г і звучить як х.
face_with_tears_of_joy 1 woman_facepalming 2
anonim_176
ГонУрова дівка• 27 мая в 12:28
159
Ответ дляРаз одела не бу
а чому українці в Україні має бути некомфортно з українським іменем Олена? Бо ви українофобка - і свою ваду проєктуєте на інших?
Это ваши фантазии. Есть правила единые для всего мира, а вы хотите выпендриться и сделать по своему, абы не как у всех?
like 8
anonim_212
автор Хвильоватиша • 27 мая в 12:29
160
Ответ дляРаз одела не бу
а чому українці в Україні має бути некомфортно з українським іменем Олена? Бо ви українофобка - і свою ваду проєктуєте на інших?
Кстати, я Лена, но в загран Олена, и как выехала, так 3 года меня называют Олена, Оли. Мне больше нравится
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 12:30
161
Ответ дляГонУрова дівка
Это ваши фантазии. Есть правила единые для всего мира, а вы хотите выпендриться и сделать по своему, абы не как у всех?
ні, не випендритися. А таки пройти шлях деколонізації. Бо не просто так на українській землі з´явилися Лєни, Маші та Кірюші. За всім цим стоїть той самий монстр, котрий вбиває нас шахедами. Повернення до свого - це не випендритися.
heart 1 woman_facepalming 13
anonim_176
ГонУрова дівка• 27 мая в 12:32
162
Ответ дляПолуничка
Я вообще считаю что имена и фамилии должны одинаково звучать на всех языках. Назвали например тебя ’Сунь Хунь’ - значит так во всем мире должно так быть записано в любых документах.
Вообще так и записывают. Но некоторые уникальные приходят в ярость когда им об этом напоминаешь. Моего сына зовут Серджио, итальянец. Я каждый раз пишу заявление что прошу записать перевод!!!! не оригинальное его имя данное при рождении, а перевод имени Сергий как Серджио.
like 3
anonim_130
На циголках• 27 мая в 12:35
163
Ответ дляРаз одела не бу
О. Вже ’зачастую’. Ще трохи - і нарешті зможете усвідомити реальність. А там, як пощастить, то і прийняти її.
Какую реальность? ))) я знаю то, что вижу чтоб быть уверенной.
anonim_4
ФФФФристайла• 27 мая в 12:36
164
Ответ дляРаз одела не бу
Тобто ви НІКОЛИ не чули, як саме слово Marina (тобто порт і околиці) вимовляють у англійській? от ніколи?
https://www.youtube.com/shorts/X28hwRZzJkw

Жахливого, пронизливого як писк російського І (и) немає у більшості мов світу.
Везде во все мире маrina
А у нас Ы и вместо і - y
дибилы
like 5
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 12:39
165
Ответ дляФФФФристайла
Везде во все мире маrina
А у нас Ы и вместо і - y
дибилы
у вас ненормальна ненависть до української. Ніде в світі слова Marina не вимовляється з тією і, яка у росіян. У росіян просто гидотна і.
like 1 woman_facepalming 10
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 12:39
166
Ответ дляНа циголках
Какую реальность? ))) я знаю то, что вижу чтоб быть уверенной.
Я аж чатджіпіті запитала про вашу впевненість.
The name Denise is much more popular as a female name than Denys.

Here´s a comparison:
Name Gender Association Popularity (Female) Notes
Denise Feminine ★★★★☆ (High) Common in English, French, and Spanish-speaking countries. Popular especially from the 1950s–1980s in the U.S.
Denys Masculine (mostly) ★☆☆☆☆ (Very Low) Primarily used as a male name (especially in Ukrainian and French contexts); almost never given to girls.

Summary:
Denise is a well-established and traditionally feminine name.

Denys is overwhelmingly used as a male name, and is extremely rare for females.

If you´re looking for feminine alternatives to Denys, you might consider:

Denise

Denisa (common in Eastern Europe)

Denisse (popular in Latin America)
anonim_130
На циголках• 27 мая в 12:40
167
Ответ дляРаз одела не бу
ні, не випендритися. А таки пройти шлях деколонізації. Бо не просто так на українській землі з´явилися Лєни, Маші та Кірюші. За всім цим стоїть той самий монстр, котрий вбиває нас шахедами. Повернення до свого - це не випендритися.
Вас Параска зовут? Прям веет истинным украинским именем )))
face_with_tears_of_joy 7 dislike 1
anonim_4
ФФФФристайла• 27 мая в 12:40
168
Ответ дляРаз одела не бу
у вас ненормальна ненависть до української. Ніде в світі слова Marina не вимовляється з тією і, яка у росіян. У росіян просто гидотна і.
Кому шо, а боту мовный срач.
Иди...
dislike 2 like 12
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 12:40
169
Ответ дляНа циголках
Вас Параска зовут? Прям веет истинным украинским именем )))
Ні, мене зовуть Ірина. Не ІРІНа. Ірина. Красиве ім´я.
face_with_tears_of_joy 2 woman_facepalming 5
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 12:40
170
Ответ дляФФФФристайла
Кому шо, а боту мовный срач.
Иди...
я не бот, я філолог за освітою :)
face_with_tears_of_joy 2 woman_facepalming 6 like 1
anonim_4
ФФФФристайла• 27 мая в 12:41
171
Ответ дляРаз одела не бу
я не бот, я філолог за освітою :)
А я королева Англии
like 5
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 12:41
172
Ответ дляФФФФристайла
А я королева Англии
та ні, тоді б ви могли хоча б слово marina вимовити правильно. А не можете.
woman_facepalming 3 like 1
anonim_176
ГонУрова дівка• 27 мая в 12:41
173
Ответ дляРаз одела не бу
у вас ненормальна ненависть до української. Ніде в світі слова Marina не вимовляється з тією і, яка у росіян. У росіян просто гидотна і.
У итальянцев МарИна, а не МарЫна. Хватит уже нести хрень.
like 1 heart 8
anonim_130
На циголках• 27 мая в 12:42
174
Ответ дляРаз одела не бу
Я аж чатджіпіті запитала про вашу впевненість.
The name Denise is much more popular as a female name than Denys.

Here´s a comparison:
Name Gender Association Popularity (Female) Notes
Denise Feminine ★★★★☆ (High) Common in English, French, and Spanish-speaking countries. Popular especially from the 1950s–1980s in the U.S.
Denys Masculine (mostly) ★☆☆☆☆ (Very Low) Primarily used as a male name (especially in Ukrainian and French contexts); almost never given to girls.

Summary:
Denise is a well-established and traditionally feminine name.

Denys is overwhelmingly used as a male name, and is extremely rare for females.

If you´re looking for feminine alternatives to Denys, you might consider:

Denise

Denisa (common in Eastern Europe)

Denisse (popular in Latin America)
Зачем вы это пишите. Я даже читать не буду это. Еще раз вам говорю - сама вижу, без чатов.
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая в 12:42
175
Ответ дляГонУрова дівка
У итальянцев МарИна, а не МарЫна. Хватит уже нести хрень.
а у англійців (ви ж королева, маєте знати) - там марина
anonim_130
На циголках• 27 мая в 12:42
176
Ответ дляРаз одела не бу
Ні, мене зовуть Ірина. Не ІРІНа. Ірина. Красиве ім´я.
Ой, вы Ира. Хорошее советское имя.
like 3 face_with_tears_of_joy 9
anonim_4
ФФФФристайла• 27 мая в 12:43
177
Ответ дляГонУрова дівка
У итальянцев МарИна, а не МарЫна. Хватит уже нести хрень.
Это ботиха, разжигает мовные срачи, безграмотная тетка
like 7
anonim_176
ГонУрова дівка• 27 мая в 12:45
178
Ответ дляРаз одела не бу
а у англійців (ви ж королева, маєте знати) - там марина
Да, именно МарИна.
https://dictionary.cambridge.org/ru/произношение/а...
like 4
anonim_192
Викачую яйцями• 27 мая в 12:46
179
Ответ дляЖдун с Нибиру
У меня так с именем, ладно с фамилией...оно вроде и правильно все но не читабельно для англоязычных часто, потому что мое имя звучит Марына ...мне бы тоже хотелось чтобы осталось Марина. А дочь зовут Евгения, тут даже не буду описывать, я к ее 6ти годам только запомнить смогла как это пишется английскими буквами
А мне режет слух Маріна
woman_facepalming 3 dislike 1
anonim_157
Губной рояль• 27 мая в 12:54
180
З якої мови переводили?
Ви де взагалі?
|« «» »|
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • …
  • 10
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2025 Советчица Kidstaff