sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Семья, Дом, Дети - Он, она
anonim_212
Хвильоватиша• 27 мая 2025

Заморачивались бы вы, если бы вашу фамилию некрасиво перевели на украинский?

Если в принципе документы эти не пригодятся. Вчера муж забрал перевод, они перевели как посчитали нужным, ну звучит же эта мама дорогая. Менять это опять деньги , время. Муж говорит забей, блин, а мне слух режет.
показать весь текст
face_with_tears_of_joy 1 exploding_head 2 dislike 2 like 3 woman_facepalming 15
299 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
|« «» »|
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • …
  • 10
anonim_176
ГонУрова дівка• 27 мая 2025
151
Ответ дляНе рахую, а вважаю
та ладно), в моєму радянському свідоцтві тільки російське ’Елена’, паспорт отримувала коли вже була Незалежна Україна і я стала Олена.
Вы сейчас хвастаетесь тупизной своих паспортисток. Они сделали ошибку. Ну если вам нормально, то будьте Оленою. Имена и фамилии не переводятся, а транслитерируются. Толстой же не Гладкий, а Пушкин не Гарматин, а Майкла не зовут Михайлом.
like 8 woman_facepalming 3
anonim_212
автор Хвильоватиша • 27 мая 2025
152
Ответ дляРобот Вертер
Ну вот фамилия Джексон или Лопес, как ее переведут для украинского паспорта?
Ну к примеру muchacho, напишут как магаго, у меня в этом духе
crying_face 3 face_with_tears_of_joy 3
anonim_191
Робот Вертер• 27 мая 2025
153
Ответ дляХвильоватиша
Ну к примеру muchacho, напишут как магаго, у меня в этом духе
Ну мою фамилию начинающуюся на Гор... перевели как Хор... по транскрипции. Но кому это интересно, если любой кто спросит, я произнесу так, как звучит. Куда бы вы не пришли, в школу или на работу, вы произносите, как к вам обращаться, и никто не требует паспорт свериться, а точно вы Ната, Люся или Дана, а в паспорте как, а? Никто не спросит
dislike 2
anonim_212
автор Хвильоватиша • 27 мая 2025
154
Ответ дляРобот Вертер
Ну мою фамилию начинающуюся на Гор... перевели как Хор... по транскрипции. Но кому это интересно, если любой кто спросит, я произнесу так, как звучит. Куда бы вы не пришли, в школу или на работу, вы произносите, как к вам обращаться, и никто не требует паспорт свериться, а точно вы Ната, Люся или Дана, а в паспорте как, а? Никто не спросит
Та меня муж уже переубедил, чтоб не страдала фигнёй. Все равно у нас читают как есть на самом деле, а внутренний украинский паспорт как бы не нужен. Уже вгамонилась
dislike 3 crying_face 2
anonim_93
миссАрфография• 27 мая 2025
155
Ответ дляНа циголках
Какой только идиот их придумывал. Я загранпаспорте Nadiia. Уже даже и не пытаюсь объяснить этот бред
Це нові і правильні правила транслітерації - я = іа.
Мені трішки не подобається, що у доньки міжнародне ім´я Вікторія, в англ. є таке ім´я - Victoria. Але згідно правил транслітерації у неї в паспорті Viktoriia.
А от у подруги донька від кацапа, прізвище - Єнікєєва YENIKIEIEVA. Ото як іноземці дивляться її документи з першого разу не можуть прочитати.
face_with_tears_of_joy 1 crying_face 4
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая 2025
156
Ответ дляГонУрова дівка
Вы сейчас хвастаетесь тупизной своих паспортисток. Они сделали ошибку. Ну если вам нормально, то будьте Оленою. Имена и фамилии не переводятся, а транслитерируются. Толстой же не Гладкий, а Пушкин не Гарматин, а Майкла не зовут Михайлом.
а чому українці в Україні має бути некомфортно з українським іменем Олена? Бо ви українофобка - і свою ваду проєктуєте на інших?
dislike 2 woman_facepalming 11 heart 4
anonim_85
Полуничка• 27 мая 2025
157
Я вообще считаю что имена и фамилии должны одинаково звучать на всех языках. Назвали например тебя ’Сунь Хунь’ - значит так во всем мире должно так быть записано в любых документах.
heart 1 like 7
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая 2025
158
Ответ дляРобот Вертер
Ну мою фамилию начинающуюся на Гор... перевели как Хор... по транскрипции. Но кому это интересно, если любой кто спросит, я произнесу так, как звучит. Куда бы вы не пришли, в школу или на работу, вы произносите, как к вам обращаться, и никто не требует паспорт свериться, а точно вы Ната, Люся или Дана, а в паспорте как, а? Никто не спросит
для будь-кого, у кого рідний алфавіт латинкою, наше г і звучить як х.
face_with_tears_of_joy 1 woman_facepalming 2
anonim_176
ГонУрова дівка• 27 мая 2025
159
Ответ дляРаз одела не бу
а чому українці в Україні має бути некомфортно з українським іменем Олена? Бо ви українофобка - і свою ваду проєктуєте на інших?
Это ваши фантазии. Есть правила единые для всего мира, а вы хотите выпендриться и сделать по своему, абы не как у всех?
like 8
anonim_212
автор Хвильоватиша • 27 мая 2025
160
Ответ дляРаз одела не бу
а чому українці в Україні має бути некомфортно з українським іменем Олена? Бо ви українофобка - і свою ваду проєктуєте на інших?
Кстати, я Лена, но в загран Олена, и как выехала, так 3 года меня называют Олена, Оли. Мне больше нравится
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая 2025
161
Ответ дляГонУрова дівка
Это ваши фантазии. Есть правила единые для всего мира, а вы хотите выпендриться и сделать по своему, абы не как у всех?
ні, не випендритися. А таки пройти шлях деколонізації. Бо не просто так на українській землі з´явилися Лєни, Маші та Кірюші. За всім цим стоїть той самий монстр, котрий вбиває нас шахедами. Повернення до свого - це не випендритися.
heart 1 woman_facepalming 13
anonim_176
ГонУрова дівка• 27 мая 2025
162
Ответ дляПолуничка
Я вообще считаю что имена и фамилии должны одинаково звучать на всех языках. Назвали например тебя ’Сунь Хунь’ - значит так во всем мире должно так быть записано в любых документах.
Вообще так и записывают. Но некоторые уникальные приходят в ярость когда им об этом напоминаешь. Моего сына зовут Серджио, итальянец. Я каждый раз пишу заявление что прошу записать перевод!!!! не оригинальное его имя данное при рождении, а перевод имени Сергий как Серджио.
like 3
anonim_130
На циголках• 27 мая 2025
163
Ответ дляРаз одела не бу
О. Вже ’зачастую’. Ще трохи - і нарешті зможете усвідомити реальність. А там, як пощастить, то і прийняти її.
Какую реальность? ))) я знаю то, что вижу чтоб быть уверенной.
anonim_4
ФФФФристайла• 27 мая 2025
164
Ответ дляРаз одела не бу
Тобто ви НІКОЛИ не чули, як саме слово Marina (тобто порт і околиці) вимовляють у англійській? от ніколи?
https://www.youtube.com/shorts/X28hwRZzJkw

Жахливого, пронизливого як писк російського І (и) немає у більшості мов світу.
Везде во все мире маrina
А у нас Ы и вместо і - y
дибилы
like 5
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая 2025
165
Ответ дляФФФФристайла
Везде во все мире маrina
А у нас Ы и вместо і - y
дибилы
у вас ненормальна ненависть до української. Ніде в світі слова Marina не вимовляється з тією і, яка у росіян. У росіян просто гидотна і.
like 1 woman_facepalming 10
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая 2025
166
Ответ дляНа циголках
Какую реальность? ))) я знаю то, что вижу чтоб быть уверенной.
Я аж чатджіпіті запитала про вашу впевненість.
The name Denise is much more popular as a female name than Denys.

Here´s a comparison:
Name Gender Association Popularity (Female) Notes
Denise Feminine ★★★★☆ (High) Common in English, French, and Spanish-speaking countries. Popular especially from the 1950s–1980s in the U.S.
Denys Masculine (mostly) ★☆☆☆☆ (Very Low) Primarily used as a male name (especially in Ukrainian and French contexts); almost never given to girls.

Summary:
Denise is a well-established and traditionally feminine name.

Denys is overwhelmingly used as a male name, and is extremely rare for females.

If you´re looking for feminine alternatives to Denys, you might consider:

Denise

Denisa (common in Eastern Europe)

Denisse (popular in Latin America)
anonim_130
На циголках• 27 мая 2025
167
Ответ дляРаз одела не бу
ні, не випендритися. А таки пройти шлях деколонізації. Бо не просто так на українській землі з´явилися Лєни, Маші та Кірюші. За всім цим стоїть той самий монстр, котрий вбиває нас шахедами. Повернення до свого - це не випендритися.
Вас Параска зовут? Прям веет истинным украинским именем )))
face_with_tears_of_joy 7 dislike 1
anonim_4
ФФФФристайла• 27 мая 2025
168
Ответ дляРаз одела не бу
у вас ненормальна ненависть до української. Ніде в світі слова Marina не вимовляється з тією і, яка у росіян. У росіян просто гидотна і.
Кому шо, а боту мовный срач.
Иди...
dislike 2 like 12
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая 2025
169
Ответ дляНа циголках
Вас Параска зовут? Прям веет истинным украинским именем )))
Ні, мене зовуть Ірина. Не ІРІНа. Ірина. Красиве ім´я.
face_with_tears_of_joy 2 woman_facepalming 5
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая 2025
170
Ответ дляФФФФристайла
Кому шо, а боту мовный срач.
Иди...
я не бот, я філолог за освітою :)
face_with_tears_of_joy 2 woman_facepalming 6 like 1
anonim_4
ФФФФристайла• 27 мая 2025
171
Ответ дляРаз одела не бу
я не бот, я філолог за освітою :)
А я королева Англии
like 5
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая 2025
172
Ответ дляФФФФристайла
А я королева Англии
та ні, тоді б ви могли хоча б слово marina вимовити правильно. А не можете.
woman_facepalming 3 like 1
anonim_176
ГонУрова дівка• 27 мая 2025
173
Ответ дляРаз одела не бу
у вас ненормальна ненависть до української. Ніде в світі слова Marina не вимовляється з тією і, яка у росіян. У росіян просто гидотна і.
У итальянцев МарИна, а не МарЫна. Хватит уже нести хрень.
like 1 heart 8
anonim_130
На циголках• 27 мая 2025
174
Ответ дляРаз одела не бу
Я аж чатджіпіті запитала про вашу впевненість.
The name Denise is much more popular as a female name than Denys.

Here´s a comparison:
Name Gender Association Popularity (Female) Notes
Denise Feminine ★★★★☆ (High) Common in English, French, and Spanish-speaking countries. Popular especially from the 1950s–1980s in the U.S.
Denys Masculine (mostly) ★☆☆☆☆ (Very Low) Primarily used as a male name (especially in Ukrainian and French contexts); almost never given to girls.

Summary:
Denise is a well-established and traditionally feminine name.

Denys is overwhelmingly used as a male name, and is extremely rare for females.

If you´re looking for feminine alternatives to Denys, you might consider:

Denise

Denisa (common in Eastern Europe)

Denisse (popular in Latin America)
Зачем вы это пишите. Я даже читать не буду это. Еще раз вам говорю - сама вижу, без чатов.
anonim_26
Раз одела не бу• 27 мая 2025
175
Ответ дляГонУрова дівка
У итальянцев МарИна, а не МарЫна. Хватит уже нести хрень.
а у англійців (ви ж королева, маєте знати) - там марина
anonim_130
На циголках• 27 мая 2025
176
Ответ дляРаз одела не бу
Ні, мене зовуть Ірина. Не ІРІНа. Ірина. Красиве ім´я.
Ой, вы Ира. Хорошее советское имя.
like 3 face_with_tears_of_joy 9
anonim_4
ФФФФристайла• 27 мая 2025
177
Ответ дляГонУрова дівка
У итальянцев МарИна, а не МарЫна. Хватит уже нести хрень.
Это ботиха, разжигает мовные срачи, безграмотная тетка
like 7
anonim_176
ГонУрова дівка• 27 мая 2025
178
Ответ дляРаз одела не бу
а у англійців (ви ж королева, маєте знати) - там марина
Да, именно МарИна.
https://dictionary.cambridge.org/ru/произношение/а...
like 4
anonim_192
Викачую яйцями• 27 мая 2025
179
Ответ дляЖдун с Нибиру
У меня так с именем, ладно с фамилией...оно вроде и правильно все но не читабельно для англоязычных часто, потому что мое имя звучит Марына ...мне бы тоже хотелось чтобы осталось Марина. А дочь зовут Евгения, тут даже не буду описывать, я к ее 6ти годам только запомнить смогла как это пишется английскими буквами
А мне режет слух Маріна
woman_facepalming 3 dislike 1
anonim_157
Губной рояль• 27 мая 2025
180
З якої мови переводили?
Ви де взагалі?
|« «» »|
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • …
  • 10
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого

Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff