sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Досуг, Развлечения - Непознанное
anonim_74
Маю декілька думок• Изменено 03 января в 21:54

А ви знали, що українською "предохранятися" буде "берегтися"?

це на прийомі в гінеколога дізналася
face_with_tears_of_joy 2 woman_facepalming 10
9 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_48
Напланетянка• 03 января в 21:54
1
не знали


anonim_158
Непереможна• 03 января в 21:55
2
А я думала- запобіжні засоби.
like 4
anonim_46
Кундалина• 03 января в 21:58
3
Ваша врачиха не сильна в мове.
like 8
anonim_48
Снежнакомка• 03 января в 21:59
4
Захищатися скоріше
dislike 1
anonim_13
Морковна• 03 января в 22:01
5
смотря в каком контексте. предохранение в смысле от беременности-запобігати, а не берегтися
like 6
anonim_211
Безпорадна Кроко• 03 января в 22:01
6
Она русскоязычная просто, пытается переводить слова
like 2
anonim_195
Як_наготую...• 03 января в 22:01
7
Так. Знала.
like 1

anonim_127
Черговий по кухні• 03 января в 22:02
8
Ну я на приемах много пурги слышала: вызовА, Алкоголь, мочЬ ( вместо моча), Инсульт. А на украинском вообще клондайк из переводов мед терминов по собственному желанию. И что? На заборе тоже написано
anonim_172
Как_б_не_так• 04 января в 06:25
9
Правильніше буде - запобігати вагітності
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff